心农村

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 1414|回复: 13

苗苗《六韬》读书笔记

[复制链接]
发表于 2025-2-19 20:52:10 | 显示全部楼层 |阅读模式

注册登录可以浏览更多内容,本论坛多数版面是加密空间

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
本帖最后由 andylichan 于 2025-2-22 20:40 编辑

任务要求。
1、查字正音、翻译
2、朗读
3、以“我怎么使用”而不是“我知道了”的视角的简单心得。

文韬之:
    文师第一

【原文】
文王将田,史编布卜曰:“田于渭阳,将大得焉。非龙、非螭,非虎、非罴,兆得公侯,天谴汝师,以之佐昌,施及三王。”
  文王曰:“兆致是乎?”
  史编曰:“编之太祖史畴,为禹占,得皋陶兆比于此。”
文王乃斋三日,乘田车,驾田马,田于渭阳,卒见太公,坐茅以渔。
文王劳而问之曰:“子乐渔也?”
  太公曰:“臣闻君子乐得其志,小人乐得其事。今吾渔甚有似也,殆非乐之也。”
  文王曰:“何谓其有似也?”
  太公曰:“钓有三权:禄等以权,死等以权,官等以权。夫钓以求得也,其情深,可以观大矣。”
  文王曰:“愿闻其情。”
  太公曰:“源深而水流,水流而鱼生之,情也。根深而木长,木长而实生之,情也。君子情同而亲合,亲合而事生之,情也。言语应对者,情之饰也;言至情者,事之极也。今臣言至情不讳,君其恶之乎?”
  文王曰:“惟仁人能受至谏,不恶至情,何为其然?”
  太公曰:“缗微饵明,小鱼食之;缗调饵香,中鱼食之;缗隆饵丰,大鱼食之。夫鱼食其饵,乃牵于缗;人食其禄,乃服于君。故以饵取鱼,鱼可杀;以禄取人,人可竭;以家取国,国可拔;以国取天下,天下可毕。呜呼!曼曼绵绵,其聚必散;嘿嘿昧昧,其光必远。微哉!圣人之德,诱乎独见。乐哉!圣人之虑,各归其次,而树敛焉。”
  文王曰:“树敛何若而天下归之?”
  太公曰:“天下非一人之天下,乃天下之天下也。同天下之利者,则得天下;擅天下之利者,则失天下。天有时,地有财,能与人共之者,仁也。仁之所在,天下归之。免人之死,解人之难,救人之患,济人之急者,德也。德之所在,天下归之。与人同忧、同乐、同好、同恶者,义也;义之所在,天下赴之。凡人恶死而乐生,好德而归利,能生利者,道也。道之所在,天下归之。”
文王再拜曰:“允哉,敢不受天之诏命乎!”乃载与俱归,立为师。

【查字正音】
螭:chī,形声。从虫,离声。本义:传说中的一种没有角的龙。
缗:mín。 又作“緍”。从糸(mì),昏声。本义:钓鱼绳
嘿嘿昧昧:寂然无声,不显于外。嘿嘿,同“默默”。

