心农村

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 1597|回复: 13

燕子的读书笔记

[复制链接]
发表于 2025-2-23 21:54:56 | 显示全部楼层 |阅读模式

注册登录可以浏览更多内容,本论坛多数版面是加密空间

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
本帖最后由 xyp燕子 于 2025-2-28 09:38 编辑

补 第一周 2月16日-2月23日
文韬之:
    文师第一
    盈虚第二
    国务第三


文师第一

原文:
文王将田,史编布卜曰:“田于渭阳,将大得焉。非龙、非彨,非虎、非罴,兆得公侯,天谴汝师,以之佐昌,施及三王。”
文王曰:“兆致是乎?”
史编曰:“编之太祖史畴,为禹占,得皋(gāo)陶兆比于此。”
文王乃斋三日,乘田车,驾田马,田于渭阳,卒见太公,坐茅以渔。
文王劳而问之曰:“子乐渔也?”
太公曰:“臣闻君子乐得其志,小人乐得其事。今吾渔甚有似也,殆非乐之也。”
文王曰:“何谓其有似也?”
太公曰:“钓有三权:禄等以权,死等以权,官等以权。夫钓以求得也,其情深,可以观大矣。”
文王曰:“愿闻其情。”
太公曰:“源深而水流,水流而鱼生之,情也。根深而木长,木长而实生之,情也。君子情同而亲合,亲合而事生之,情也。言语应对者,情之饰也;言至情者,事之极也。今臣言至情不讳,君其恶之乎?”
文王曰:“惟仁人能受至谏,不恶至情,何为其然?”
太公曰:“缗微饵明,小鱼食之;缗调饵香,中鱼食之;缗隆饵丰,大鱼食之。夫鱼食其饵,乃牵于缗;人食其禄,乃服于君。故以饵取鱼,鱼可杀;以禄取人,人可竭;以家取国,国可拔;以国取天下,天下可毕。呜呼!曼曼绵绵,其聚必散;嘿(hēi)嘿昧昧,其光必远。微哉!圣人之德,诱乎独见。乐哉!圣人之虑,各归其次,而树敛焉。”
文王曰:“树敛何若而天下归之?”
太公曰:“天下非一人之天下,乃天下之天下也。同天下之利者,则得天下;擅天下之利者,则失天下。天有时,地有财,能与人共之者,仁也。仁之所在,天下归之。免人之死,解人之难,救人之患,济人之急者,德也。德之所在,天下归之。与人同忧、同乐、同好、同恶者,义也;义之所在,天下赴之。凡人恶死而乐生,好德而归利,能生利者,道也。道之所在,天下归之。”
文王再拜曰:“允哉,敢不受天之诏命乎!”乃载与俱归,立为师。
昧:读作mèi,指:1. 暗,不明:幽~。~旦(清晨还未明亮时)。2. 昏,糊涂,不明白:愚~。蒙~。素~平生(一向不认识)。3. 目不明:“目不别五色之章为~”。4. 隐藏,隐瞒:暧~。~心(违背良心做坏事)。5. 冒犯:冒~(多作谦辞)
嘿嘿昧昧:在原文的意思是韬光养晦,暗中准备。

查字正音:
:chī,语意为没有角的龙。
罴:pí,皮,既是声旁也是形旁,表示剥下兽皮。羆,籀文(能,即“熊”的本字)(皮,剥下兽皮),表示剥熊皮,即适宜制作毛皮的大型熊类。
殆:dài,台,既是声旁也是形旁,是“胎”的省略。殆,篆文(歹,即“死”的省略)(台,即“胎”的省略),表示死胎。造字本义:动词,胎死腹中。
缗:mín,指古代穿铜钱用的绳子; 钓鱼绳。
译文:
  周文王准备去打猎,太史编占卜以后说:“您这次到渭河北岸打猎,将会得到巨大的收获。所获得的不是龙,不是彨,不是虎,也不是熊,而是要得到一位公侯之才。他是上天赐给您的老师,辅佐您的事业日渐昌盛,而且他还将辅佐三代周王。”
  文王问:“占卜的结果真有这么好吗?”
  史编回答说:“我的远祖史畴曾为禹占卜,结果得到皋陶。那次的征兆正与今天的相似。”
  文王于是斋戒三天,然后乘着猎车,驾着猎马,到渭水北岸打猎。终于见到了太公正坐在长满茅草的河岸边钓鱼。
  文王上前慰劳并询问:“先生喜欢钓鱼吗?”
  太公回答说:“我听说君子乐于实现自己的抱负,平凡人乐于做好自己的事情。现在我钓鱼,与这个道理很相似,并不是真正喜欢钓鱼。”
  文王问:“这两者之间有何相似之处呢?”
  太公回答说:“钓鱼和君王招揽贤才一样,有三种权术。用厚禄收买人才,如同用饵钓鱼;用重金收买死士,也如同用饵钓鱼;用官职招揽人才,也如同用饵钓鱼。凡是垂钓,目的都是为了得鱼,其中的道理十分深奥,从中可以看到大的道理。”
  文王说:“我愿意听听这深奥的道理。”
  太公回答说:“水的源流深,水流就不息,水流不息,鱼类就能生存,这是自然的道理。树的根须深,枝叶就茂盛,枝叶茂盛,果实就能结成。这也是自然的道理。君子情投意合,就能亲密合作,亲密合作,事业就能成功,这也是自然的道理;言语应对,是用来掩饰真情的,能说真情实话,才是最好的事情。现在我说的都是真情实话,毫无隐讳,恐怕会引起您的反感吧?”
  文王说:“只有具备仁德品质的人才能接受直率的规谏,而不厌恶真情实话。我怎么会反感呢?”
  太公说:“钓丝细微,鱼饵可见,小鱼就会上钩;钓丝适中,鱼饵味香,中等大小的鱼就会上钩;钓丝粗长,鱼饵丰盛,大鱼就会上钩。鱼要贪吃香饵,就会被钓丝牵住;人要得到君主俸禄,就会服从君主任使。所以用香饵钓鱼,鱼便可供烹食;用爵禄网罗人才,人才就能尽为所用;以家为基础取国,国就能被据为己有;以国为基础取天下,天下就可全部征服。啊!再怎么强盛不衰的国家,如果违背了钓人之术,贤人都会离开,从而走向衰落;再怎么弱小的国家,如果运用了钓人之术,都能得到贤人的辅佐和效劳,从而走向强大。微妙啊!圣人之德,就在于独创地、潜移默化地收揽人心。畅快啊!圣人所思虑的事情,就是使天下人人各得其所,而建立起各种争取人心的办法。”
  文王问道:“该制定什么办法才能使天下归心呢?”
  太公回答说:“天下不是一个人的天下,而是天下所有人共有的天下。能同天下所有人共同分享天下利益的,就可以取得天下;独占天下利益的,就会失掉天下。天有四时,地有财富,能和人们共同享用的,就是仁爱。仁爱所在,天下之人就会归附。免除人们的死亡,解决人们的苦难,消除人们的祸患,解救人们的危急,就是仁君之德。君王用德治天下,天下之人就会归附。和人们同忧同乐,同好同恶的,就是义。义所在,天下之人就会争相归附。人们无不厌恶死亡而乐于生存,喜欢国君能带给他们幸福的生活,能为天下人谋求利益的,就是王道。王道所在,天下之人就会归附。”
  文王再次拜谢后说:“先生讲得太好了。我怎敢不接受上天的旨意!”于是,把太公请上车,一起回到国都,并拜他为师。
盈虚第二
原文:
   文王问太公曰:“天下熙熙,一盈一虚,一治一乱,所以然者,何也?其君贤不肖不等乎?其天时变化自然乎?”
   太公曰:“君不肖,则国危而民乱,君贤圣,则国安而民治,祸福在君,不在天时。”
   文王曰:“古之贤君可得闻乎?”
   太公曰:“昔者帝尧之王天下,上世所谓贤君也。”
   文王曰:“其治如何?”
   太公曰:“帝尧王天下之时,金银珠玉不饰,锦绣文绮不衣,奇怪珍异不视,玩好之器不宝,淫佚之乐不听,宫垣屋室不垩,甍、桷、橼、楹不斫,茅茨偏庭不剪。鹿裘御寒,布衣掩形,粝粱之饭,藜藿之羹。不以役作之故,害民耕绩之时。削心约志,从事乎无为。吏忠正奉法者,尊其位;廉洁爱人者,厚其禄。民有孝慈者,爱敬之;尽力农桑者,慰勉之。旌别淑慝,表其门闾。平心正节,以法度禁邪伪。所憎者,有功必赏;所爱者,有罪必罚。存养天下鳏、寡、孤、独,振赡祸亡之家。其自奏也甚薄,其赋役也甚寡。故万民富乐而无饥寒之色,百姓戴其君如日月,亲其君如父母。”
   文王曰:“大哉!贤君之德也。”
查字正音:
绮:qǐ,“裿”是“綺”的异体字。奇,既是声旁也是形旁,表示非同寻常的、特别的。綺,篆文(糸,丝)(奇,非同寻常的),表示非同寻常的丝织品。
慝:tè,(会意。从匿,从心。匿(nì),隐藏。把心隐藏起来,存有邪念。本义:邪恶,恶念)
赡:shàn,詹,既是声旁也是形旁,是“儋”亦即“擔”的省略,表示承担。贍,篆文(貝,钱财)(詹,即“擔”,承担),表示承担钱财费用。造字本义:动词,照顾老人,承担老人的钱财费用。
佚:yì,失,既是声旁也是形旁,表示消失不见。佚,篆文(人,公民)(失,消失不见),表示消失不见的人。造字本义:名词,消失不见的人,即遁世隐居者。
垩:è,造字本义:名词,用于帝王大墓封顶绝缘的白膏泥,又称青膏泥,学名为“微晶高岭土”;因其细黏如胶,被称作“膏”;潮湿状态呈青灰色,故称“青膏泥”,晒干状态呈白灰色,又称“白膏泥”。现代地质学将以海洋生物化石为主要成份的白色方解石喻称为“白垩”,将此白色地层所代表的地质年代称为“白垩纪”。
甍:méng,甍,篆文(,即“瞢”,蒙眼)(瓦),比喻顶瓦覆盖的屋脊。造字本义:名词,顶瓦覆盖的屋脊。
斫:zhuó,斫,甲骨文(厂,是“石”的简写,岩石)(斤,斧)(又,抓持),表示持斧凿石。有的甲骨文省去“又”。篆文将甲骨文字形中的的“石”写成,将“斤”写成。造字本义:动词,石匠挥斧凿石。
粝:lì,萬,既是声旁也是形旁,是“厲”的省略,表示可怕。粝,篆文(米)(萬,即“厲”,可怕),表示可怕的粟米。隶化后楷书将篆文字形中的写成,将篆文字形中的写成。楷书异体字“糲”用“厲”代替正体楷书字形中的“萬”。造字本义:名词,糙米做的沙石糠粺硌牙的米饭。
藜:lí,“藜”是“蔾”的异体字。利,既是声旁也是形旁,表示刀锋快。蔾,篆文(艸,草)(利,刀锋快)(木,树),表示毛刺锋利的草木植物。篆文异体字用“黎”代替“棃”。造字本义:名词,俗称“屈人”的有害植物,茎被长柔毛或长硬毛,果刺锋利,容易划伤人体皮肤,损坏家畜皮毛。
茨:cí,次,既是声旁也是形旁,表示叹息。茨,篆文(艸,野草)(次,叹息),表示令人抱怨的野草。造字本义:名词,蒺藜,一种一年生或多年生野草,全株密被灰白色柔毛,常生长在屋边路旁,碍手碍脚、令人抱怨,古人亦称“屈人”、“止行”。
淑:shū,叔,既是声旁也是形旁,是“俶”的省略,表示有慰藉感的、美好的。淑,篆文(水,清澈)(叔,即“俶”的省略,有慰藉感的、美好的),表示水质清纯美好。造字本义:形容词,水质清纯美好,慰藉人心。
旌:jīng,旌,篆文(㫃,旗帜)(生,萌发、冒出),表示从旗杆顶部生出。造字本义:名词,插在旗竿顶端的装饰性的动物尾巴或羽毛。
译文:
  文王问太公说:“天下纷杂熙攘,有时强盛,有时衰弱,有时安定,有时混乱,其所以这样,是什么缘故?是由于君主贤明与不肖所致呢?是因为天时变化而造成的自然结果呢?”
  太公回答说:“君主不贤,则国家危亡而民众变乱;君主贤明,则国家安定而民众顺服。所以,国家的祸福在于君主的贤与不贤,而不取决于天时的自然影响。”
  文王问道:“古时贤君的事迹,可以讲给我听听吗?”
  太公回答说:“从前帝尧统治天下,上古的人都称道他为贤君。”
  文王问道:“他是怎样治理国家的?”
  太公回答说:“帝尧统治天下时,不用金银珠玉作饰品,不穿锦绣华丽的衣服,不观赏珍贵奇异的物品,不珍视古玩宝器,不听淫佚的音乐,不粉饰宫庭墙垣,不雕饰甍桷椽楹,不修剪庭院中的茅草。以鹿裘御寒,用粗布蔽体,吃粗粮饭,喝野菜汤。不因征发劳役而耽误民众耕织。约束自己的欲望,抑制自己的贪念,用清静无为治理国家。官吏中忠正守法的就升迁其爵位,廉洁爱民的就增加其俸禄。民众中孝敬长者、慈爱晚辈的给予敬重,尽力农桑的予以慰勉。区别善恶良莠,表彰善良人家,提倡心志公平,端正品德节操,用法制禁止邪恶诈伪。对自己所厌恶的人,如果建立功勋同样给予奖赏;对自己所喜爱的人,如果犯有罪行也必定进行惩罚。赡养鳏寡孤独,赈济遭受天灾人祸之家。至于帝尧自己的生活,则是十分俭朴,征收赋税劳役微薄。因此,天下民众富足安乐而没有饥寒之色,百姓拥戴他如同景仰日月,亲近他如同亲近父母。”
  文王说:“帝尧真伟大啊,这正是贤君之德啊。”
 
国务第三
原文:
  文王问太公曰:“愿闻为国之大务,欲使主尊人安,为之奈何?”
  太公曰:“爱民而已。”
  文王曰:“爱民奈何?”
  太公曰:“利而勿害,成而勿败,生而勿杀,与而勿夺,乐而勿苦,喜而勿怒。”
  文王曰:“敢请释其故。”
太公曰:“民不失务,则利之;农不失时,则成之;省刑罚,则生之;薄赋敛,则与之;俭宫室台榭,则乐之;吏清不苛扰,则喜之。民失其务,则害之;农失其时,则败之;无罪而罚,则杀之;重赋敛,则夺之,多营宫室台榭以疲民力,则苦之;吏浊苛扰,则怒之。故善为国者,驭民如父母之爱子,如兄之爱弟。见其饥寒,则为之忧;见其劳苦,则为之悲;赏罚如加于身,赋敛如取已物。此爱民之道也。”

查字正音:
浊:蜀,既是声旁也是形旁,表示以四川为代表的西南、西北地区。濁,金文(水,河川)(蜀,西南、西北地区),表示西南、西北地区的河川。篆文将金文字形中的写成,将金文字形中的写成。造字本义:名词,蜀水,源于楚、湘地区的多泥沙的河流。形容词:水受污染,不清澈。
驭:yù,造字本义:动词,收缰勒马。
译文:
文王问太公道:“我想知道治国的根本道理。要使君主受到尊崇,民众得到安宁,应该怎么办呢?”
 太答道:“只要爱民就行了。”
  文王问道:“应当怎样爱民呢?”
  太公回答说:“要给予民众利益而不损害他们的利益,使民众取得成功而不败坏他们的事情,保护民众生存而不无辜杀害,给予民众实惠而不掠夺侵占,使民众安乐而不要让他们蒙受痛苦,让民众喜悦而不要激起他们愤怒。”
  文王说:“请您解释一下其中的道理。”
太公说:“民众不失去职业,就是得到利益;不耽误农时,就是促成了民众的事情;减省刑罚,就是保护了民众生存;少征收赋税,就是给予民众实惠;少修建官室台榭,就是使民众安乐;官吏清廉不苛扰盘剥,就是让民众喜悦。反之,使民众失去职业,就是损害了他们的利益;耽误农时,就是败坏民众的事情;民众无罪而妄加惩罚,就是杀害他们;横征暴敛,就是对民众的掠夺;大兴土木修建宫室台榭而疲劳民力,就会增加民众的痛苦;官吏贪污苛扰,就会激起民众的愤怒。所以,善于治国的君主,统驭民众像父母爱护子女,兄长爱护弟妹那样,看到他们饥寒就为他们忧虑,看到他们劳苦就为他们悲痛,对他们施行赏罚就象自己身受赏罚,向他们征收赋税如同夺取自己的财物。这些就是爱民的道理。”

心得体会:
从文师第一节看到太公说的钓鱼的自然性,然后到用人的自然性,挺有画面感,感觉不管做什么事情,要能够沉下来,看到事实的真相与本质。读完第二、第三的时候,就想到毛主席说的“为人民服务”,以及他老人家勤俭的故事,那是有我们的文化根源的。




回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2025-2-28 09:38:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 xyp燕子 于 2025-2-28 09:50 编辑

第二周 2月23日-3月1日任务
文韬之
大礼第四
明传第五
六守第六



大礼第四

原文:
  文王问太公曰:“君臣之礼如何?”
  太公曰:“为上惟临,为下惟沉,临而无远,沉而无隐。为上惟周,为下惟定。周则天也,定则地也。或天或地,大礼乃成。”
  文王曰:“主位如何?”
  太公曰:“安徐而静,柔节先定;善与而不争,虚心平志,待物以正。”
  文王曰:“主听如何?”
  太公曰:“勿妄而许,勿逆而拒;许之则失守,拒之则闭塞。高山仰之,不可极也;深渊度之,不可测也。神明之德,正静其极。”
  文王曰:“主明如何?”
  太公曰:“目贵明,耳贵聪,心贵智,以天下之目视,则无不见也;以天下之耳听,则无不闻也;以天下之心虑,则无不知也。辐凑并进,则明不蔽矣。”

查字正音:
临:品,既是声旁也是形旁,是篆文对金文字形中的(零)的误写;零,表示雨水自上而下降落。臨,金文(像一个人在俯视)(零,雨水自上而下降落),比喻目光自上而下打量。篆文误将金文字形中的“零”误写成“品”。造字本义:动词,俯首察看。
沉:“沉”是“沈”的异体字。沈(chén),甲骨文(川,河水)(倒写的“牛”,头朝下的牛),表示将牛羊牲畜投入河湖来祭奉水神,以求河川安顺无患。有的甲骨文将倒写的“牛”改写成。有的甲骨文用两个“羊”代替“牛”,表示将众多牛羊牲畜投河祭奉河神。金文(水,河川)(冘,即“方”,流放重刑罪犯),表示用死刑犯代替牲畜祭奉河神。篆文承续金文字形。造字本义:将牛羊牲畜或死刑犯投入河湖作活祭,祈求免于洪患水灾。
周:造字本义:名词,封地而建、筑墙划界的围墙。
妄:亡,既是声旁也是形旁,假借代替“无”,表示缺乏、没有。妄,金文(亡,即“无”,表示无知)(女,妇人),表示妇人之见无理无据。在男尊女卑的封建时代,女性普遍被剥夺教育权利,被鼓励以无知为德,也被普遍认为是无知、无理的弱者。篆文承续金文字形。造字本义:形容词,男尊女卑的男权社会对妇女的贬低,认为妇女没有见识,常常言行无理无据。


译文:
  文王问太公道:“怎么才能确定君臣之礼呢?”
  太公回答说:“作为君主,要居高临下地监临群臣统观全局,作臣下,则要下沉到自己的职务中,在其位谋其政。君主虽然居高临下地统观全局,但不能脱离实际;群臣不能因为拘泥于具体事务,而和全局脱节。做君主的要遍施恩惠,作臣民的应安守职分。遍施恩惠,要象天空那样覆盖万物;安守职分,要象大地那样稳重厚实。君主效法上天,臣民效法大地,这样君臣之间的礼法就圆满构成。”
  文王问道:“身居君主之位,应该怎样做?”
  太公答道:“应该安详稳重而沉着清静,用神气之柔来审视事物,就能决嫌定疑。善于根据事物变化,给出相应的对策,而不是脱离现实情况,争先妄动。虚心静气而公道无私,处理事务正确正直。”
  文王问:“君主应该如何倾听意见呢?”
  太公答道:“不要轻率地接受,也不要粗暴地拒绝。轻率接受就容易丧失主见,粗暴拒绝就会闭塞言路。君主要象高山那样,使人仰慕不已;要象深渊那样,使人莫测其深。神圣英明的君主之德,就是清静公正,达到极点。”
  文王问:“君主怎样才能做到洞察一切呢?”
  太公答道:“眼睛贵在明察事物,耳朵贵在敏听意见,头脑贵在思虑周详。依靠天下人的眼睛去观察事物,就能无所不见;利用天下人的耳朵去倾听意见,就能无所不闻;凭借天下人的头脑去思考,就能无所不知。四面八方的情况都汇集到君主那里,君主自然就能洞察一切而不受蒙蔽了。”

明传第五

原文:
  文王寝疾,召太公望,太子发在侧,曰:“呜呼!天将弃予,周之社稷将以属汝。今予欲师至道之言,以明传之子孙。”
  太公曰:“王何所问?”
  文王曰:“先圣之道,其所止,其所起,可得闻乎?”
  太公曰:“见善而怠,时至而疑,知非而处,此三者,道之所止也。柔而静,恭而敬,强而弱,忍而刚,此四者,道之所起也。故义胜欲则昌,欲胜义则亡,敬胜怠则吉,怠胜敬则灭。”

查字正音:
怠:台,既是声旁也是形旁,是“殆”的省略,表示死、完结。怠,金文(尸,死者)(厶,幼儿)(心,悲痛),表示幼儿早亡,心灰意冷。篆文(台,即“殆”的省略,完结)(心,想法,动机),表示动机完结。造字本义:形容词,动机消失,行为懒惰。
明:“朙”是“明”的异体字;“眀”是“朙”的异体字。明,甲骨文(日,太阳)(月,月亮),表示太阳和月亮发光照耀。金文将甲骨文字形中的“日”写成。籀文承续甲骨文字形。造字本义:动词,日光或月光将空间照亮。

译文:
  文王卧病在床,召见太公,当时太子姬发也在床边。文王说:“唉!上天将要结束我的寿命了,周国的社稷大事就要托付给您了。现在我想听您讲讲至理明言,以便明确地传给子孙后代。”
  太公问:“您要知道些什么呢?”
  文王说:“古代圣贤的治国之道,应该废弃的是什么,应该推行的又是哪些,您能够把其中的道理讲给我听听吗?”
  太公回答道:“见到善事却懈怠不做,时机来临却迟疑不决,知道错误却泰然处之,这三种情况就是先圣治国之道所应废止的,柔和而清静,谦恭而敬谨,强大而自居弱小,隐忍而实刚强,这四种情况是先圣治国之道所应推行的。所以,正义胜过私欲,国家就能昌盛;私欲胜过正义,国家就会衰亡;敬谨胜过懈怠,国家就能吉祥;懈怠胜过敬谨,国家就会灭亡。”


六守第六

原文:
  文王问太公曰:“君国主民者,其所以失之者何也?”
  太公曰:“不慎所与也。人君有六守、三宝。”
  文王曰:“六守者何也?”
  太公曰:“一曰仁,二曰义,三曰忠,四曰信,五曰勇,六曰谋,是谓六守。”
  文王曰:“慎择六守者何?”
  太公曰:“富之,而观其无犯;贵之,而观其无骄;付之,而观其无转;使之,而观其无隐;危之,而观其无恐;事之,而观其无穷。富之而不犯者,仁也;贵之而不骄者,义也;付之而不转者,忠也;使之而不隐者,信也;危之而不恐者,勇也;事之而不穷者,谋也。人君无以三宝借人,借人则君失其威。”
  文王曰:“敢问三宝?”
  太公曰:“大农、大工、大商,谓之三宝。农一其乡,则谷足;工一其乡,则器足;商一其乡,则货足。三宝各安其处,民乃不虑。无乱其乡,无乱其族,臣无富于君,都无大于国。六守长,则君昌;三宝完,则国安。”

查字正音:
慎:shèn,真,既是声旁也是形旁,表示贞人。慎,金文(心,态度)(真,贞人),表示贞人贞卜时态度谨严。篆文将金文字形中的“心”写成。造字本义:动词,贞人贞卜,小心翼翼,深思谨言。
犯:犬,既是声旁也是形旁,是“狂”的省略,表示发疯。犯,金文(犬,即“狂”的省略,疯狗)(㔾,即“人”的变形),表示疯狗袭人。篆文将金文字形中的“犬”写成。造字本义:动词,疯狗侵袭、攻击陌生人。
穷:躬,既是声旁也是形旁,表示弓身屈体。窮,金文(穴,洞)(躬,弓身屈体),表示人在穴中,无法站直。篆文承续金文字形。造字本义:形容词,身居洞穴,身体被迫弯屈、不自由。

译文:
文王问太公道:“统治国家管理民众的君主,其所以失去国家和民众的原因是什么?”
  太公答道:“那是用人不慎造成的。君主应该做到六守、三宝。”
  文王问:“什么是六守?”
  太公回答说:“一是仁爱,二是正义,三是忠诚,四是信用,五是勇敢,六是智谋。这就是所谓的六守。”
  文王问:“如何审慎地选拔符合六守标准的人才呢?”太公说:“使他富裕,以考验他是否逾越礼法;使他尊贵,以考验他是否骄横不驯;委以重任,以考验他是否坚定不移地去完成;命令他处理问题,以考验他是否隐瞒欺骗;让他身临危难,以考验他是否临危不惧;让他处理突发事变,以考验他是否应付裕如。富裕而不逾礼法的。是仁爱之人;尊贵而不骄横的,是正义之人;身负重任而能坚定不移去完成的,是忠诚之人;处理问题而不隐瞒欺骗的,是信用之人;身处危难而无所畏惧的,是勇敢之人;面对突发事变而应付裕如的,是有智谋的人。君主不要把三宝交给别人,如果交给别人,君主就会丧失自己的权威。”
  文王问:“您所指的三宝是什么?”
太公答道:“大农、大工、大商,这三件事叫做三宝。以乡为单位,把农民组织起来聚居起来进行生产,粮食就会充足;把工匠组织起来聚居起来进行生产,器具就会充足;把商贾组织起来聚居起来进行贸易,财货就会充足。让这三大行业各安其业,民众就不会寻思变乱。不应打乱这种区域结构,不要拆散居民的家族组织。使臣民不得富于君主,城邑不得大于国都。具备六守标准的人得到重用,君主的事业就能昌盛发达;经济命脉都能控制在国家手里,国家就会长治久安。”

心得:
    “为上惟临,为下惟沉,临而无远,沉而无隐。为上惟周,为下惟定。周则天也,定则地也。”这句话感觉就是只一个人的状态,无论是在家庭建设还是工作中,都是非常重要的,在心理咨询中也是咨询可以做好的必须的条件。自己好好通过做事来让自己达到这种状态。
   “故义胜欲则昌,欲胜义则亡,敬胜怠则吉,怠胜敬则灭。”每个字都字字珠玑,字字戳心。特别是欲,自己是什么欲在生活中活动,特别需要内省。



回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2025-3-7 10:08:45 | 显示全部楼层
本帖最后由 xyp燕子 于 2025-3-7 10:21 编辑

第三周 3月2日-3月8日
守土第七
守国第八
上贤第九


守土第七
原文:
  文王问太公曰:“守土奈何?”
  太公曰:“无疏其亲,无怠其众,抚其左右,御其四旁。无借人国柄,借人国柄,则失其权。无掘壑而附丘,无舍本而治末。日中必慧,操刀必割,执斧必伐。日中不慧,是谓失时;操刀不割,失利之期;执斧不伐,贼人将来。涓涓不塞,将为江河。荧荧不救,炎炎奈何;两叶不去,将用斧柯。是故人君必从事于富。不富无以为仁,不施无以合亲。疏其亲则害,失其众则败。无借人利器,借人利器,则为人所害,而不终其正也。”
  文王曰:“何谓仁义?”
  太公曰:“敬其众,合其亲。敬其众则和,合其亲则喜,是谓仁义之纪。无使人夺汝威,因其明,顺其常。顺者任之以德,逆者绝之以力。敬之勿疑,天下和服。”

查字正音:
“丙”是“柄”的本字。丙,甲骨文假借“穴”,表示插入石器孔洞的握柄。当“丙”的“握柄”本义消失后,甲骨文再加“木”另造“柄”代替。柄,甲骨文(木,棍棒)(穴,石器的孔洞),表示穿过石器孔洞,作为握具的木棍。金文在“丙”两边加双手,表示器物的手握部件。篆文甲骨文的上下结构调整成左右结构。有的篆文以“秉”(以手持握)代“丙”。造字本义:名词,穿在石器孔洞中的木棍手把。名词:控制物,权力。
“㕡”是“壑”的本字。㕡,籀文(歺,残骨,借代尸骸)(谷,山崖深涧)(又,手,表示抓、举),表示举尸抛崖。篆文将籀文字形中的“谷”写成。造字本义:名词,先民抛崖天葬的深谷。在发明土葬之前,古人将死者遗体抛崖处理。名词:深谷。
:肙,既是声旁也是形旁,是“蜎”的本字,表示缓慢蠕动肉滚滚幼虫。涓,篆文(水,水流)(肙,即“蜎”的本字,缓慢蠕动肉滚滚幼虫),表示像虫子一样缓缓蠕动细小的水流。造字本义:名词,缓慢无声流动的细小水流。
“”是“熒”的本字。,金文是象形字,字形像一片交叉丛生的茂密花丛,每根花柱上都闪烁着花蕊和花粉色彩眩目的亮光。有的金文把花柱写成。有的金文把花柱写成“屮”(植物),明确其植物的属性,表示闪烁荧亮花粉的植物。篆文将金文字形中发光的密集花粉形象写成“炏”,强调花蕊和花粉“发光”的特性,同时将金文字形中表示花柱密集交叉的写成“下框”形的,导致字形费解。当“”作为单纯字件后,篆文再加“火”(光亮)另造“熒”代替,强调花蕊和花粉眩人眼目。造字本义:形容词,花丛密集的花蕊和花粉色彩明亮,眩人眼目。名词:点点星星的微光。  

翻译:
  文王问太公道:“怎样才能守卫好国土?”
    太公答道:“不要疏远宗族,不要怠慢民众,安抚周边邻国,控制四方势力。不要将国家权力交给别人,如果将国家权力交给别人,自己就会丧失威权。不要挖掘深谷以增高山丘,不要舍弃根本而追逐末节。到了晌午必须及时晾晒东西,拿起刀子必须及时切割物品,手中持有斧钺必须及时征伐。到了晌午却未能及时晾晒东西,这就叫丧失良机;拿起刀子却没有及时切割物品,就会失去有利的时机;手持斧钺却没有及时征伐,坏人就会来施暴。细小的水流不加堵塞,将会汇集成江河;微弱的火星没有熄灭,就会蔓延成熊熊大火而无可奈何;草木初生时不除去,一旦长成大树就要用斧头才能砍掉。所以君主必须致力于国家富足,国家不富足就无法讲求仁义,不施恩泽就无法团结宗亲。疏远宗亲就会受害,丧失民众就会败亡。不要把国家权力借给别人,将国家权力借给别人就会被人所害,最终身死国灭。”
     文王问道:“什么叫仁义?”
     太公答道:“所谓仁义就是敬爱民众,团结宗亲。敬爱民众,民众就会和谐,团结宗亲,宗亲就会欢喜,这就叫做仁义的准则。不要让人夺去你的威权,要依靠人心的明察,顺应天道的常理。对于顺从你的人,要以怀柔姿态去使用他;对于反对你的人,要动用武力去消灭他。国君无所迟皆疑地敬奉这些原则,天下就会和顺服从。”



守国第八
原文:
  文王问太公曰:“守国奈何?”
  太公曰:“斋,将语君天地之经,四时所生,仁圣之道,民机之情。”
  王即斋七日,北面再拜而问之。
太公曰:“天生四时,地生万物,天下有民,仁圣牧之。故春道生,万物荣;夏道长,万物成;秋道敛,万物盈;冬道藏,万物寻。盈则藏,藏则复起,莫知所终,莫知所始。圣人配之,以为天地经纪。故天下治,仁圣藏;天下乱,仁圣昌。至道其然也。圣人之在天地间也,其宝固大矣;因其常而视之,则民安。夫民动而为机,机动而得失争矣。故发之以其阴,会之以其阳,为之先唱,天下和之,极反其常。莫进而争,莫退而让。守国如此,与天地同光。”

查字正音:
经:“巠”是“經”的本字。巠,金文是的变形,表示在织机上精心布置众多纵线,以便横线穿织;三条纵线上的三点指事符号表示用功所在,“壬”(任)表示布置纵线是纺织中的重要能力。当“巠”作为单纯字件后,金文再加“糸”(丝线)另造“經”代替,强调“布线”的工序。齐侯钟上的字形明确了“壬”的字形。有的金文字形将写成:将“壬”的上面一横与织机形象的下面一横重叠,导致“壬”的字形模糊。篆文将金文字形中的写成,“壬”字形因此消失。造字本义:动词,精心布置织机上的纵线,以便横线穿织有所依据。
机:几,既是形旁也是声旁,表示凳子。机,篆文(木,树)(几,凳子),表示做凳子的树木。造字本义:名词,做凳子的条木。名词:关键时刻。
唱:“昌”是“唱”和“倡”的本字。昌,金文(曰,说话)(曰,说话),表示反复不断地说话,高声倡议。“昌”的“倡议”本义消失后,篆文再加“口”另造“唱”代替。造字本义:动词,高呼倡议,反复说服他人推行某项主张。

翻译:
   文王问太公道:“怎样才能守卫好国家?”
       太公答道:“您先斋戒,之后我将告诉您天地运行的原则,四季变化的规律,仁人圣君的治国道理,以及民心生变的征兆隐情。”
      文王于是斋戒七天,面朝北向太公拜了两下才开始询问。
      太公答道:“上天有四时转换,大地有万物生长,天下有百姓万民,他们由仁人圣君治理。所以春天的规律是滋生,万物欣欣向荣;夏天的规律是成长,万物茁壮生长;秋天的规律是收获,万物果实饱满;冬天的规律是收藏,万物静止蛰伏。秋天果实饱满,到了冬天就应收藏;冬天收藏起来,到了来年就会重新萌芽生长,如此循环往复,没有人知道它的终点在何方,也没有人知道它的起点在何处。圣人的德行与之匹配,遵循的是天地运行的规则。所以天下清平,仁人圣君就会隐藏起来;天下动乱,仁人圣君就会昌盛壮大,遵循自然规律必然会有那样的结果。圣人在天地之间活动,他们所珍视的天道确实非常伟大。按照自然法则去处理国事,民众就会生活安定。民众若生活动荡,就会出现动乱的苗头,动乱的苗头一旦发展下去,就会有得失争斗。所以圣人以动用兵刑来平息民乱,以普施恩泽来团结民众。圣人首先行动倡导除暴,天下必然群起响应,由极端混乱的局面返回常态之后。圣王既不上前与民争利,也不后退让出王位。守卫国家做到这些,就能与天地一样久远。”




上贤第九
原文:
  文王问太公曰:“王人者,何上,何下,何取,何去,何禁,何止?”
  太公曰:“王人者,上贤,下不肖,取诚信,去诈伪,禁暴乱,止奢侈。故王人者有六贼七害。”
  文王曰:“愿闻其道。”
  太公曰:“夫六贼者:
    一曰:臣有大作宫室池榭,游观俱乐者,伤王之德。
    二曰,民有不事农桑,任气游侠,犯历法禁,不从吏教者,伤王之化;
    三曰,臣有结朋党,蔽贤智,障主明者,伤王之权。
    四曰,士有抗志高节,以为气势,外交诸侯,不重其主者,伤王之威。
  五曰,臣有轻爵位,贱有司,羞为上犯难者,伤功臣之劳。
    六曰,强宗侵夺,陵侮贫弱者,伤庶人之业。
    七害者:
     一曰,无智略权谋,而以重赏尊爵之故,强勇轻战,侥幸于外,王者慎勿使为将。
     二曰,有名无实,出入异言,掩善扬恶,进退为巧,王者慎勿与谋。
     三曰,朴其身躬,恶其衣服,语无为以求名,言无欲以求利,此伪人也,王者慎勿近。
     四曰,奇其冠带,伟其衣服,博闻辩辞,虚论高议,以为容美,穷居静处,而诽时俗,此奸人也,王者慎勿宠。
     五曰,谗佞苟得,以求官爵,果敢轻死,以贪禄秩,不图大事,得利而动,以高谈虚论,说于人主,王者慎勿使。
     六曰,为雕文刻镂,技巧华饰,而伤农事,王者必禁之。
     七曰,伪方异伎,巫蛊左道,不祥之言,幻惑良民,王者必止之。
    故民不尽力,非吾民也;士不诚信,非吾士也;臣不忠谏,非吾臣也;吏不平洁爱人,非吾吏也;相不能富国强兵,调和阴阳,以安万乘之主,正群臣,定名实,明赏罚,乐万民,非吾相也。夫王者之道如龙首,高居而远望,深视而审听。示其形,隐其情,若天之高不可极也,若渊之深不可测也。故可怒而不怒,奸臣乃作;可杀而不杀,大贼乃发。兵势不行,敌国乃强。”
  文王曰:“善哉!”