【翻译】
周文王将要外出狩猎,命令一位名为“编”的太史占卜吉凶,太史编卜完禀奏道:“您这次到渭河的北面狩猎,可以获得巨大的收获。所获得的不是龙,不是螭,不是虎,也不是熊,而是一位公侯之才。那个人是上天赐给您的老师,可以辅佐您,让您的事业蒸蒸日上,而且您的三代继承人都能受益。”
周文王问:“占卜结果真的这么好吗?”
太史编回答说:“我的先祖太史畴曾经为禹占卜,结果得到皋陶这样的贤才,今天占卜所得的征兆与那天的很相似。”
周文王于是斋戒三天,乘上狩猎车马,到渭水北岸打猎,终于见到了姜太公。当时姜太公正坐在生满茅草的河边垂钓。
周文王上前致意,接着询问道:“先生喜欢钓鱼?”
姜太公说:“我听闻君子以实现自己的抱负为乐,而普通人以做好自己愿意做的事情为乐。如今我在此钓鱼,跟这个道理很是相似,并非喜欢钓鱼本身。”
周文王问:“如何说二者之间相似呢?”
姜太公回答:“钓鱼好比用人,体现了三种权术的运用。用厚禄招纳人才,这是用饵钓鱼的权术;用重金收买死士,也是用饵钓鱼的权术;将官爵授予臣子,使其效忠,同样是用饵钓鱼的权术。垂钓和求贤都是为了有所收获,其中的道理十分深邃,我们从中可以看到治理国家的大道理。”
周文王说:“我愿意听听这里面的道理。”
姜太公说:“水的源流深,水就能畅流不息,这样鱼儿就能生存,这是自然的道理;树的根须深,树木就长得高大茂盛,这样就能结出果实,这也是自然的道理;君子之间若是情投意合,就能亲密合作,事业就能成功,这还是自然的道理。言语之间的交流应对,是用来掩饰真情的,能说真情实话,便能了解事情的极理。现在我说的都是肺腑至情之言,毫不避讳,您觉得反感吗?”
周文王说:“有仁德的人就能接受最直率的规谏,不厌恶肺腑至情之言,我怎么会反感您的话呢?”
姜太公说:“钓丝纤细,鱼饵明显,小鱼就会咬钩;钓丝适中,鱼饵味香,中等大小的鱼就会咬钩;钓丝粗长,鱼饵丰盛,大鱼就会咬钩。鱼一旦贪吃饵料,就会被钓丝牵住;人一旦拿了君主的俸禄,就会服从君主的命令。所以用饵钓鱼,鱼便可以捕获;用爵禄网罗人才,人才就能尽为君主所用;以家为基础取国,就能夺得国家;以国为基础取天下,就能征服天下。可叹啊!土地广大,国土绵延,常常虚有其表,它所积聚起来的东西,终会散去;而那些看似无声无息,不显露于外的,其光芒必将普照四方。微妙啊!圣人的仁德,就在于独到且潜移默化地收揽人心。喜悦啊!圣人所思虑的事情,就是使天下人人各得其所,人心得以凝聚。”
周文王问道:“怎么样才能让天下归心呢?”
姜太公回答说:“天下不是一个人的天下,而是天下人的天下。能同天下人共同分享利益的,才能得到天下;独占天下利益的,就会失掉天下。天有四季,地有财富,能和天下人共同享用的,就是仁爱;仁爱所在的地方,便是天下人争相归附之处。免除人们的死亡,解救人们的危难,消除人们的祸患,接济人们的急需,就是恩德;恩德所在的地方,便是天下人争相归附之处。和人们同忧同乐,同好同恶的,就是道义;道义所在的地方,便是天下人争相归附之处。人们都厌恶死亡,向往生存,喜欢恩德,追逐利益,能为天下人谋求利益的,就是王道;王道所在的地方,便是天下人争相归附之处。”
周文王再次拜谢后说:“先生讲得太好了,我怎么敢不接受上天的旨意!”于是把姜太公请上车,一起回到国都,拜他为老师。

盈虚第二
【原文】
文王问太公曰:“天下熙熙 ,一盈一虚,一治一乱,所以然者何也?其君贤不肖不等乎?其天时变化自然乎?”
太公曰:“君不肖,则国危而民乱;君贤圣,则国安而民治。祸福在君,不在天时 。”
文王曰:“古之圣贤,可得闻乎?”
太公曰:“昔者帝尧之王 天下,上世所谓贤君也。”
文王曰:“其治如何?”
太公曰:“帝尧王天下之时,金银珠玉不饰,锦绣文绮不衣,奇怪珍异不视,玩好之器不宝,淫佚之乐不听,宫垣屋室不垩 ⑥ ,甍桷椽楹 ⑦ 不斫,茅茨遍庭不剪。鹿裘御寒,布衣掩形,粝粱 ⑧ 之饭,藜藿 ⑨ 之羹。不以役作之故,害民耕织之时,削心约志,从事乎无为。吏忠正奉法者,尊其位;廉洁爱人者,厚其禄。民有孝慈者,爱敬之;尽力农桑者,慰勉之。旌别淑慝 ⑩ ,表其门闾。平心正节,以法度禁邪伪。所憎者,有功必赏;所爱者,有罪必罚。存养天下鳏寡孤独,赈赡祸亡之家。其自奉也甚薄,其赋役也甚寡,故万民富乐而无饥寒之色。百姓戴其君如日月,亲其君如父母。”
文王曰:“大哉!贤君之德矣。”

【正音查字】
熙熙:纷扰。
盈:充满。虚:空虚。盈虚指盛衰。
不肖:不贤。
垩:è,用白色涂料粉刷墙壁。
甍:méng,屋脊。
桷椽:jué chuán,屋梁上用于承受草或瓦的木条。
楹:堂屋前部的柱子。

【翻译】
周文王问太公说:“天下纷纷扰扰,有时昌盛,有时衰弱,有时安定,有时混乱,为什么会是这样?是君主的贤明与不贤造成的,还是天命变化自然演变的结果呢?”
姜太公回答说:“君主如果不贤明,国家就会危难,民众就会叛乱;君主如果贤明,国家就会安定,民众就会顺服。因此,一个国家的祸福在于其君主的贤与不贤,而并不在天命的变化。”
周文王问道:“古时贤明之君的事迹,可以讲给我听听吗?”
姜太公说:“从前尧统治天下的时候,上古的人们都称道他是贤君。”
周文王问道:“他是怎么治理国家的?”
姜太公说:“尧统治天下的时候,不佩戴金银珠玉,不穿锦绣华服,不观赏奇珍异宝,不收藏古玩宝器,不听淫靡的音乐,不粉饰宫墙房屋,不雕琢房梁楹柱,不修剪庭院茅草。用鹿裘御寒,用粗布蔽体,吃糙米饭,喝野菜汤。不因征发徭役而耽误百姓耕织的时间,约束自己的欲望,用清静无为的思想治理国家。对于忠正守法的官员,升高他们的官位;对于廉洁爱民的官员,增加他们的俸禄。民众中如果有孝敬长辈、爱护晚辈的人就给予敬重,对于尽心尽力从事农桑工作的人就给予勉励慰问。识别善恶好坏,表彰善良人家。凭公正无私的原则处理事情,用法律制度约束邪恶作假的行为。对于有功的人,哪怕自己厌恶,也一定要给予奖赏;对于有罪的人,哪怕自己喜爱,也一定要加以惩罚。赡养天下鳏寡孤独之人,赈济遭受天灾人祸的家庭。尧给予自己的俸禄十分微薄,也很少向百姓征收赋税劳役。因此,天下的百姓安乐富足,无饥无寒。百姓拥戴他如同景仰日月那般,亲近他如同亲近父母。”
周文王说:“贤君的德行实在是伟大啊!”

国务第三
【原文】
文王问太公曰:“愿闻为国之大务。欲使主尊人安,为之奈何?”
太公曰:“爱民而已。”
文王曰:“爱民奈何?”
太公曰:“利而勿害,成而勿败,生而勿杀,与而勿夺,乐而勿苦,喜而勿怒。”
文王曰:“敢请释其故。”
太公曰:“民不失务,则利之;农不失时,则成之;省刑罚,则生之;薄赋敛,则与之;俭宫室台榭,则乐之;吏清不苛扰,则喜之。民失其务,则害之;农失其时,则败之;无罪而罚,则杀之;重赋敛,则夺之;多营宫室台榭以疲民力,则苦之;吏浊苛扰,则怒之。故善为国者,驭民如父母之爱子,如兄之爱弟。见其饥寒,则为之忧;见其劳苦,则为之悲;赏罚如加于身,赋敛如取己物。此爱民之道也。”