查字正音:
朴:卜,既是声旁也是形旁,手杖。朴,篆文(木,树)(卜,手杖),表示制杖之木。造字本义:名词,榆科落叶乔木,制杖原料。形容词:单纯的,未修饰的。
fěi:非,既是声旁也是形旁,表示责难、诋毁。誹,金文(言,说话、评论)(非,非议、指责),表示非议、指责。篆文承续金文字形。造字本义:动词,公开非议、指责他人。
nìng:“侫”是“佞”的异体字。,既是声旁也是形旁,是“姦”的异体字,表示乱性私通。佞,篆文(人,奸臣)(,乱性私通),表示乱性私通的人。造字本义:形容词,乱性不忠,奸滑缺德。本义,形容词:乱性不忠,奸滑缺德。


翻译:
  文王询问太公道:“身为君王,应该尊崇什么黜(chù)退什么?应该取法什么摒弃什么?应该严禁什么废止什么?”  
     太公答道:“身为君王,应该尊崇贤人,废黜奸邪,取法诚信,去除诈伪,禁止暴乱,废止奢靡。所以君王应该警惕六种贼人与七类坏人。”
     文王说:“我愿意听您讲讲其中的道理。”
     太公道:“六种贼人分别为:
  一是大臣有大肆建造宫室园池台榭,以供君王游乐观赏的,这种人会损害君王的德行;
  二是民众有不从事农业生产,意气用事,交游侠士,违反法令条规,不服从官吏管教的,这种人会损害君王的教化;
  三是大臣有勾结朋党,抑制贤智,阻碍君王明断是非的,这种人会损害君王的权力;
  四是士人中有高扬志向节操,以此形成气焰权势,在外交结诸侯,不尊重君王的,这种人会损害君王的权威;
  五是轻视爵位,藐视官员,耻于为君王赴汤蹈火的,这种人会损害功臣的辛劳。
  六是强宗大族恃强掠夺,欺负贫弱的,这种人会损害民众的生业。”
     “七种坏人分别是:
   一是没有韬略智谋,却因获得重赏高位的缘故,逞强恃勇草率开战,企图侥幸战胜外敌,君王切记不要让这类人当将帅;
   二是有虚名无实才,言行不一,遮掩别人的优点,夸大别人的缺点,做事投机取巧,君王切记不要与这类人谋议国事;
   三是行为质朴,衣着劣质,嘴里说着无为,内心却谋求声誉,口头讲着无欲,内心却谋求利益,这类人是虚伪的人,君王切记不要与他们接近;
   四是装扮奇特,穿着新异,见多识广,能言善辨,谈吐空洞,议论玄虚,自以为美妙可观,身居简陋安静之处,恶意诽谤时事风俗,这类人是奸诈的人,君王切记不要宠幸他们;
   五是谗言佞行,苟且获利,以此求得官职,果断勇猛轻视死亡,以此贪得俸禄品阶,不谋划国家大事,有利可图才有所行动,凭借玄谈空论以取悦君王的,君王切记不要使用这类人;
   六是制作雕刻讲究,工艺精巧的装饰物,却对农业生产有损害的,君王必须禁锢这类人;
   七是骗术异能,害人巫术,旁门邪道,不祥言论,以此迷惑善良民众的,君王必须禁用这类人。
      “所以民众若不尽力,就不是国家的良民;士人若不讲诚信,就不是国家的善士;大臣若不忠心进谏,就不是称职的大臣;官吏若不公平廉洁爱护百姓,就不是称职的官吏;宰相若不能富国强兵,协调天地阴阳,以此安定君王,端正群臣言行,核定名分与实际,明确赏罚,安乐万民,就不是称职的宰相。君王的治国之术犹如龙首,处在高处,眼望远方,仔细观察问题,审慎听取意见,显示自己的形貌,隐藏自己的实情,就像天空之高,没有尽头,又像渊水之深,无法测量。所以应该发怒却不发怒,奸臣就会作恶;应该诛杀而不诛杀,坏人就会生乱;应该兴兵讨伐却没有行动,敌国就会强大。”
        文王说:“您讲得真好啊!”


心得体会:
   感觉读到一些内容有似曾相识的感觉,可能在读鬼谷子里有讲过,在礼记中讲过,沿着合天地之道的主线,君王管理也是一样,跟着这个主线的人道,很有意思。讲到时机错过了,损失就大了,这个机感觉如同做父母把握孩子成长的不同年龄时机,志思神心德为内容的精神养育的干预的时机要恰当地把握。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2025-3-14 20:00:19 | 显示全部楼层
本帖最后由 xyp燕子 于 2025-3-14 20:13 编辑

第四周

举贤第十
赏罚第十一
兵道第十二

举贤第十
原文:
  文王问太公曰:君务举贤而不获其功,世乱愈甚,以致危亡者,何也?
  太公曰:举贤而不用,是有举贤之名,而无用贤之实也。
  文王曰:其失安在?
  太公曰:其失在君好用世俗之所誉,而不得真贤也。
  文王曰:何如?
  太公曰:君以世俗之所誉者为贤,以世俗之所毁者为不肖,则多党者进,少党者退。若是,则群邪比周而蔽贤,忠臣死于无罪,奸臣以虚誉取爵位,是以世乱愈甚,则国不免于危亡。
  文王曰:举贤奈何?
  太公曰:将相分职,而各以官名举人,按名督实,选才考能,令实当其名,名当其实。则得举贤之道也。
查字正音:
“臤”是“賢”的本字。臤,甲骨文11jia01(臣,官吏)(又,抓持,把控),表示管理官吏。金文承续甲骨文字形。当“臤”作为单纯字件后,金文再加“貝”(钱财,借代国家或地方政府的财政)另造“賢”代替,表示管理官吏与财政。篆文承续金文字形。造字本义:形容词,德才超群,善于管理人才与财政,富国强民。
:與,既是声旁也是形旁,是“擧”的省略,表示众人认同、推选。譽,金文(與,即“擧”,众人认同、推选)(口,评说),表示众人评说,一致认同。篆文用“言”(评论、评价)代替金文字形中的“口”(评说)。造字本义:动词,众人评说,认同称赞。
:比,甲骨文字形与“从”相似,字形像两个人、并肩而立。金文、篆文承续甲骨文字形。造字本义:动词,两人并肩挨着。
:敝,既是声旁也是形旁,表示扯破布帛。蔽,篆文(艸,草木)(敝,扯破),表示扯下树枝草叶。造字本义:动词,扯下树枝草叶作为伪装加以遮盖隐藏。
翻译:
     文王问太公道:国君致力于推举贤人却没有收到实效,世间乱象愈演愈烈,以致国家陷入危亡,原因是什么呢?
     太公答道:是由于推举贤人却不加使用,这是有推举贤人的虚名却没有使用贤人的实效。
     文王问道:造成这种偏失的原因在哪里?
     太公答道:造成这种偏失的原因在于国君喜欢使用一般人所称赞的人,因而没有得到真正的贤人。
     文王问道:为什么呢?
     太公答道:国君以一般人所称赞的为贤人,以一般人所批评的为不贤之人,这就导致党羽多的会得到提拔,党羽少的会遭到黜退。如果真的这样,那么众多坏人就会相互勾结,阻挡贤人的升迁,忠臣无罪却惨遭杀戮,奸臣凭借虚名捞取爵位,所以导致世间乱象愈演愈烈,国家不免陷于危亡。
     文王问道:怎样才能推举出贤人?
     太公答道:将帅与宰相分清职责,各自根据不同职位的用人标准去推举贤人,按照岗位标准去考察工作情况,选拔出人才,考核出能力,让官员的能力与官位相符,官位与能力一致,能这样做就是掌握了推举贤人的方法。




赏罚第十一
原文:
  文王问太公曰:赏所以存劝,罚所以示惩。吾欲赏一以劝百,罚一以惩众,为之奈何?
  太公曰:凡用赏者贵信,用罚者贵必。赏信罚必于耳目之所闻见,则所不闻见者,莫不阴化矣。夫诚畅于天地,通于神,而况于人乎?

查字正音:
:尚,既是声旁也是形旁,表示尊崇、追求。賞,金文(尚,尊崇、追求)(貝,钱财),表示赐予钱财,以激励对方崇尚某种价值观。有的金文把“尚”简化成。篆文承续金文字形。造字本义:动词,奖赐财物,以激励对方崇尚某种价值观。
:罰,金文(网,逮捕)(言,议论、观点)(人,臣子或士民),表示逮捕持不同政见的人士。有的金文将“网”简写成“四”。篆文将金文字形中的“网”写成,将金文字形中的“言”写成,并误将金文字形中的“人”写成“刀”,强调使用刑械惩治不同政见者。造字本义:动词,逮捕因言获罪者,并施以轻刑惩治。
“暢”是“畼”的异体字。昜,既是声旁也是形旁,是“陽”(阳)的本字,表示红日高照。畼,篆文(田,百谷生长的田野)(昜,艳阳高照),表示太阳照耀田野。篆文异体字“畅以“申”(伸张、扩展)代“田”(百谷生长的田野),强调作物在日照下茁壮伸展。造字本义:形容词,田野百谷在阳光普照下茁壮生长。

翻译:
      文王问太公道:赏赐是为了存德劝善,刑罚是为了警示恶行。我打算用奖赏一个人来鼓励一百个人,处罚一个人来警示众多的人,这样做怎么样呢?
      太公答道:赏赐贵在讲求信用,惩罚贵在一定要实行。要对耳朵能听到,眼睛能看到的事情做到奖赏守信与惩罚必行,这样对于人们没有听到,见到的事情,就无一不潜移默化了。诚信能畅行于天地之间,通达于神灵之处,更何况是人呢?




兵道第十二
原文:
武王问太公曰:兵道如何?
太公曰:凡兵之道莫过乎一。一者能独往独来。黄帝曰:一者阶于道,几于神。用之在于机,显之在于势,成之在于君。故圣王号兵为凶器,不得已而用之。今商王知存而不知亡,知乐而不知殃。夫存者非存,在于虑亡,乐者非乐,在于虑殃。今王已虑其源,岂忧其流乎?
武王曰:两军相遇,彼不可来,此不可往,各设固备,未敢先发,我欲袭之,不得其利,为之奈何?
太公曰:外乱而内整,示饥而实饱,内精而外钝。一合一离,一聚一散,阴其谋,密其机,高其垒,伏其锐。士寂若无声,敌不知我所备。欲其西,袭其东。
武王曰:敌知我情,通我谋,为之奈何?
太公曰:兵胜之术,密察敌人之机而速乘其利,复疾击其不意。

查字正音:
:央,既是声旁也是形旁,表示绞刑。殃,篆文(歹,残骨,借代活剐)(央,绞刑),表示施行活剐或绞刑。造字本义:动词,活剐或绞死。
“㐬”是“毓”、“育”和“流”的本字。㐬,甲骨文(水,产妇的羊水)(倒写的“子”,胎儿降生),表示病胎伴随大量羊水排出母体。当“㐬”作为单纯字件后,甲骨文再加“女”另造“毓”代替“㐬”,强调妇女生育的含义(有的甲骨文用“母”代替“女”,强调产子为母;有的甲骨文用“人”代替“女”,后简化成“居”);金文再加“水”另造“流”代替“㐬”,表示病胎在母体的羊水中排出体外。篆文将金文字形中的“水”写成,将金文字形中的写成“㐬”。繁体篆文用“沝”代替“水”。造字本义:动词,胎儿伴随大量羊水移出母体。
:埶(艺),疑为“執”(执zhí)的变形,既是声旁也是形旁,表示拘捕罪犯。勢,篆文(埶,疑为“執”的误写,拘捕)(力,强力),表示强力拘捕。造字本义:动词,强力押解犯人。

翻译:
      武王问太公曰:用兵的原则是什么?
     太公答道:用兵的原则,最重要的莫过于军事指挥权的集中统一。指挥权统一了,才能使部队不受羁绊,所向披靡。黄帝说:指挥权一统一,就能掌握用兵的规律,接近神秘莫测的境界。运用这一用兵原则的关键在于把握时机,发挥这一原则的关键在于因势利导,成功实践这一原则的关键在于国君。所以圣王将战争称为凶器,在不得已的情况下才使用它。如今商王只知国家依然存在,却不知已濒临灭亡,只知享乐,却不知祸殃。这种存在不代表长久存在,一定要考虑国家有可能灭亡;这种欢乐不意味着真正的欢乐,一定要考虑未来可能遭受祸殃。现在君王您已思虑治国的根本问题,难道还会忧虑枝节问题吗?
      武王问道:两军相遇,敌人不能来攻,我军也不能反击,双方各自设置坚固的防御工事,都不敢首先发起进攻,我军想偷袭敌人,却不具备有利条件,该怎么办呢?
     太公答道:部队要做到表面看起来混乱不堪,实则内部严整有序;士卒看起来饥饿,实则吃得很饱;是精锐之师,但表面看起来却迟钝愚笨。无论合拢还是分享,无论聚集还是散开,都要隐匿自己的计谋,秘藏自己的意图,加高自己的壁垒,埋伏好自己精锐的士卒,阵地上寂静若无声响,敌人不知我军的防备部署,要攻击西边的敌人,却先袭击东边的敌人。
     武王问道:敌人若了解我军的实情,掌握我军的计谋,该怎么办呢?
    太公答道:用兵获胜的方法在于周密地侦察敌人的情况,先迅速凭借有利形势捕捉战机,再出其不意地对敌人予以猛烈打击。

心得体会:
        赏、罚在家庭养育中也是同样的道理,有信、有行,但是回看自己对罚的执行就不到位,失去了威。”凡兵之道莫过乎一“,家庭中父母要统一养育孩子的目标,保持一致性,父亲作为唯一的总指挥,才可以把孩子养好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2025-3-21 14:23:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 xyp燕子 于 2025-3-21 15:21 编辑

第五周   3月16日-3月22日
武韬之发启十三
         文启十四
         文伐十五


发启第十三
原文:
    文王在酆召太公曰:"呜呼!商王虐极,罪杀不辜,公尚助予,忧民如何?”
    太公曰:“王其修德以下贤,惠民以观天道。天道无殃,不可先倡;人道无灾,不可先谋。必见天殃,又见人灾,乃可以谋;必见其阳,又见其阴,乃知其心;必见其外,又见其内,乃知其意;必见其疏,又见其亲,乃知其情。行其道,道可致也;从其门,门可入也;立其礼,礼可成也;争其强,强可胜也。全胜不斗,大兵无创,与鬼神通。微哉!微哉!"    "与人同病相救,同情相成,同恶相助,同好相趋,故无甲兵而胜,无冲机而攻,无沟堑而守。大智不智,大谋不谋,大勇不勇,大利不利。利天下者,天下启之;害天下者,天下闭之。天下者非一人之天下,乃天下之天下也。取天下者,若逐野兽,而天下皆有分肉之心;若同舟而济,济则皆同其利,败则皆同其害。然则皆有启之,无有闭之也。无取于民者,取民者也;无取于国者,取国者也;无取于天下者,取天下者也。无取民者,民利之;无取国者,国利之;无取天下者,天下利之。故道在不可见,事在不可闻,胜在不可知。微哉!微哉!
    鸷鸟将击,卑飞敛翼;猛兽将搏,弭耳俯伏;圣人将动,必有愚色。今彼殷商,众口相惑,纷纷渺渺,好色无极,此亡国之征也。吾观其野,草菅胜谷;吾观其众,邪曲胜直;吾观其吏,暴虐残贼,败法乱刑,上下不觉。此亡国之时也。大明发而万物皆照,大义发而万物皆利,大兵发而万物皆服。大哉圣人之德!独闻独见,乐哉。”

查字正音:
酆:fēng,指阴间,也指酆这个姓氏。该字最早出现于《说文》:“酆,周文王所都,在京兆杜陵西南,从邑,丰声。
斗:甲骨文(凵,开口的盛器)(十,“又”的变形,抓持),表示带手柄的开口盛器,即长柄勺子。金文承续甲骨文字形。篆文严重变形,将金文字形中的开口盛器“凵”写成,将金文字形中的“又”写成“七”,整体字形与“毛”相近。造字本义:名词,长柄勺子。本义,动词:两相出手搏击 dòu 。
创:倉,既是声旁也是形旁,表示粮库。創,篆文(倉,粮库)(刀,斧),表示有想象力的木匠用刀斧巧妙建造圆柱形的粮仓。造字本义:动词,木匠用刀具砍、凿木料,巧建圆形粮仓。
弭:mǐ,“弭”是篆文对金文“弡”的误写。巨,既是声旁也是形旁,表示大。弡,金文(弓,弹射武器)(巨,大),表示巨大的弓。有的金文误将“巨”写成“耳”,将“弡”写成“弭”。篆文基本承续金文字形,将将金文字形中的“弓”写成,将金文字形中的“耳”写成。造字本义:动词,强弓征战,平定天下。
惑:或,既是声旁也是形旁,表示不确定。惑,金文(或,不确定)(心)。篆文承续金文字形。造字本义:形容词,心乱,不明确。
菅:jiān,官,既是声旁也是形旁,是“绾”的省略,表示系结、盘绕。菅,篆文(艸,野草)(官,即“绾”的省略,系结、盘绕),表示系结、盘绕的野草。造字本义:名词,叶长似茅、可用于编织的野草。

翻译:
    文王在酆宫召见太公道:“唉!商王暴虐至极,随意定罪,滥杀无辜,您也许可以帮我一起为百姓忧虑,该怎么做才能救民于水火呢?”     太公答道:“君王要修养德行,礼贤下士,施惠民众,观察天象吉凶。天象没有预示祸殃,您就不能先行倡导征伐;人间的征兆没有预示灾祸,您就不能先行谋划战争。必须既见到上天降下祸殃,又见到下民遭灾,才可以谋划。必须既看到商王在公开场合的言行,又看到他在私下里的表现,才能知晓他的内心;必须既看到商王对外的治国安民表现,又看到他的朝廷内部百官是否清廉,才能知晓他的意图;必须看到商王疏远哪些人,亲近哪些人,才能知晓他的实情。遵守吊民伐罪之道,就能获得道的真谛;追求称王天下的理想,就能实现这种理想;制订合理的军国制度,这种制度就能成功;敢与强敌竞争,就能战胜强敌。完全彻底的胜利应无需战斗就能获得,强大的军队应征服了敌人而自身却毫发无损,其中的道理十分神秘,与鬼神相通。微妙啊!微妙啊!”
  “对臣下的病痛感同身受,就能获得相互救援;与臣下情意相投,双方就能互相成就;与臣下憎恶相同,双方就能互相帮助;与臣下爱好一致,双方就能奔向同一个目标。能做到这些,即使没有铠甲与士兵与能战胜敌人,没有战车与机弩也能向敌人发起进攻,没有沟垒也能防守御敌。有大智慧的人不炫耀自己的智慧,有大谋略的人不炫耀自己的谋略,有大勇气的人不炫耀自己的勇气,获得大利的人不炫耀自己的利益。让天下人获利的,天下人就会与他一起开创事业;让天下人受害的,天下人就会阻塞他的事业。天下不是某一个人的天下,而是天下人的天下。获取天下,就像追逐野兽,而天下人都有分尝肉味的心愿。如同与臣下同船渡河,渡过河大家一同获利,船沉了大家一起遭殃。遵循这样的道理去行事,臣下就会都来开拓君王的事业,而不会阻塞君王的事业。不掠取百姓利益的人,就能获取民心;不掠取国家利益的人,就能获得国家;不掠取天下利益的人,就能获得天下。不掠取民众利益的,民众就会让他获利;不掠取国家利益的,国家会让他获利;不掠取天下人利益的,天下人会让他获利。所以道理之高妙在于一般人看不到,事情之机密在于一般人听不到,获胜之机巧在于一般人不懂得。微妙啊!微妙啊!”
      “凶狠的禽鸟将要发动袭击,一定会低飞收翼;凶狠的猛兽将要搏击猎物,一定会帖耳伏地;圣人将要展开军事行动,一定会显出愚笨的表情。现在在那个殷商国度,民众议论纷纷,困惑不安,社会动荡不已,国王荒淫无度,这是亡国的征兆。我观察殷商的原野,野草比谷物长得旺;我观察殷商的民众,邪恶的人比正直的势力大;我观察殷商的官吏,都是暴虐凶残的恶徒,纷纷败坏法规扰乱刑律。殷商上下对国家的乱象浑然不察,这是到了他们该亡国的时候了。日月散发光辉,便能普照万物,正义的事业开展起来,便能让万物获利,大军行动起来,便能让万物顺服。圣人的德行真伟大啊!只有他独自一人能够了解把握,他真高兴啊!”



文启第十四
原文:
    文王问太公曰:“圣人何守?”
    太公曰:“何忧何啬,万物皆得;何啬何忧,万物皆遒。政之所施,莫知其化;时之所在,莫知其移。圣人守此而万物化,何穷之有,终而复始。优而游之,展转求之;求而得之,不可不藏;既以藏之,不可不行;既以行之,勿复明之。夫天地不自明,故能长生;圣人不自明,故能名彰。古之圣人,聚人而为家,聚家而为国,聚国而为天下;分封贤人以为万国,命之曰大纪。陈其政教,顺其民俗;群曲化直,变于形容;万国不通,各乐其所;人爱其上,命之曰大定。呜呼!圣人务静之,贤人务正之,愚人不能正,故与人争;上劳则刑繁,刑繁则民忧,民忧则流亡。上下不安其生,累世不休,命之曰大失。天下之人如流水,障之则止,启之则行,静之则清。呜呼,神哉!圣人见其所始,则知其所终。”
    文王曰:“静之奈何?”
    太公曰:“天有常形,民有常生,与天下共其生而天下静矣。太上因之,其次化之。夫民化而从政,是以天无为而成事,民无与而自富,此圣人之德也。”
    文王曰:“公言乃协予怀,夙夜念之不忘,以用为常。”

查字正音:
啬:sè,“嗇”是“穡”的本字。嗇,甲骨文(不完整的“來”,即没有根部的“麦”,被收割的稻麦等庄稼)(只有两面墙的简易通风建筑),表示农人在田野建筑只有两面墙的简易通风粮仓,暂时存放收割的谷物。有的甲骨文用两个不完整的“禾”(稻堆)代替不完整的“來”(麦堆)。金文将甲骨文字形中不完整的“來”写成,将甲骨文字形中的双墙简易建筑写成。篆文将甲骨文字形中不完整的“來”写成完整的“來”,将甲骨文字形中尖顶双墙的简易建筑写成,误将甲骨文字形中的两面土墙写成“回”。造字本义:动词,在田野建筑简易粮仓暂时存放收割的稻麦谷物。
遒:qiú,酉,发既是声旁也是形旁,是“酒”的本字,表示粮食加工成的令人兴奋的饮料。遒,篆文(辵,行进)(酉,“酒”),表示酒后兴奋而行。篆文异体字误将“酉”写成“酋”。造字本义:形容词,喝过酒后步履矫健。
行:行(háng),甲骨文是象形字,字形像四通八达的十字路口。金文承续甲骨文字形。篆文将十字路口形状的金文误写成正反两个“双人旁”、,失去路口形象。造字本义:名词,纵横畅通的十字路口。
彰:造字本义:动词,在圆柱形的木、石截面上刻划姓名、称号等文字,沾上红色印泥,印在高级文件或书画作品的结尾位置,在白纸黑墨的文件背景上,以红色印痕突显个人的姓名或身份。
繁:“緐”是“䋣”的异体字;而“䋣”是“繁”的本字。䋣,金文(每,生育)(糸,丝线,借代结绳计数),表示古人以结绳计数的方式,记录部落或家庭妇女的大量生育数量。有的金文将“每”写成。有的金文将“每”简写成“女”。篆文将金文字形中的“每”写成,将金文字形中的“糸”写成。篆文异体字“繁”误将金文字形中的“每”写成“敏”,将“䋣”写成“繁”。造字本义:动词,部落或家族大量生育人口,生生不息。
累:“畾”是“纍”的本字;“絫”是“纍”异体字;“累”是“纍”简体字。畾(“纍”局部),篆文(田,即“囟”的变形,丝线绕成的线团)(田,即“囟”的变形,丝线绕成的线团)(田,即“囟”的变形,丝线绕成的线团),表示一堆线团,其中“田”是篆文“囟”(线团)的变形。当“畾””的本义消失后,篆文再加“糸”(丝线)另造“纍”代替,强调储积丝线。隶书承续篆文字形。简体隶书将“畾”省略为“田”。造字本义:动词,将加工好的丝线缠绕成线团,将线团堆放在、累积一起,以备纺织使用。
夙:sù,夙,甲骨文(夕,残月)(丮,即“执”,像双手有所操持),像一个人在月夜下劳动,表示天未亮就开工。金文承续甲骨文字形。有的金文加“女”,表示男权时代妇女任劳任怨,天没亮就起床备炊劳作。有的金文调整成左右结构。篆文承续左右结构的金文字形。造字本义:动词,在星月下通宵劳作。

翻译:
    文王问太公道:“圣人应该遵守什么思想原则?”       太公答道:“圣人既不忧虑什么也不吝啬什么,宇宙万物都会各得其所;圣人既不吝啬什么也不忧虑什么,宇宙万物都会茁壮成长。对于圣人实施的政令,没有人知道它是如何潜移默化的;如同对于四时变化,没有人知道时令是如何暗中更替的。圣人遵守无为而治的原则,适应宇宙万物的自然转化。宇宙哪有什么穷尽?运动变化周而复始。圣人从容自如,反复探求规律;探求已得,不可不藏于心中;已经藏在心中,不可不去实行;已经实行了,就无需阐明。天地从不炫耀自己的功德,所以长生不衰;圣人从不炫耀自己的功德,故而声名昭彰。古代的圣人,将众人聚集一起组成家庭,将众从家庭聚集一起组成国家,将众多国家聚集一起组成天下,分封贤人让他们成为各国的诸侯,这叫做国家政治的大纲领。圣人宣传政治教化,顺应民风习俗,将众多不良习气改造成正直,移风易俗。各国习俗虽不相同,但各自都乐其所在,人人敬爱君上,这叫做国家政治的大安定。唉!圣人致力于清静无为,贤君致力于端正行为。昏君不能端正自己的行为,所以才与民众争利。国君劳碌不堪,刑律必然繁多;刑律一旦繁多,人民就会忧惧;人民一旦忧惧,就会流散逃亡。上下生活都不安定,长期动荡不安,这叫做国家政治的大失败。天下人心如同流水,阻塞它就会停止,开放它就会流动,让它保持安静就会清澈。唉,真神妙啊!圣人一旦看见事物的开端,就能了解它的结局。”
    文王问道:“怎样使天下清静?”
    太公答道:“上天有恒常不变的现象,民众有恒常不变的生活。与天下百姓共同遵循繁衍生息的准则,天下就会清静。最好的方法是顺应民心以统治人民,其次是通过政教手段以感化人民,民众受到教化就会服从政令,所以上天看起来似乎无所作为而万物自会生长,民众看起来并未获得施予而生活自能富足,这就是圣人的德行。”
    文王说:“你的言论甚合我意,我一定每天早思晚念,永不忘怀,把它作为治理天下的准则。”



文伐第十五
原文:

    文王问太公曰:“文伐之法奈何?”
    太公曰:“凡文伐有十二节:
    一曰,因其所喜,以顺其志,彼将生骄,必有好事,苟能因之,必能去之。
    二曰,亲其所爱,以分其威。一人两心,其中必衰。廷无忠臣,社稷必危。
    三曰,阴赂左右,得情甚深,身内情外,国将生害。
    四曰,辅其淫乐,以广其志,厚赂珠玉,娱以美人。卑辞委听,顺命而合。彼将不争,奸节乃定。
    五曰,严其忠臣,而薄其赂,稽留其使,勿听其事。亟为置代,遗以诚事。亲而信之,其君将复合之,苟能严之,国乃可谋。
    六曰,收其内,间其外,才臣外相,敌国内侵,国鲜不亡。
    七曰,欲锢其心,必厚赂之;收其左右忠爱,阴示以利;令之轻业,而蓄积空虚。
    八曰,赂以重宝,因与之谋,谋而利之,利之必信,是谓重亲;重亲之积,必为我用,有国而外,其地大败。
    九曰,尊之以名,无难其身;示以大势,从之必信,致其大尊;先为之荣,微饰圣人,国乃大偷。
    十曰,下之必信,以得其情;承意应事,如与同生;既以得之,乃微收之;时及将至,若天丧之。
    十一曰,塞之以道。人臣无不重贵与富,恶死与咎。阴示大尊,而微输重宝,收其豪杰。内积甚厚,而外为乏。阴纳智士,使图其计;纳勇士,使高其气。富贵甚足,而常有繁滋。徒党已具,是谓塞之。有国而塞,安能有国?
    十二曰,养其乱臣以迷之,进美女淫声以惑之,遗良犬马以劳之,时与大势以诱之,上察而与天下图之。
    十二节备,乃成武事。所谓上察天,下察地,征已见,乃伐之。”

查字正音:
赂:lù,各,既是声旁也是形旁,是“絡”的省略,表示拢络。賂,篆文(貝,钱财)(各,即“络”的省略,拢络),用钱财拢络人。造字本义:动词,用钱财拢络、收买他人。
亟:jí,“”是“”的本字;“”是“”的本字;“亟”是“”的异体字;而“亟”是“極”的本字。,甲骨文(二,天和地)(人,世人),表示人之上的天,与人之下的地,即天地两个极端。金文将甲骨文字形上端的一横写成“二”(上天),明确天地两端的含义。当“”字偏废后,金文加“口”(说话、催逼)另造“”代替,表示极力催逼。当“”字偏废后,金文再加“攴”(持械击打)另造“”代替,表示极力威逼、催促。篆文“亟”将金文字形中的“攴”省略成“又”(抓)。造字本义:动词:极力威逼,极力催促。
锢:gù,固,既是声旁也是形旁,表示使定位、使定形。錮,篆文(金,金属)(固),表示以金属加固。造字本义:动词,用金属熔液浇灌器物周围的空隙,使器物达到完全的固定。
察:察,篆文(宀,庙宇)(祭,祭祀),表示在庙宇进行的祭祀活动。造字本义:动词,审视、细究祭祀时显示的神迹。
伐:伐,甲骨文(人,受刑者)(戈,击杀武器),表示用戈戟砍杀人的颈项。金文、篆文承续甲骨文字形。造字本义:动词,武力杀戮。

翻译:
    文王问太公道:“怎样使用政治、外交等非军事手段打击敌人?”    太公答道:“使用政治、外交等非军事手段打击敌人的方法有以下十二种:
    一、依照敌人的喜好,顺从他的心意,他将会心生傲慢,必定干出邪恶的事情。如果利用敌人的这一弱点,就必能除掉他;
    二、拉拢敌君的宠臣,以削弱他的威力。宠臣一旦怀有贰心,他的忠君意识必定会淡薄,敌人朝中没有忠臣,国家必定陷入危亡;
    三、暗地贿赂敌君的近臣,深入全面地掌握敌情,近臣身在国内,感情却向着国外,敌国必将发生患害;
    四,助长敌君荒淫享乐的行为,以扩大他的生活欲望,用贵重珠玉贿赂他,送美人让他欢娱。对他言辞卑逊,曲意逢迎听从役使,顺从他的命令,迎合他的想法。他将不会与我们争雄,图谋我方的奸险用意就会停歇;
    五,表面尊敬敌国的忠臣实则离间他与敌君的关系,有意给他微薄的礼物。拖延他出使我国时停留的时间,不处理他的事务。极力撺掇敌君贬黜忠臣,改派他人出使,随后我方故意给新来的使者透露一些真实的国事信息,让他感觉我方亲近他信任他,他会期待他的国君与我们重新建立和谐关系。如果能以这种方式尊敬忠臣却达到除掉他的目的,就可以谋取敌国了;
    六,收买敌君的朝中近臣,离间他出任在外的大臣,有才能的大臣暗中帮助外国,敌人入侵国内,这种国家很少能不灭亡;
   七,想要抑制敌君的争雄志向,一定要用大量财货贿赂他,收买原本忠诚于他的左右宠臣,暗中给他们好处,让他轻视生产事业,终致国家积蓄耗光;
   八,用价值连城的宝物贿赂敌君,趁机与他携手共谋,所图谋的要有利于他。一旦对他有利,他一定会信任我们,这就能加深彼此的亲密关系。亲密关系不断加深,他就能被我们所利用。他有国家大权却被外国利用,必定大败丧国;
   九,用显赫的名号尊崇敌君,不让他遭受危难,给他权倾天下的地位,顺从他,让他对我们坚信不疑。给他至高无上的尊崇,使他妄自尊大,先是让他深感荣耀,再假装恭维他是圣人,他就会大大地懈怠国事;
   十,对敌君态度谦卑,必定能取得他的信任,以获利他的友善之情。顺从他的意图办事,与他如同亲生兄弟一般亲密。已经得到他的充分信任,就秘密夺取他的利益。时机到了,就让他灭亡,如同上天灭亡他一样;
   十一,采用各种方法闭塞敌君的视听。人臣没有哪一个是不看重显贵与富裕,而厌恶危难与灾祸的。暗中允诺他们以尊贵的高位,偷偷送给他们贵重的宝物,用这些手段来收买敌君的英雄豪杰。我国物资积蓄非常丰厚,但表面上却显得贫乏。暗地收纳智士,让他们出谋划策。暗地接纳勇士,让他们高扬士气。他们富贵的愿望已经得到很大的满足,常能得到滋养蔓延,力量不断壮大,势力遂得以形成,这样就能闭塞敌君的视听。敌君虽有国家,但耳目视听却被堵塞,又怎能保住他的国家?
   十二,培养叛乱臣子以迷惑敌君,进献美女淫乐以惑乱敌君,赠送良狗好马以劳顿敌君,常用权倾天下的地位诱惑敌君,其所观察天时,与天下人图谋攻取他的国家。
  以上十二种手段都能妥善运用,就可以发动对敌人的军事行动了。所谓上察天时,下察地利,各种征侯都已显现,就可以征伐敌人了。”

心得体会:

      感觉太公的治国之法在毛主席的”为人民服务“的几个字中得到传承和发展,民可载舟也可覆舟。“何忧何啬,万物皆得;何啬何忧,万物皆遒。政之所施,莫知其化;时之所在,莫知其移。”想到家庭建设中父母亲的状态,如果一天焦虑担心,反而得不偿失,心态很重要,通神,顺应自然规律,无为而治,很美好呀。太公给出了打击别国的策略,反过来自己要引以为戒。



回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2025-3-29 14:14:34 | 显示全部楼层
本帖最后由 xyp燕子 于 2025-3-29 14:23 编辑

第六周3月23日——29日
武韬   顺启第十六
       三疑第十七
龙韬
王翼第十八


顺启第十六
原文:
   文王问太公曰:“何如而可为天下?“   太公曰:大盖天下,然后能容天下;信盖天下,然后能约天下;仁盖天下,然后能怀天下;恩盖天下,然后能保天下;权盖天下,然后能不失天下;事而不疑,则天运不能移,事变不能迁。此六者备,然后可以为天下政。故利天下者,天下启之;害天下者,天下闭之;生天下者,天下德之;杀天下者,天下贼之;彻天下者,天下通之; 穷天下者,天下仇之;安天下者,天下恃之;危天下者,天下灾之。天下者非一人之天下,惟有道者处之。”
查字正音:
盖:盍(盇),金文字形(像护罩)(盒,器皿),表示器皿的护罩。当“盍”作为单纯字件后,金文再加(草,茅)另造“蓋”代替,强调以茅草为材料。篆文将金文字形中的写成。造字本义:动词,用茅草遮蔽屋顶。
迁:“千”是“迁”的本字。千,甲骨文是指事字,字形在“人”的小腿部位加一横指事符号,表示不停地行走(参见“尼”的侯马盟书字形)。金文、篆文承续甲骨文字形。隶书将篆文字形中的“人”写成。当“千”的动词本义“不停地行走位移”消失后,俗体隶书“迁”再加“走字底”(行进)另造会义字“迁”:(走字底,行进)(千,不停地行走),表示不停地行进、位移。造字本义:动词,不停地行走,不断地位移。
彻:“徹”是“撤”的本字。徹,甲骨文(鬲,煮具、餐具)(又,抓),表示撤除餐具。金文在甲骨文字形基础上加“火”。籀文将甲骨文字形中的“鬲”写成,误将甲骨文字形中的“又”(抓)写成“攴”(持械击打),同时加“彳”(行),强调将餐具“撤离”。篆文误将籀文字形中的“鬲”写成“育”,以致字形费解。造字本义:动词,饭后离席,撤洗餐具。

翻译:
    文王问太公道:“怎样做才可以治理好天下呢?”
    太公答道:“以宏大的器量覆盖天下,这样做了以后就能容纳天下;用诚信覆盖天下,这样做了以后就能约束天下;用仁慈覆盖天下,这样做了以后就能安抚天下;用恩惠覆盖天下,这样做了以后就能保住天下;用权力覆盖天下,这样做了以后才能不失去天下;遇事果断不疑惑,犹如天命不可改变,时令更替不能变易。上述这六个条件齐备,都按照这样做了就可以治理天下政事了。所以让天下人获利的,天下人就会与他一起开创事业;让天下人受害的,天下人就会阻塞他的事业;使天下人得以生存的,天下人就会感激他;使天下人遭到杀戮的,天下人就会除掉他;使天下人能够明晰表达见识的,天下人就会归顺他;使天下人生活困窘的,天下人就会憎恨他;使天下人生活安定的,天下人就会依靠他;使天下人陷入危殆的,天下人就会把他看成祸害。天下不是某一个人的天下,只有道德高尚的人,才能治理好天下。”


三疑第十七

原文:
     武王问太公曰:“予欲立功,有三疑:恐力不能攻强,离亲,散众,为之奈何?”
    太公曰:“因之,慎谋,用财。夫攻强,必养之使强,益之使张。太强必折,太张必缺。攻强以强,离亲以亲,散众以众。”
    “凡谋之道,周密为宝。设之以事,玩之以利,争心必起。”
    “欲离其亲,因其所爱,与其庞人,与之所欲,示之所利,因以疏之,无使得志。彼贪利甚喜,遗疑乃止。”
    “凡攻之道,必先塞其明,而后攻其强,毁其大,除民之害。淫之以色,韬之以利,养之以味,娱之以乐。既离其亲,必使远民,勿使知谋。扶而纳之,莫觉其意,然后可成。”
    “惠施于民,必无爱财,数衣食之,从而爱之。”
    “心以启智,智以启财,财以启众,众以启贤。贤之有启,以王天下。”

查字正音:
益:“益”是“溢”的本字。益,甲骨文(皿,盛器)(水,液体),表示液体从盛器的开口处溢出。金文将甲骨文字形中四点的“水”简写成三点的。篆文将甲骨文字形中的写成横写的“水”,强调“水横溢”。造字本义:动词,盛器水满而溢出。
张:長,既是声旁也是形旁,表示空间距离大。張,金文(弓,搭弦的射击武器)(“長”的简写,距离大),表示拉开弦与弓的距离,即将松驰的弓弦处于绷紧状态,即使之进入高弹力状态。篆文将金文字形中的“長”写成。造字本义:动词,拉开弦与弓的距离,使弓弦紧绷,增加弹力,为射箭作准备。
惠:惠,金文(叀,纺纱的转轮,借代纺织)(心,慈爱),表示女子善良慈爱,功劳纺织,操持家务。篆文承续金文字形。造字本义:形容词,女子心灵手巧,善良温柔,且心地美好,与人为善。

翻译:
     武王问太公道:“我想建立功勋,却有三点疑虑:恐怕力量不能攻克强敌,恐怕不能离间敌人的亲信,恐怕不能瓦解敌人的民众,我该怎样做呢?”
     太公道:“要做到因势利导,慎用计谋,舍得花费钱财。要攻克强敌必须养护它,使它强大起来,必须增强它,使它壮大起来。太过强大就必会遇挫,太过壮大就必有失误。用让敌人愈加强大的方式去攻克强敌,用收买敌人亲信的方式去离间他的亲信,用争取敌人民心的方式去瓦解他的民众。”
      “在使用计谋的方法当中,以思虑周密最为重要。巧施迷局以误导敌人,贿赂财货以玩弄敌人,这样敌人争斗的欲望就会被挑起。想要离间敌君信任的忠臣,必须依靠他喜爱的奸臣与受他宠幸的小人。送给这些人想要的好处,许给这些人贪图的利益。他们就会进谗言使敌君疏远忠臣,不让忠臣实现抱负。他们获利后会非常高兴,就会不再对我们产生怀疑。”
       “若要攻克强敌,首先必须闭塞敌君的耳目,其后必须攻克他的强大军队,摧毁他的庞大国家,铲除民众的祸患。用女色迷惑他,用厚利诱惑他,用美味供养他,用音乐腐蚀他。”
       “已经离间敌君的亲信,还必须使他疏远民众,不要让他知道我们的计谋,搀扶敌君,把他摧入陷阱,而敌国上下均未察觉我们的意图,这样做了以后就可以取得成功了。”
      “施恩于人民,一定不要吝惜钱财,民众就像牛马,要经常喂养他们,民众才会追随与爱戴你。”
       “用思考开启智慧,用智慧开启财富,用财富赢得民心,用民心赢得贤才,能够拥有贤才,就可以依靠他们称王天下了。”


王翼第十八
原文:
     武王问太公曰:王者帅师,必有股肱羽翼,以成威神,为之奈何?
     太公曰: 凡举兵师,以将为命。命在通达,不守一术。因能授职,各取所长,随时变化,以为纪纲。故将有股肱羽翼七十二人;以应天道。备数如法,审知命理。殊能异技,万事毕矣。
     武王曰:请问其目?
     太公曰:“腹心一人,主赞谋应猝,揆天消变,总揽计谋,保全民命;谋士五人, 主图安危,虑未萌,论行能,明赏罚,授官位,决嫌疑,定可否;天文三人,主司星历,候风气,推时日,考符验,校灾异,知天心去就之机;地利三人,主军行止形势,利害消息,远近险易,水涸山阻,不失地利;兵法九人,主讲论异同,行事成败,简练兵器,刺举非法;通粮四人, 主度饮食,备蓄积,通粮道,致五谷,命三军不困乏;奋威四人,主择才力,论兵革,风驰电掣,不知所由;伏旗鼓三人,主伏旗鼓,明耳目,诡符印,谬号令,暗忽往来,出入若神;股肱四人,主任重持难,修沟堑,治壁垒,以备守御;通才二人,主拾遗补过,应对宾客,论议谈语,消患解结;权士三人,主行奇谲,设殊异,非人所识,行无穷之变;耳目七人,主往来,听言视变,览四方之士,军中之情;爪牙五人,主扬威武,激励三军,使冒难攻锐,无所疑虑;
羽翼四人,主扬名誉,震远方,动四境,以弱敌心;游士八人,主伺奸候变,开阖人情,观敌之意,以为间谍;术士二人,主为谲诈,依托鬼神,以惑众心;方士三人,主百药,以治金疮,以痊万病;法算二人,主会计三军营垒粮食,财用出入。”

查字正音:
肱:gōng“厷”是“肱”的本字。厷,甲骨文是指事字,字形在“又”(手臂)下方加一个半圆指事符号,表示手臂上弧形隆起的肌肉。金文承续甲骨文字形。篆文将甲骨文字形中的指事符号独立成“厶”,将甲骨文的独体结构调整成合体结构。籀文省去表示手臂的“又”,强调手臂上鼓起的肌肉。当“厷”成为单纯字件后,篆文异体字加“肉”(肌)另造“肱”代替,强调手臂“肌肉”突出的部位。造字本义:名词,手臂上鼓起的肌肉群。
揆:kuí,“癸”是“揆”的本字。癸,甲骨文是个指事字:纵横交错的“乂”形指事符号表示东西与南北方向。有的甲骨文在“乂”形符号的四个方位上各加一短横指事符号,表示用仪器测量方位。有的甲骨文将表示方位的短横指事符号误写成“又”。金文进一步突出了四个“又”的字形。篆文承续金文字形。籀文误将篆文字形上部的个两“又”写成两个“止”的“癶”,误将篆文字形下部的两个“又”误成“矢”,变成会义结构。当“癸”的本义消失后,籀文再加“手”另造“揆”代替,强调手工测量。篆文将籀文字形中的“癸”写成。造字本义:动词,用仪器手工测量精确方位。
谬:翏,既是声旁也是形旁,是“寥”的省略,表示空落、空乏。謬,篆文(言,话语)(翏,即“寥”的省略,空乏),表示空话。造字本义:名词,轻浮、经不起考验的空话。
谲:jué矞,既是声旁也是形旁,表示用尖利的矛刺穿物体,以使内部液汁流出。譎,金文(言,言语)(矞,刺穿以使内部液汁流出),表示用言语刺探,话中藏话。篆文将金文字形中的“言”写成,将金文字形中的“矞”写成。造字本义:动词,用诡诈的语言刺探、套取情报,话中藏话。

翻译:
     武王问太公道:“君王统帅军队,必有将官辅佐,以使君王具有不凡威势,该怎么做呢?”
     太公答道:“君王发兵统帅军队,要把将帅当成主宰军队命运的人。身为命运主宰者的将领,要有掌握全局的本领,不能只专精某一技能。要做到因材授职,各取所长,随时变化调整,以此作为用人方面的制度,所以将帅需要有七十二个参谋辅助他,以顺应一年的七十二候,将领能效法天道配备参谋人数,清楚为将者肩负的使命,发挥各人才的特殊才能,就能使各项任务圆满完成。”
      武王说道:“请允许我询问一下这方面的具体内容。”
      太公道:“一人担任腹心,主要职责是密谋军务,应付突发事变同,观测天象,消除变异,统揽全军谋划,保全民众生命;五人担任谋士,主要职责是图谋安危,思虑尚未发生之事,议论人的德行才能,申是赏罚标准,授予各种官职,决断疑难问题,裁决事情可做与否;三人担任天文,主要职责是掌管天文历法,观测风云天象,推究时辰和日子的吉凶,考察祥瑞是否与人事相符,核验灾异预兆,了解人心向背的苗头;
三人担任地利,主要职责是了解大军行进与驻扎的地形状况,分析利弊消长,清楚空间距离的远近与地理形貌的险易,查明河水的充沛干涸与山地的艰难险阻,不能丧失地理环境的优势;九人担任兵法,主要职责是讨论研究各种战法的异同,分析作战成败的原因,查验兵器是否熟练使用,侦察检举军中的不法行为;
     四人担任通粮,主要职责是制订伙食标准,储备粮草物资,保证粮运通畅,征收五谷军粮,使军队的粮食供给不匮乏;四人担任奋成,主要职责是选拔勇士,研究军备,保证军队能风驰电掣般快速行动,让敌人不知我军从何而来;三人担任伏鼓旗,主要职责是熟练掌握军鼓与军旗的使用,使军中士兵明白军鼓与军旗的号令含义,有意制造虚假的传令凭证,传令虚假的军中号令,让敌人感到我军往来突然,出入行动犹如神灵般变化莫测;
    四人担任股肱,主要职责是保卫军事重地,守护要害工程,挖掘壕沟,修筑城墙,以完备军队的防御工事;三人担任通才,主要职责是指出将帅的疏漏,弥补他的过错,接待外国的使者宾客,与之讨论谈判,消除外交隐患,解决国际纠纷;三人担任权士,主要职责是实行诡诈谋略,实施奇异绝技,不让敌人识破,使我军行动变化无穷;
    三人担任耳目,主要职责是往来刺探军情,观察各种变化,纵览天下大事,掌握敌军情况;五人担任爪牙,主要职责是宣扬军威,激励士气,使我军冒着危险攻克强敌,没有任何疑问疑虑;四人担任羽翼,主要职责是宣扬帅将的威名,使之声震远方,运摇周边邻国的军心,以削弱敌人的斗志;八人担任游士,主要职责是窥察敌人奸细,侦察敌情变化,观察敌军意图,进行间谍活动;
两人担任术士,主要职责是故意制造诡异,依托鬼神,以迷惑敌人的军心;两人担任方士,主要职责是管理各种药品的使用,以医治创伤,治愈百病;两人担任法算,主要职责是计算军队营垒,粮食的总体开销以及钱财物资的出入情况。”

心得体会:
治理好天下,要一心为民,充当耗材,不是为自己的私利,家庭建设也是这样。凡谋之道,周密为宝。周全、有谋也就是要有策划,做任何事情皆是如此。干事,人力资源建设很重要,要能够根据家庭成员所长用人,每个人都成为有用的耗材。


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2025-4-5 16:09:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 xyp燕子 于 2025-4-5 16:15 编辑

第7周 3月30日——4月5日
龙韬之论将第十九、选将第二十、立将第二十一


论将
原文:
   武王问太公曰:“论将之道奈何?”
   太公曰:“将有五材十过。”
   武王曰:“敢问其目?”
   太公曰:“所谓五材者,勇、智、仁、信、忠也。勇则不可犯,智则不可乱,仁则爱人,信则不欺,忠则无二心。
   所谓十过者,有勇而轻死者,有急而心速者,有贪而好利者,有仁而不忍者,有智而心怯者,有信而喜信人者,有廉洁而不爱人者,有智而心缓者,有刚毅而自用者,有懦而喜任人者。
勇而轻死者可暴也,急而心速者可久也,贪而好利者可遗也,仁而不忍人者可劳也,智而心怯者可窘也,信而喜信人者可诳也,廉洁而不爱人者可侮也,智而心缓者可袭也,刚毅而自用者可事也,懦而喜任人者可欺也。
   故兵者,国之大事,存亡之道,命在于将。将者,国之辅,先王之所重也。放置将不可不察也。故曰:‘兵不两胜,亦不两败。兵出逾境,期不十日,不有亡国,必有破军杀将。’”
武王曰:“善哉!”

查字正音:
   材:“才”是“材”是本字。才,甲骨文是象形字,字形像在柱子(半个“木”)上架一根横木,表示房柱上架着的横木,即栋梁。当“才”的“栋梁”本义消失后,篆文再加“木”另造“材”代替,强调木料性质。造字本义:名词,可用于建筑的木料。
   过:咼,既是声旁也是形旁,表示残骨,借代死亡。過,金文(辵,行进)(残骨,借代死亡),表示生命在岁月的行进中化成枯骨。篆文将金文字形中的“辵”写成,将金文字形中的残骨形状写成“咼”。造字本义:动词,在时光流逝中走向死亡,身化枯骨,生命不再。
   遗:貴,既是声旁也是形旁,表示价值高的。遺,金文(彳,前行)(貴,价值高的),表示持有价值的好东西前往赠送他人。有的金文以“辵”(行进)代替“彳”,强调“前往”含义。篆文基本承续金文字形。造字本义:动词,双手持贝,前往馈赠。
   窘:穴,既是声旁也是形旁,是“窮”的省略,表示困顿、贫困。窘,篆文(穴,即“窮”,困顿、贫困)(君,王),表示君王困顿。造字本义:形容词,身居高位的君王,陷入困顿时无语无奈,失于体面。

翻译:
   武王问太公说:“评论将帅的标准是什么?”
   太公回答说:“将帅应具备五种才能,避免十种缺点。”
   武王说:“可以问一下具体内容是什么?”
   太公说:“我所说的五种美德就是:勇敢、智慧、仁慈、诚信和忠诚。勇敢就不会被侵犯,智慧就不会被思绪混乱,仁慈就会爱人,诚信就不会欺诈,忠诚就会对君王忠心。
   所谓十种缺点就是:有的作战勇敢愿轻易赴死,有的秉信急躁,匆忙决策;有的贪婪喜欢财货;有的仁爱却心慈手软;有的聪明但是胆小;有的对人诚信喜欢轻信别人;有的廉洁守法却不能施慧于人;有的聪明智慧而优柔寡断;有的勇猛却刚愎自用;有的懦弱胆小,喜欢依赖别人。
   勇敢而轻死的,可以突然袭击他;急躁匆忙决策的,可以长时间拖垮他;贪婪喜欢财物的,可以贿赂他;仁慈却心慈手软的,可以劳碌烦扰他;聪明智慧内心怯弱的,可以让他困窘不安;诚信喜欢轻信别人的,可以欺骗他;廉洁不尊重人的,可以污蔑他的名声;多谋而优柔寡断,可以实施偷袭;坚强而刚愎自用的,可以奉承迷惑他;懦弱而喜欢依赖别人的,可以设计欺骗他。
    所以说,战争是国家的大事,它关系着国家的存亡,国家的命运掌握在将帅手里。将帅是国家的辅佐,为历代君王所重视,因此任命将帅不可不认真考察。所以说,战争让双方不可能都取得胜利,也不可能都遭到失败,只要军队越出国境交战,不出十天,不是灭掉敌国,就是自己方战败,将领被杀。”
   武王说:“您讲得好啊!”


选将
原文:
   武王问太公曰:“王者举兵欲简练英雄,知士之高下,为之奈何?”
   太公曰:“夫士外貌不与中情相应者十五:有严而不肖者,有温良而为盗者,有貌恭敬而心慢者,有外廉谨而内无至诚者,有精精而无情者,有湛湛而无诚者,有好谋而不决者,有如果敢而不能者,有悾悾而不信者,有恍恍惚惚而反忠实者,有诡激而有功效者,有外勇而内怯者,有肃肃而反易人者,有嗃嗃而反静悫者,有势虚形劣而外出无所不至无所不遂者。天下所贱,圣人所贵,凡人莫知,非有大明,不见其际,此士之外貌不与中情相应者也。”
   武王曰:“何以知之?”
   太公曰:“知之有八征,一曰问之以言,以观其辞,二曰穷之以辞,以观其变,三曰与之间谍,以观其诚,四曰明白显问,以观其德,五曰使之以财,以观其廉,六曰试之以色,以观其贞,七曰告之以难,以观其勇,八曰醉之以酒,以观其态。八征皆备,则贤、不肖别矣。”

查字正音:
  悾:kōng。空,既是声旁也是形旁,表示虚无、不存在。悾,甲金篆字形资料暂缺,隶书(心,内心)(空,虚无、不存在),表示内心虚空。造字本义:形容词,内心虚空、无着落。
嗃:xiào,高,既是声旁也是形旁,表示超常、强度大。嗃,篆文(口,责骂、训诉)(高,超常、强度大),表示高声责骂、训诉。造字本义:动词,高声责骂、训诉。
悫:què,诚实,谨慎。
肖:小,既是声旁也是形旁,表示形体不大。肖,金文(小,形体不大)(肉,借代身体),表示形体很小的新生儿。篆文承续金文字形。造字本义:名词,父母的小型肉身,即亲生孩子。
诡:危,既是声旁也是形旁,表示可怕、险恶。詭,篆文(言,说)(危,险恶),表示危言耸听。造字本义:动词,危言耸听,并借机误导。

翻译
   武王问太公说:“君王起兵兴师,要挑选智勇双全的杰出人才,了解将领得水平的高低,应该怎么办?”
   太公答道:“士的外表和他的内在品质不相符合的情况有十五种:有的看似严正,内实为非作歹;有的貌似温和善良,实为盗贼,有的看似恭敬,内实傲慢无礼;有的外表廉洁恭敬谨,内不真诚;有的看似精明,实无才干;有的表面厚道,内不诚信,有的外多智谋,内却反果断;有的看似果断,实不如此;有的外表老实,实不守信用,有的外表看起来糊涂,实际上相反;有的言行奇异激烈,不合常情,办事却有功效;有的外似勇敢,内在实为胆怯;有的外表严肃有礼,实际上爱轻蔑他人;有的外表严苛,内心诚实厚道,有的外表虚弱形体丑陋,受命出使能完成各项任务。天下人看不起得人,是圣人要重视的普通人可能不理解。如果不能具备鉴别人才的见识,则是无法看清区别,没有高明的见识。这就是士的外表和他的内在品质不相一致的各种情况。”
   武王问:“用什么办法才能真正了解他们呢?”
   太公说:“了解他们,有八种方法:一是提出问题,看他回答是否周密;二是详细盘问,看他的是否能应变;三是派人私下考察,看他是否忠诚;四是明知故问,看他有无隐瞒看他的品德情况;五是让他管理财物,考验他是否廉洁;六是用女色进行试探,看他是否坚贞;七是处理危难,看他是否勇于担当;八是使他醉酒,看他是否不失去常态。这八种方法运用之后,一个人是贤还是不贤,就可以区别清楚了。”

立将
原文:
  武王问太公曰:“立将之道奈何?”
  太公曰:“凡国有难,君避正殿,召将而诏之曰:社稷安危,一在将军,今某国不臣,愿将军帅师应之。”
“将既受命,乃命太史卜,斋三日,之太庙,钻灵龟,卜吉日,以授斧钺。君入庙门,西面而立,将入庙门,北面而立。君亲操钺持首,授将其柄,曰:‘从此上至天者,将军制之。’复操斧持柄,授将其刃,曰:‘从此下至渊者,将军制之。见其虚则进,见其实则止,勿以三军为众而轻敌,勿以受命为重而必死,勿以身贵而贱人,勿以独见而违众,勿以辩说为必然。士未坐勿坐,士未食勿食,寒暑必同。如此,则士众必尽死力。’将已受命,拜而报君曰:‘臣闻国不可从外治,军不可从中御。二心不可以事君,疑志不可以应敌。臣既受命专斧钺之威,臣不敢生还。愿君亦垂一言之命于臣,君不许臣,臣不敢将。’
   “君许之,乃辞而行。军中之事,不闻君命,皆由将出,临敌决战,无有二心。若此,则无天于上,无地于下,无敌于前,无君于后。是故智者为之谋,勇者为之斗,气厉青云,疾若驰骛,兵不接刃,而敌降服。战胜于外,功立于内,吏迁士赏,百姓欢说,将无咎殃。是故风雨时节,五谷丰登,社稷安宁。”
  武王曰:“善哉!”

查字正音:
斋:齋,金文(示,祭祀)(齊,众人一致),表示众人一齐祭祀。篆文将金文字形的左右结构调整成上下结构,将金文字形的“齊”写成。造字本义:动词,古代皇帝或王侯举行特别重大的祭祀活动前,要求全国或全城的臣民上下一齐净身、他居、戒欲、素食,向神灵极尽虔敬,以确保祭祀灵验,求得福佑。
  钺:yuè,“戉”是“钺”的本字。戉,甲骨文像是大斧和戈的组合兵器。金文突出了斧形和手柄形状。篆文将金文字形中的斧形变形成,锋刃形象消失。当“戉”的本义消失后,篆文再加“金”另造“鉞”代替,强调兵器的金属性质。造字本义:名词,古代将帅使用的长柄圆刃青铜大斧。
骛:wù,敄,既是声旁也是形旁,即“務”的本字,表示极力、勉强。騖,篆文(敄,即“務”的本字,极力)(馬,善跑力畜),表示极力驱马。造字本义:动词,极力让马奔驰。
咎:“”是“”的本字;而“咎”是“”的异体字。,甲骨文(倒写的“止”,践踏)(尸,死者),表示踏尸泄愤。繁体甲骨文加“口”(说话)写成“”,强调“谴责、咒骂”的含义。金文将甲骨文字形中的“止”写成双“止”,表示众人践踏。篆文承续繁体甲骨文字形“”。隶化后楷书“咎”将篆文字形中的“各”写成,将篆文字形中的“人”写成,并将篆文左“各”、右“人”的左右结构,调整成上“处”、下“口”上下结构的。造字本义:动词,远古时代祛灾祭祀仪式中,对招灾致祸的罪人尸体践踏咒骂,以示对神灵的谢罪。

翻译:
  武王问太公说:“任命大将的方式是怎样的?”
  太公回答道:“凡国家遭遇危难,国君要避开正殿,在偏殿上召见主将,向他下达诏令说:‘国家的安危,全系于将军身上。现在某国不愿归顺我国,请将军前去征讨。’”
     “主将接受命令后,国君就令太史占卜,斋戒三天,前往太庙,用龟甲预测,选择吉日,向将帅颁授象征权力的斧钺。国君进入太庙门,面向西站立;大将随之进入太庙门,面向北站立。国君亲自拿着钺的头部,把钺柄交给主将,宣告:‘从此,军中事务上至于天的一切全由将军处置。’然后又亲自拿着斧柄,将斧刃授予主将,宣告:‘自此,军中事务下至于渊的一切全由将军裁决。将军打仗时,见到敌人虚弱就进攻,见到敌人强大就停止,不要认为我军众多就轻敌,不要因为任务重大就必须拼死,不要认为自己身份尊贵就轻视部下,不要认为自己意见独到而违背众人意见,不要由于能言善辩旧一定正确。士卒没坐下,自己不要先坐;士卒还没吃饭,自己不要先吃。冷热都要与士卒共同忍受。这样,士卒就会拼死作战。’
      “大将接受任命后,拜而回答说:‘臣听说国事不可受境外的人治理,作战不能由朝中人指挥。臣怀二心就不能忠心侍奉君主,心有疑虑就不能专心一志去对付敌人。臣既已接受任命,执掌军事大权,不完成使命不敢活着回来。希望君主下达授权指令给臣,若不授予,臣不敢担任大将。’
    “君主答应大将要求,将军辞行。从此,军中一切事务,全部听命于大将。临敌作战,专心一意。这样,没有贰心,决一死战。这样上不受制于天,下不受制于地,就能使智谋之士谋划,勇武之人都殊死战斗,直冲霄汉,行动迅速如快马奔驰,没有交锋敌人就已降服。在国外战胜强敌,建功于朝廷,将得到晋升,士获得奖赏,百姓欢欣鼓舞,主将不会受到惩罚。国家风调雨顺,五谷丰登,安定太平。”
  武王说:“您说得好啊!”

心得体会:
选人识别人很重要,我想到生活中遇到很多人,你的品行与德行,做事的目标决定你要和什么在一起,不管你是不是领导,你的识别力决定你的好的圈子。仪式感永远是神圣的为共同的目标服务,不是满足自己的私欲。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2025-4-12 15:34:22 | 显示全部楼层
本帖最后由 xyp燕子 于 2025-4-12 15:40 编辑

第八周 4.5-4.12
龙韬
将威第二十二
励军第二十三
阴符第二十四


将威第二十二
原文:
    武王问太公曰:“将何以为威?何以为明?何以为禁止而令行?”
   太公曰:“将以诛大为威,以赏小为明,以罚审为禁止而令行。故杀一人而三军震者,杀之;赏一人而万人说者,赏之。杀贵大,赏贵小。杀及当路贵重之臣,是刑上极也;赏及牛竖、马洗、厩养之徒,是赏下通也。刑上极,赏下通,是将威之所行也。”

查字正音:
威:威,金文(戌,刑具)(女,女子),表示对女子施刑。有的金文将“戌”简写成。篆文承续金文字形。造字本义:动词,封建时代对不守妇道的女子施刑,以警示妇女遵守妇道。
诛:朱,既是声旁也是形旁,是“硃”的省略,表示红色。誅,金文(朱,即“硃”的省略,借代红笔)(戈,兵器,借代刑具),表示对名字被红笔圈画的罪犯执行死刑。用红笔圈画罪犯名单上的某个名字,表示此人与其他罪犯所有不同,意味着要让名字的主人流血见红。有的金文(言,话语、词句)(朱,红),表示用红笔写仇者名字或咒骂仇者的话语,以示消灭对方的决心。篆文承续金文字形。隶书将篆文字形中的简写成,将篆文字形中的写成。造字本义:动词,在罪犯背上披挂红笔写的名字,执行死刑。
厩:jiù,造字本义:名词,喂马、驯马的马棚。

翻译:
  武王问太公道:“大将怎样才能树立自己的权威?怎样做才能算是英明?怎样做才能有禁必止,有令必行?”
  太公答道:“大将用诛杀权贵的方式来树立自己的权威,以奖励卑贱者的方式来显示自己的英明,以慎重地实施刑罚来做到有禁必止,有令必行。因此,如果杀死某人能使全军震动,就杀死他;奖赏某人能使万人高兴,就奖赏他。杀人,贵于敢杀权贵;奖赏,贵于能奖卑贱者。杀掉权豪近要之臣,这说明社会最高层人士能受到惩罚;赏赐牧牛养马的奴仆,这说明卑贱阶层能得到赏赐。社会最高层人士能受到惩罚,卑贱阶层能得到赏赐,这样将领就能行使他的威权了。”


励军第二十三
原文:
   武王问太公曰:“吾欲令三军之众,攻城争先登,野战争先赴,闻金声而怒,闻鼓声而喜,为之奈何?”
   太公曰:“将有三。”
   武王曰:“敢问其目。”
   太公曰:“将冬不服裘,夏不操扇,雨不张盖,名曰礼将;将不身服礼,无以知士卒之寒暑。出隘塞,犯泥涂,将必先下步,名曰力将。将不身服力,无以知士卒之劳苦。军皆定次,将乃就舍,炊者皆熟,将乃就食,军不举火,将亦不举,名曰止欲将。将不身服止欲,无以知士卒之饥饱。将与士卒共寒暑,劳苦,饥饱,故三军之众,闻鼓声则喜,闻金声则怒。高城深池,矢石繁下,士争先登;白刃始合,士争先赴。士非好死而乐伤也,为其将知寒暑、饥饱之审,而见劳苦之明也。”

查字正音:
矢:shǐ,矢,甲骨文是象形字,字形像一只有尖利锋头、有平衡的旋尾的箭。有的甲骨文突出了箭锋的锋利,和装在箭尾的燕尾状的翎羽。有的甲骨文为区别于“交”的字形,在箭杆中间加一短横。金文承续甲骨文字形。篆文有所变形,箭尾形象消失。造字本义:名词,尾部有双羽平衡的箭只,可以保持方向不变,以接近直线的轨迹飞行。
隘:ài,“隘”是“”的异体字。,既是声旁也是形旁,是“嗌”的本字,金文字形表示喉咙因衰老或发炎吞咽能力差。,篆文“”(两个“阜”,表示陡峭的岩壁夹道)(,即“嗌”的本字,喉咙因衰老或发炎难以吞咽),表示山沟幽谷底部的小道,岩壁夹道,只有一线穿行,窄如生病的咽喉,勉强缓慢通过。篆文异体字“隘”用“益”(即“溢”的本字,水满横流)代替“”(喉咙生病难以吞咽),表示谷底窄道,稍遇雨情,就有被谷底山洪吞没的危险。造字本义:形容词,谷底通道如咽喉一样狭窄,难以通行。
励:“勱”是“勵”的本字。勱,篆文(萬,“礪”的省略,把刀具磨利)(力),表示努力磨利工具。在远古时代,劳动工具、作战器具,直接决定了生产力和战斗力,因此磨利工具极其重要。造字本义:动词,竭力磨利工具。

翻译:
    武王问太公道:“我想让全体官兵,攻城时争先恐后地攀登城墙,野战时争先恐后地上阵杀敌,听到退兵的钲声就愤怒,听到进攻的鼓声就喜悦,应该怎么做呢?”
    太公答道:“大将有三种方法。”
    武王问道:“我冒昧地询问一下这方面的具体内容。”
    太公答道:“当大将的,冬天不穿皮衣,夏天不拿扇子,下雨不撑开伞盖,能做到这些的可称为礼将;大将如果不以身作则,不习惯于遵循礼法,就无法了解士卒的冷暖。越过隘口关塞,走在泥泞的道路上,大将必须先下马步行,能做到这种的可称为力将;大将如果不以身作则,不习惯于耗费体力,就无法了解士卒的劳苦。大军都安顿宿营了,大将才进营房休息,军中饭菜全都做熟了,大将才能吃饭,军中没有生火做饭,大将就不能生火做饭,能做到这些的可称为止欲将;如果不以身作则,不习惯于遏制私欲,就无法了解士卒的饥饱。因为大将能与士卒一起体验冷暖,劳苦,饥饱,所以全体官兵就会听到进攻的鼓声就喜悦,听到退兵的钲声就愤怒。士卒即使面对高大的城墙,深深的护城河,看到敌箭频繁地射来,石块频繁的投来,也会争先恐后地攀登。即使在刚与敌人短兵相接的时候,士卒也会争先恐后地上阵杀敌。士卒并非喜好死亡而乐于受伤,是因为他们的将领在清楚了解士卒冷暖,饥饱的同时,还能清楚了解士卒的劳苦。”


阴符第二十四
原文:
    武王问太公曰:“引兵深入诸侯之地,三军卒有缓急,或利或害,吾将以近通远,从中应外,以给三军之用,为之奈何?”
   太公曰:“主与将有阴符凡八等,凡大胜克敌之符,长一尺;破军杀将之符,长九寸;降城得邑之符,长八寸;却敌报远之符,长七寸;警众坚守之符,长六寸;请粮益兵之符,长五寸;败军亡将之符,长四寸;失利亡士之符,长三寸。诸奉使行符,稽留者,若符事泄,闻者告者,皆诛之。八符者,主将秘闻,所以阴通言语不泄,中外相知之术。敌虽圣智,莫之能识。”
武王曰:“善哉!”

查字正音:
阴:侌,既是声旁也是形旁,是“霒”的本字,表示天空多云、没有阳光、有雨情。金文(阜,山地)(侌,天空多云、没有阳光),表示山地背阳、缺少阳光的北坡。篆文将金文字形中的“阜”写成,将金文字形中的“侌”写成。造字本义:名词,山地背阳的潮湿北坡。
符:付,既是声旁也是形旁,是“府”的省略,表示官署。符,篆文(竹,借代竹片,轻便、易于直劈二分的材料)(付,即“府”的省略,官署),表示有官署标记的竹片。造字本义:名词,一种竹制的核验信物,即,古人将刻有特殊图文的竹片剖成两半,一半留在上级,一半留在下级,作为朝廷或官署封爵、置官、命使和调遣兵将时双方核验的凭证,以双方所持竹片图文是否相吻合来检验持符者的身份真假。

翻译:
   武王问太公道:“率领军队深入敌国国境,大军突然遭遇紧急情况,要么对我方有利,要么对我方有害。我要从近处联络远方,从国内策应境外,来满足军队作战的需要,该怎么做呢?”
   太公答道:“君主与大将之间有秘密的通信工具,称之为阴符,一共有八种类型:有大胜敌人的阴符,长度为一尺;有击破敌军,擒获敌将的阴符,长度为九寸;有敌城投降,获利城邑的阴符,长充为八寸;有击退敌人,报告远方的阴符,长度为七寸;有警告民众必须坚守的阴符,长度为六寸;有请求增粮加兵的阴符,长度为五寸;有军队战败,将领死亡的阴符,长度为四寸;有战事失利,士卒死亡的阴符,长度为三寸。如果那些奉命出使传递阴符的人滞留拖延,泄露军机,无论是泄密的人还是报告的人一律诛杀。以上八种阴符,只有君主与大将了解内在秘密,它们是保证君主与大将能够暗中联系,信息能不泄密,朝中与军中互相了解的手段。敌人即使非常智慧,也不能识破其中的秘密。”
    武王说:“您讲得真好啊!”

心得体会:
感觉威,对于家庭中父母怎么树立威,感觉自己做得不好,在孩子小时候,自己破坏老公在孩子心中的威。励军读完就想到身先士卒这个成语,想到我们解放军的战斗力为什么那么强,也是将领们的也是这样做的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2025-4-19 11:33:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 xyp燕子 于 2025-4-19 11:38 编辑

第九周 (4月13日-19日)
龙韬
阴书第二十五
军势第二十六
奇兵第二十七




阴书第二十五
原文:
武王问太公曰:“引兵深入诸侯之地,主将欲合兵行无穷之变,图不测之利,其事繁多,符不能明,相去辽远,言语不通,为之奈何?”
太公曰:“诸有阴事大虑,当用书,不用符,主以书遗将,将以书问主,书皆一合而再离,三发而一知。再离者,分书为三部;三发而一知者,言三人,人操一分,相参而不相知情也。此谓阴书,敌虽圣智,莫之能识。”
武王曰:“善哉!”

查字正音:
测:則,既是声旁也是形旁,表示铭刻。測,金文(水,河水、水位)(則,铭刻,刻记),表示刻记水位。篆文承续金文字形。造字本义:动词,在河岸石壁上刻记洪水水位,作为历史水情资料,以资治水参考。
遗:貴,既是声旁也是形旁,表示价值高的。遺,金文(彳,前行)(貴,价值高的),表示持有价值的好东西前往赠送他人。有的金文以“辵”(行进)代替“彳”,强调“前往”含义。篆文基本承续金文字形。造字本义:动词,双手持贝,前往馈赠。
参:“參”是“曑”的异体字。曑,金文(晶,三颗星,即叁宿星座)(㐱,须发飘逸的老人星相师),表示用仪器观测天象,用叁宿星座作导航坐标指南,是“㐱”(须发飘逸的老人)的变形。有的金文将“晶”写成。简体金文将“㐱”省略成“人”。篆文将金文字形中的“晶”写成,将金文字形中的“㐱”写成。造字本义:动词,博学的老者仰观星天,辨别方位。

翻译:
武王向大公道:“率领军队深入敌国国境,君主与将领想使不同部队配合作战,运用变化多端的攻敌手段,谋求出其不意的胜利,作战过程中事务烦杂多样,阴符不能说清状况,部队之间相隔送远,信息不便传递,该怎么做?”
   太公答道:“他们若密谋大事,应当用书信而不用阴符。君主把书信派人送给大将,大将用书信询问君主,这些书信的特点都是‘一合而再离,三发而一知’。所谓‘再离’,就是将一封信分成三部分而成为三封信;所谓“三发而一知”,是说三封信由三人传递,每人只拿其中一份,内容相互掺杂,即使送信的人也不了解实情。这种通讯工具叫做阴书。敌人即使非常智慧,也不能识破其中的秘密。
武王说:“您讲得真好啊!”


军势第二十六

原文:
武王问太公曰:“攻伐之道奈何?”
太公曰:“资因敌家之动,变生于两阵之间,奇正发于无穷之源。故至事不语,用兵不言。且事之至者,其言不足听也;兵之用者,其状不足见也。忽而往,忽而来,能独专而不制者,兵也。
夫兵闻则议,见则图,知则困,辨则危。故善战者,不待张军;善除患者,理于未生;善胜敌者,胜于无形;上战无与战。故争胜于白刃之前者,非良将也;设备于已失之后者,非上圣也;智与众同,非国师也;技与众同,非国工也。事莫大于必克,用莫大于玄默,动莫神于不意,谋莫善于不识。夫先胜者,先见弱于敌,而后战者也,故事半而功倍焉。
圣人征于天地之动,孰知其纪。循阴阳之道而从其候;当天地盈缩因以为常;物有死生,因天地之形。故曰:未见形而战,虽众必败。善战者,居之不扰,见胜则起,不胜则止。故曰:无恐惧,无犹豫。用兵之害,犹豫最大;三军之灾,莫过狐疑。善者见利不失,遇时不疑,失利后时,反受其殃。故智者从之而不释,巧者一决而不犹豫,是以疾雷不及掩耳,迅电不及瞑目,赴之若惊,用之若狂,当之者破,近之者亡,孰能御之?
夫将有所不言而守者,神也;有所不见而视者,明也。故知神明之道者,野无衡敌,对无立国。”
武王曰:“善哉!”

查字正音:
制:制,甲骨文(木,枝梢)(刀,剪子),表示用剪子刀具修剪树木的枝梢。金文字形中的“未”表示树木的根须旺盛,需要修剪;字形中的“勿”表示刀剪之间的枝叶碎屑。简体金文用“未”代替,表示树木的枝梢太旺盛,需要修剪。古人发现,如果果树的枝叶太茂盛,就会过多消耗树木所获得的养分,以至于缺少足够的能量用于开花结果;适当修剪枝梢,可以促进树木开花结果,增加结果的数量和质量。籀文在繁茂的枝叶“未”与修剪工具“刀”之间加“彡”(碎屑),表示用刀具剪下部分枝叶。篆文承续简体金文字形。造字本义:为了让果树结出更好更多的果子,修剪果树的枝梢,减省营养浪费。
图:“図”是“圖”的异体字。圖,金文(囗,四境边界)(啚,即“鄙”的本字,边远乡村),表示边疆边界。有的金文将“啚”写成。篆文则将金文字形中的“啚”写成。造字本义:名词,古代在皮、绢等材料上标画城邦乡邑及边界的示意资料。
张:長,既是声旁也是形旁,表示空间距离大。張,金文(弓,搭弦的射击武器)(“長”的简写,距离大),表示拉开弦与弓的距离,即将松驰的弓弦处于绷紧状态,即使之进入高弹力状态。篆文将金文字形中的“長”写成。造字本义:动词,拉开弦与弓的距离,使弓弦紧绷,增加弹力,为射箭作准备。
殃:央,既是声旁也是形旁,表示绞刑。殃,篆文(歹,残骨,借代活剐)(央,绞刑),表示施行活剐或绞刑。造字本义:动词,活剐或绞死。

翻译:
    武王问太公道:“攻伐敌人的原则该怎样贯彻呢?”
   太公答道:“战争的态势是随着敌情的变动而变动的,变动产生于两军对阵之时,特殊战术与常规战术的使用来自于将领无穷无尽的思想源泉。所以,军中的机密事先不说,用兵的谋划事先不讲。况且军中的机密大事,仅凭言语描述是不足听信的;用兵的手段,仅凭对一时状况的观察是不能完全掌握的。快速而来,突然而去,将领能够独自决断而不受他人控制,这是用兵的一条原则。
敌人了解了我军的部署就会探讨如何应对;敌人发现了我军的行动就会考虑如何取胜;敌人掌握了我军的意图,我们就会陷入困境;敌人摸清了我军的规律,我们就会十分危险。所以擅长指挥作战的将领,早在战场上摆出阵势之前就已经谋划好了克敌方略;擅长除害的人,在祸患尚未生芽之时就已经着手治理了;善于战胜敌人的人,是在敌人看不出任何形迹的情况下取胜的:最高级的作战,是不与敌人作战便已取胜。所以凭借着在战场上与敌人格斗拼杀而取得胜利的,不是好的将领;在战败之后才去设防的,不是智慧最高的人:智慧与众人相等的,不能称为一国师表;技艺与众人相同的,不能说是一国之中技艺特别高超的人。军中事务没有哪件事比克敌制胜更重要的了,用兵原则没有哪一条比暗中谋划更重要的了,军事行动没有哪一项比出其不意更神妙的了,将领谋略没有哪一种比未被敌人识破更好的了。还未交战便已稳操胜券的将领,在战前先向敌人示弱,然后再作战,这样做有事半功倍之效。
“圣人从天地的运动变化中验证自己的决策,谁能像他那样了解其中蕴含的行为准则呢?遵循万事万物演变发展的规律,顺应自然征兆来处理国事,根据月亮盈亏等自然现象安排适当行动,并以此作为办事的常规。万物有死有生,依照天地的变化而变化。所以说,没有见到天地变化的征兆就贸然开战,即使人数众多也必然失败。
“善于征战的人,能坚持主见,不被敌人扰乱,一旦发现可胜之机就采取行动,可胜之机丧失就停止行动。
“所以说,与敌作战不要恐惧害怕,不要犹豫不决。用兵的祸害,最大的就是犹豫不决。军队的灾难,没有哪一种能超过狐疑不定。善于打仗的人,发现有利战机就不要让它丧失,遇到良机时不要有疑虑。如果丧失有利时机之后再采取行动,反而会遭受灾祸。所以智慧的将领能够顺应有利形势,绝不会放弃良机;灵巧的将领能够坚定不移地作出决断,绝不会犹豫。因此对敌进攻要像雷声一样忽然,使人来不及掩住耳朵;要像闪电一样迅速,使人来不及闭上眼睛。军队奔赴前线时就像受了惊吓一样狂奔;在战场作战时就像发疯了一样拼命,阻挡它的会被击破,靠近它的会被消灭,谁能抵御这样的军队呢?
“将领对一般人说不出的玄理加以坚守,可称为神;一般人发现不了的规律他发现了,可称为明。所以懂得了神明道理的人,就能所向披靡,不会在战场上遭遇强敌,就能攻无不克,敌国被灭而无法建立。”
    武王说:“您讲得真好啊!”


奇兵第二十七


原文:
武王问太公曰:“凡用兵之道,大要何如?”
太公曰:“古之善战者,非能战于天上,非能战于地下,其成与败,皆由神势,得之者昌,失之者亡。
夫两阵之间,出甲陈兵,纵卒乱行者,所以为变也;深草蓊[wěng]翳[yì]者,所以逃遁也;溪谷险阻者,所以止车御骑也;隘塞山林者,所以少击众也;坳[ào]泽窈冥者,所以匿其形也;清明无隐者,所以战勇力也;疾如流矢,如发机者,所以破精微也;诡伏设奇,远张诳[kuáng]诱者,所以破军擒将也;四分五裂者,所以击圆破方也;因其惊骇者,所以一击十也;因其劳倦暮舍者,所以十击百也;奇伎者,所以越深水渡江河也;强弩长兵者,所以逾水战也;长关远候,暴疾谬遁者,所以降城服邑也;鼓行喧嚣者,所以行奇谋也;大风甚雨者,所以搏前擒后也;伪称敌使者,所以绝粮道也;谬号令与敌同服者,所以备走北也;战必以义者,所以励众胜敌也;尊爵重赏者,所以劝用命也;严刑重罚者,所以进罢怠也;一喜一怒,一与一夺,一文一武,一徐一疾者,所以调和三军,制一臣下也;处高敞者,所以警守也;保险阻者,所以为固也;山林茂秽者,所以默往来也;深沟高垒,积粮多者,所以持久也。
故曰:不知战攻之策,不可以语敌;不能分移,不可以语奇;不能治乱,不可以语变。
故曰:将不仁,则三军不亲;将不勇,则三军不锐;将不智,则三军大疑;将不明,则三军大倾;将不精微,则三军失其机;将不常戒,则三军失其备;将不强力,则三军失其职。故将者,人之司命,三军与之俱治,与之俱乱。得贤将者,兵强国昌;不得贤将者,兵弱国亡。”
武王曰:“善哉!”

查字正音:
伎:支,既是声旁也是形旁,是“技”的本字,表示巧能。伎,籀文(人)(支,即“技”的本字,巧能),表示有一技之长的人。造字本义:名词,古代表演百戏杂技的艺人。
谬:翏,既是声旁也是形旁,是“寥”的省略,表示空落、空乏。謬,篆文(言,话语)(翏,即“寥”的省略,空乏),表示空话。造字本义:名词,轻浮、经不起考验的空话。
秽:huì,“秽”是“薉”的异体字。歲,既是声旁也是形旁,表示古代年终祭祀时对逃犯斫足的酷刑。薉,篆文(艸,植物)(歲,斫足),比喻刈锄杂草,以免杂草的草籽污染收获的谷物。隶书异体字“穢”用“禾”(庄稼)代替“艸”,强调“薉”和庄稼的冲突关系。造字本义:名词,在收获谷物之前必须刈锄的杂草。
语:“吾”是“唔”和“晤”的本字;“語”是“晤”的异体字。五,既是声旁也是形旁,表示交汇。吾,金文(两个“五”重叠,表示反复交叉、交替)(口,说话),表示反复交替地说话,即深入交谈。简体金文将重叠的“五”简化成一个“五”。当“吾”的“长谈”本义消失后,金文再加“日”(疑为“曰”的变形,说话)另造“晤”代替。当“晤”强调“会面”后,金文异体字用“言”代替“日”(“曰”的变形)另造“語”代替,强调“长谈”含义。篆文将金文字形中的“吾”写成。造字本义:动词,正式会面并长谈。

翻译:
      武王问太公道:“领兵打仗的法则,要点有哪些呢?”
     太公说:“古代善于指挥作战的将领,并不能飞到天上作战,也不能遁入地下作战,他们的成功与失败,完全是由神秘莫测的战争态势所决定的。能掌握这种战争态势就会成功,失掉这种战争态势就会败亡。敌我两军对阵的时候,故意将盔甲兵器随意放置,放纵士卒扰乱队伍行列,这是为了实施诡术;将部队安置在茂密的深草丛中,这是为了便于撤退逃跑;让部队占据溪水山谷这样的险要地形,是为了阻止敌人的战车抵御敌人的骑兵;让部队据守险隘、关塞、山坡、林地,是为了以少量兵力击败人数众多的敌人;将部队安置在低洼昏暗的水泽地带,是为了隐匿部队的行踪;将部队安置在一览无余、无所隐蔽的平地,是为了与敌人斗勇拼力;行动像利箭飞驰一样快速,出击像弩机扣动一样猛烈,这是为了破坏敌人的精妙布局;巧妙理伏,设置奇兵,虚张声势,诱骗敌人,这是为了击破敌军,擒获敌将;使部队看起来分割破碎,毫无章法,这是为了击破敌人的各种阵势,起着敌人惊慌失措发动进攻,这是为了实现以一击十的功效;趁着敌人因倦夜宿实施突袭,这是为了实现以十击百的功效;运用各种奇妙的渡河手段,这是为了涉过深水、渡过江河;使用强力弓弩与长柄兵器,是为了便于过河与敌水战;在边远地区设置关卡与哨所,行动迅速,假装退兵,是为了降服敌人的城邑;让士卒击鼓前行,大声喧哗,这是为了实施奇谋诡计;在刮大风下大雨的时候袭击敌人,这是为了便于攻敌于前、擒敌于后;假称敌人的使者去侦察敌情,这是为了断绝敌人的运粮通道;故意弄错号令,与敌人穿同样军服,这 是为了防备后患便于逃走;必定根据正义之道发动战争,这是为了 激励众人战胜强敌;对有功将士给予高爵重赏,这是为了鼓励士卒效命疆场;对有罪人员给予严刑重罚,这是为了使那些疲惫怠惰的士卒有所进步;该高兴时高兴,该发怒时发怒,奖赏有功者,攘夺有罪者,文教与刑罚并举,宽松与严厉兼备,做到这些是为了协调三军行动,控制臣下,使其步调一致;让部队占据空旷高地,是为了便于警戒守卫;让部队守护艰险要塞,是为了便于固守;让部队隐藏于茂密的山林草丛之中,是为了便于暗中往来,秘密调动;深挖壕沟,高筑城墙,多积粮食,这是为了便于持久作战。

心得体会:
    阴书我想到发报机,密码书,形式在变化,一直都有。作战现场是变化的,动态的,要有神、有明,对势的把控,在变化中制,其实在家庭中处理关系,在单位上做事,社会上处理关系也是一样的。事莫大于必克,用莫大于玄默,动莫神于不意,谋莫善于不识。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2025-4-26 15:10:59 | 显示全部楼层
本帖最后由 xyp燕子 于 2025-4-26 15:18 编辑

第十周 (4月20日-26日)
龙韬之
五音第二十八
兵征第二十九
农器第三十


五音第二十八
原文:
  武王问太公曰:“律音之声,可以知三军之消息,胜负之决乎?”
太公曰:“深哉!王之问也。夫律管十二,其要有五音:宫、商、角、徵、羽,此其正声也。万代不易,五行之神,道之常也,可以知敌。金、木、水、火、土,各以其胜攻之。古者三皇之世,虚无之情以制刚强。无有文字,皆由五行。五行之道,天地自然。六甲之分,微妙之神。其法:以天清净,无阴云风雨,夜半,遣轻骑往至敌人之垒,去九百步外,偏持律管当耳,大呼惊之,有声应管,其来甚微。角声应管,当以白虎;徵声应管,当以玄武;商声应管,当以朱雀;羽声应管,当以勾陈;五管声尽,不应者,宫也,当以青龙。此五行之符,佐胜之征,成败之机。”
  武王曰:“善哉!”
  太公曰:“微妙之音,皆有外候。”
  武王曰:“何以知之?”
      太公曰:“敌人惊动则听之,闻枹鼓之音者,角也;见火光者,徵也;闻金铁矛戟之音者,商也;闻人啸呼之音者,羽也;寂寞无闻者,宫也。此五者,声色之符也。”

查字正音:
甲:“甲”是“鉀”的本字。甲,甲骨文(囗,抵御矛枪的方形坚硬盾牌)(十,是“又”的变形,抓握),表示可持握的陆战士兵护身的坚硬盾牌。有的甲骨文省去表示盾牌的方框,字形简化成“十”,像纵横交叉的握柄。金文承续甲骨文字形。有的金文将甲骨文字形中方形的挡牌“囗”写成弧形,表示贴身的弧形护身坚硬盾牌。篆文误将金文字形中弧形的挡牌写成“勹”,误将金文字形中表示抓握的“十”(又)写成“丁”。造字本义:名词,古代士兵作战时手持的蔽护身体的坚硬盾牌,有握柄,可以抵御矛枪进攻;士兵一手持甲牌抵御防守,一手持戈戟展开进攻。
虚:“虚”是“墟”的本字。虚,金文(“虍”的变形,虎头,借代老虎)(两个“匕”,表示虎爪)(土,地域),表示虎豹横行之地。篆文误将金文字形中由“爪”和“土”合成的写成了“丘”。造字本义:名词,虎豹横行、了无人烟的地方。
白虎:白虎,中国古代神话中的天之四灵之一,西方之神,后为道教所信奉,同青龙、朱雀、玄武合称四方四神。

翻译:
武王问太公道:“从十二律、五音的乐声,可以了解军队的盛衰,预测敌我的胜负吗?”
太公答道:“君王您问的这个问题真是深奥啊!十二个正音乐器,定出的音阶主要有五个,即宫、商、角、微、羽,这五音是纯正的声音,世世代代不会改变。五行思想极为神妙,体现的是字宙间的普遍规律,由此可以预知敌情。金、木、水、火、土,各自以其相生相克的优势击败对手。
“上古三皇时代,处于清虚无为的状态,以清虚制服人的刚强。当时没有文字,万事万物皆遵循五行的相生相克规律。五行的演变规律,体现的是天地自然之理。六甲干支的区分,也蕴藏着微妙的神机。用五音五行测探敌情的方法是:在天空晴空明净、没有阴云风雨的夜半时分,派遣一队轻骑前往敌人的营垒,在距离敌营九百步开外的地方,都手持律管对着耳朵,大声呼喊以惊扰敌人,这时会有敌人的声音从律管传来,传来的声音十分微弱;如果从律管传来的是角声,就应当攻打西方的敌人;如果从律管传来的是微声,就应当攻打北方的敌人;如果从律管传来的是商声,就应当攻打南方的敌人;如果从律管传来的是羽声,就应当攻打中部的敌人;如果所有律管没有回音的是宫声,就应当攻打东方的敌人。以上是五行相生相克的符验,是辅助制胜的征兆,更是用兵胜败的关键。”
武王说:“讲得好!”
太公说:“微妙的五种音阶,都一一预示了相对应的外在敌情的象。”
武王问:“怎样才能了解敌情的象呢?”
大公说:“当敌人惊动时就聆听观察其动静。听到击鼓的声音,就是角声的反应;见到火光,就是微声的反应;听到金铁矛戟等各种兵器撞击的声音,就是商声的反应;听到士卒呼喊叫嚣的声音,就是羽声的反应;静默无声,什么也没听到,就是宫声的反应。以上五种情形,说明五音之声与五行之色是相符的。”


兵征第二十九原文:
      武王问太公曰:“吾欲未战先知敌人之强弱,预见胜负之征,为之奈何?”
      太公曰:“胜负之征,精神先见,明将察之,其效在人。谨候敌人出入进退,察其动静,言语妖祥,士卒所告。凡三军说怿,士卒畏法,敬其将命,相喜以破敌,相陈以勇猛,相贤以威武,此强征也。三军数惊,士卒不齐,相恐以敌强,相语以不利,耳目相属,妖言不止,众口相惑,不畏法令,不重其将,此弱征也。
三军齐整,陈势已固,深沟高垒,又有大风甚雨之利,三军无故,旌旗前指,金铎之声扬以清,鼙鼓之声宛以鸣,此得神明之助,大胜之征也。行陈不固,旌旗乱而相绕,逆大风甚雨之利,士卒恐惧,气绝而不属,戎马惊奔,兵车折轴,金铎之声下以浊,鼙鼓之声湿加沐,此大败之征也。
凡攻城围邑:城之气色如死灰,城可屠;城之气出而北,城可克;城之气出而西,城必降;城之气出而南,城不可拔;城气出而东,城不可攻;城之气出而复入,城主逃北;城之气出而覆我军之上,军必病;城之气出高而无所止,用兵长久。凡攻城围邑,过旬不雷不雨,必亟去之,城必有大辅,此所以知可攻而攻,不可攻而止。”
      武王曰:“善哉!”

查字正音:
征:正”是“征”的本字。正,甲骨文(囗,城邑、方国)(止,即“趾”的本字,借代行军),表示行军征战,讨伐不义之地。当“正”的“征战”本义消失后,甲骨文再加“彳”(即“行”,行军)另造“征”代替,强调部队为讨伐不义之地而远途行军。繁体甲骨文加表示朝庭派兵的“师”、加“二”(相等),表示兴师讨伐“等同于”天子之旨意。金文将甲骨文字形中表示城邑的“囗”简化成一横指事符号,将甲骨文字形中的“正”写成。篆文承续金文字形。造字本义:动词,中央朝庭派兵长途行军,讨伐不义之地。
怿:yì,睪,既是声旁也是形旁,是“釋”的省略,表示解开、放下。懌,篆文(心,情绪、精神压力)(睪,即“釋”的省略,解开、放下),表示解除精神压力。造字本义:动词,由顾虑担忧转而释然欣慰。
属:蜀,既是声旁也是形旁,表示睁眼察视。屬,篆文(尾,末端)(蜀,睁眼察视),表示观注两端,看头看尾。造字本义:动词,行进的队伍首尾相望。动词:连接,连缀 zhǔ 。
铎:duó,睪,既是声旁也是形旁,是“驛”的省略,表示用快马传递消息。鐸,篆文(金,铜铃)(睪,即“驛”),表示用铜铃传令。造字本义:名词,古代主持者或指挥者向众人发令的大铜铃。
鼙:pí,古代军中的一种小鼓。
亟:jí,“”是“”的本字;“”是“”的本字;“亟”是“”的异体字;而“亟”是“極”的本字。,甲骨文(二,天和地)(人,世人),表示人之上的天,与人之下的地,即天地两个极端。金文将甲骨文字形上端的一横写成“二”(上天),明确天地两端的含义。当“”字偏废后,金文加“口”(说话、催逼)另造“”代替,表示极力催逼。当“”字偏废后,金文再加“攴”(持械击打)另造“”代替,表示极力威逼、催促。篆文“亟”将金文字形中的“攴”省略成“又”(抓)。造字本义:动词:极力威逼,极力催促。

翻译:
       武王问太公道:“我想在战前就预先了解敌人的强弱,预见敌我胜负的征兆,该怎么做呢?”
      太公答道:“敌我胜负的征兆,首先表现在两军官兵的精神状态上。明智的将军会认真观察,失败的征兆是由人体现出来的。应该严密侦察敌人的出入进退,观察它的动静,了解言语中所预示的吉凶,分析士卒之间传播的消息。大致说来,全军上下心情愉快,士卒畏惧军法,尊重将军命令,相互之间都以打败敌人为乐事,以作风勇猛为荣耀,以气势威武为美誉,这些都是军队强大的征兆;三军经常容易受惊,军容不整,相互都为敌人的强大而感到恐惧,彼此说出的都是对自己军队不利的信息,私下传播小道消息,谣言不止,众口乱说,相互蛊惑,不惧怕法令,不尊重将军,这些都是军队衰弱的征兆;全军军容严整,阵势稳国,深挖壕沟,高筑壁垒,又有在大风大雨中处于顺风的有利地势,全军平静安定,旗帜向着前敌方向飘扬,金铎的声音高扬清亮,聲鼓的声香余轮转,这些都是得到了神明帮助、即将取得大胜的征兆;行列不整齐,阵势不稳固,旗帜杂乱,相互缠绕,在大风大西中处于逆风的不利地势,士兵心中恐惧,士气衰竭,精种涣散,战马受惊奔跑,兵车车轴折断。金铎的声音低沉浑浊,鼙鼓的声音沉闷不响,这些都是军队即将大败的征兆。
大凡围攻敌人城邑的征兆要则是:城上的云气颜色如同死灰,表明这座城会被攻破;城上的云气飘出城外并向北移动,表明这座城可被屠灭;城上的云气飘出城外并向西移动,表明城中敌人必定投降;城上的云气飘出城外并向南移动,表明这座城不会被攻下;城上的云气飘出城外并向东移动,表明不能攻击此城;城上的云气飘出城外再飘入城内,表明守城的主将会选跑;城上的云气飘出城外并覆盖在我军上空,表明我军必定会陷入困境;城上云气飘出城外,高高上升而不停止,表明这场战争会旷日持久。凡是围攻城邑,如果十几天过去了仍不打雷下雨,就必须赶快离开,因为这表明城中敌人必有高明人士辅助。这些都是用来帮助主将清楚该进攻的时候就进攻、不该进攻就停止的道理所在。”
       武王说:“您讲得真好啊!”


农器第三十
原文:
     武王问太公曰:“天下安定,国家无事,战攻之具可无修乎?守御之备可无设乎?”
    太公曰:“战攻守御之具尽在于人事。耒耜者,其行马蒺藜也;马牛车舆者,其营垒蔽橹也;锄耰之具,其矛戟也;蓑薛簦笠者,其甲胄干盾也;镢、锸、斧、锯、杵、臼,其攻城器也;牛马所以转输,粮用也;鸡犬,其伺候也;妇人织纴,其旌旗也;丈夫平壤,其攻城也;春钹草棘,其战车骑也;夏耨田畴,其战步兵也;秋刈禾薪,其粮食储备也;冬实仓廪,其坚守也;田里相伍,其约束符信也;里有吏,官有长,其将帅也;里有周垣,不得相过,其队分也;输粟收刍,其廪库也;春秋治城郭,修沟渠,其堑垒也。故用兵之具,尽在于人事也。善为国者,取于人事。故必使遂其六畜,辟其田野,安其处所,丈夫治田有亩数,妇人织有尺度。是富国强兵之道也。”
     武王曰:“善哉!”

查字正音:
耒:lěi,“耒”是“耕”的本字。耒,金文(爪,抓持)(像有齿的耙子),表示手扶犁耙子耕地。有的金文省去“爪”。籀文(像多齿的耙子)(木),表示木制的耙子。篆文将籀文字形中的与连写。造字本义:动词,手扶犁耙,翻土耕地。
耜:sì,“耜”是“㭒”的异体字。巳,既是声旁也是形旁,是“以”(似)的本字,表示相仿、相似。㭒,甲骨文(木,耕具)(巳,即“似”的本字,相近),表示与锄具相似、但有所不同的耕地农具。篆文将甲骨文字形中的“木”写成,将甲骨文字形中的“巳”写成。篆文异体字“耜”用“耒”(耕地农具)代替“木”,强调耕地含义。有的篆文异体字将甲骨文字形中的“巳”写成“以”(似),强调“耜”与一般农具的相似性。造字本义:名词,与锄相似的翻土耕地的木耙,可理解为最古老的犁。
蒺:jí,疾,既是声旁也是形旁,表示疼痛。蒺,甲金篆隶字形资料暂缺,楷书(艸,植物)(疾,疼痛),表示令人疼痛的植物。推测造字本义:名词,俗称“屈人”的有害植物,茎被长柔毛或长硬毛,果刺容易划伤人体皮肤。
藜:lí,“藜”是“蔾”的异体字。利,既是声旁也是形旁,表示刀锋快。蔾,篆文(艸,草)(利,刀锋快)(木,树),表示毛刺锋利的草木植物。篆文异体字用“黎”代替“棃”。造字本义:名词,俗称“屈人”的有害植物,茎被长柔毛或长硬毛,果刺锋利,容易划伤人体皮肤,损坏家畜皮毛。
耰:yōu,古代的一种农具,弄碎土块,平整田地用。
蓑:suō,造字本义:名词,用耐潮、耐湿的棕片缝制的雨衣。
簦:dēng,簦,笠盖也。
刈:yì,“乂”是“刈”的本字。乂,甲骨文(双手持握)(“交”形的剪子),表示持剪铰剪多余的东西。有的甲骨文将剪子形状简化成。简体甲骨文省去双手,并将剪子的“交”状简化成“乂”。篆文承续简体甲骨文字形。篆文异体字加“刀”另造“刈”代替,明确“用刀具剪、割”的含义。造字本义:动词,剪梢割草,或收割庄稼。
纴:rèn,织布帛的丝缕。

翻译:
        武王问太公道:“天下安全稳定,国家没有战争,在这种情况下,野战、攻城的器械可以不制作吗?防守的器械可以不配各吗?”
       太公答道:“野战、攻城,防守的器械都存在于百姓的农耕生活之中。耒耜,战时可以当做阻挡敌军通行的行马与蒺藜;马车、牛车,战时可以用作营垒和蔽身的盾牌;锄与耰,战时可以用作矛戟;蓑衣、雨伞、斗签,战时可以用作甲胄和盾牌;镢、锸、斧、锯、杵、臼,战时可以用作攻城器械;牛和马,可以用来运送粮食;鸡与犬,战时分别可用来报时或警戒;妇女纺织缝纫的手艺,战时可达用于旗帜制作;男子平整土地的技艺,战时可运用于攻城技术;春季割除杂草荆棘,可运用于战车、骑兵的作战;夏季农田除草,可运用于步兵的作战;秋季收割庄稼与打柴,可远用于军粮储备工作;冬季充实粮仓,可用于战时长期坚守,田里工作的农民,以五家为一伍,这种户籍制度可用作军队组织编制的依据;每个里设有吏,吏的上面还设有官长,这可作为军官制度建设的参考;里的四周有矮墙,不得随便越过,这可用作军队营区建设的参考;运送粮食、收割饲草,这可用作充实仓库的参考;春秋时节修筑城郭、整治沟渠的技术,可运用于挖壕沟、修营垒等军事工程之中。所以说用兵打仗的器械与方法,都存在于百姓的农耕生活之中。善于治理国家的人,无不善于从百姓的农耕生活中汲取智慧。因此一定要让百姓繁殖六畜,开垦土地,住处安定,男子耕田应要求他们完成一定的亩教,女于织布应安求她们完成一定的尺度。这些都是富国强兵的方法。”
       武王说:“您讲得真好啊!”


心得体会:
     五行对应的五音,想起“黄帝阴符经”故天有五贼,见之者昌;看到老祖宗的立体思维在方方面面上的应用,保持心静,在玄位的明觉精察。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|家道心理 ( 工信备案 渝ICP备16002156号-4 )

GMT+8, 2025-5-25 23:05 , Processed in 1.089389 second(s), 15 queries .

学员作业空间非开放社区 公安备案50011202501312 工商备案 500112000037503

重庆市珑夫心理 @Discuz!GB X3.4

快速回复 返回顶部 返回列表