【正音查字】
赋敛:田赋,税收。
驭:统治,治理。

【翻译】
周文王问姜太公:“我想听您讲一讲治国的方略。要想使君主受到尊崇,百姓安居乐业,应该怎么实现?”
姜太公回答:“只要爱民就行了。”
周文王又问:“如何爱民呢?”
姜太公回答说:“为百姓谋利而不是损害他们的利益,安抚百姓的家业而不是毁坏他们的家业,保障百姓的生存而不要滥杀无辜,给予百姓实惠而不要侵占掠夺,使百姓安居乐业而不要让他们蒙受痛苦,让百姓高兴而不要激起他们的愤怒。”
周文王说:“请您解释一下其中的道理。”
姜太公说:“百姓不失去职业生计,就是得到利益;农民不耽误农时,田里就有收成;减少刑罚,就是保障了百姓的生存;减轻赋税,就是给予百姓实惠;少修建亭台楼阁,百姓就能安居乐业;官吏清廉不狠虐盘剥,百姓就高兴。反之,让百姓失去生计,就是损害了他们的利益;耽误百姓的农时,就是败坏他们的家业;百姓没有罪却妄加刑罚,就是杀害他们;横征暴敛,就是对百姓的掠夺;大兴土木修建亭台楼阁而劳民劳力,就是增加民众的痛苦;官吏贪污盘剥,骚扰百姓,就会激起他们的愤怒。所以,善于治国的君主,统治百姓就如父母爱护子女,如兄长爱护弟妹。看到他们受饥受寒就为他们担忧;看到他们受苦受累就为他们悲痛;对他们施行赏罚就像自己亲受赏罚,向他们征收赋税如同夺取自己的财物。这些就是爱民的道理。”

【以“我怎么使用”而不是“我知道了”的视角的简单心得
我在修身,齐家的过程中,这颗心是私的,还是把家人都入我心。从个人来说的德行品格都是小小,在家庭建设中,心也是只盯着自己利,说大话就是格局,说操作,那就是小利,私利,想都是我的,又都不是我的。所谓天时,也不过是我是否循天道,我是否对头。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2025-2-28 22:10:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 andylichan 于 2025-2-28 22:16 编辑

第二周

文韬之:
  大礼第四
【原文】
文王问太公曰:“君臣之礼如何?”
太公曰:“为上唯临,为下唯沉。临而无远 ,沉而无隐。为上唯周,为下唯定。周则天也,定则地也。或天或地,大礼乃成。”
文王曰:“主位如何?”
太公曰:“安徐而静,柔节先定。善与而不争,虚心平志,待物以正。”
文王曰:“主听如何?”
太公曰:“勿妄而许,勿逆而拒。许之则失守,拒之则闭塞。高山仰之,不可极也。深渊度之,不可测也。神明之德,正静其极。”
文王曰:“主明如何?”
太公曰:“目贵明,耳贵聪,心贵智。以天下之目视,则无不见也;以天下之耳听,则无不闻也;以天下之心虑,则无不知也。辐凑并进,则明不蔽矣。”
【查字正音】
沉:chén。“沉”是“沈”的异体字。沈(chén),甲骨文(川,河水)(倒写的“牛”,头朝下的牛),表示将牛羊牲畜投入河湖来祭奉水神,以求河川安顺无患。有的甲骨文将倒写的“牛”改写成。有的甲骨文用两个“羊”代替“牛”,表示将众多牛羊牲畜投河祭奉河神。造字本义:将牛羊牲畜或死刑犯投入河湖作活祭,祈求免于洪患水灾。深沉隐伏,此处为谦恭驯服。
隐:隐匿私情,不尽忠诚。

【翻译】
周文王问姜太公:“君主与臣民之间的礼法应该是怎样的?”
姜太公回答:“身为君主最重要的是洞察下情,作为臣民的最重要的是驯服恭敬。洞察下情就不会跟臣民疏远,驯服恭敬就不会隐瞒私情。做君主的要遍施恩惠,做臣民的应安守本分。遍施恩惠,要像天空那样覆盖万物;安守本分,要像大地那样稳重厚实。君主效法上天,臣民效法大地,这样君臣之间的礼法准则就能形成了。”
周文王问道:“身处君主之位,应该怎样做?”
姜太公答道:“应该安详从容,沉着清静,温和有节度,不心浮气躁。多多施恩惠而不要跟百姓争利,为人谦虚谨慎,处事公正无私。”
周文王问:“君主应该如何倾听意见呢?”
姜太公答道:“不要轻率地赞许认同,也不要粗暴地拒绝排斥。轻率地赞许认同就容易丧失主见,粗暴地拒绝排斥就会闭塞言路。君主要像高山那样,让人景仰却不能望到山顶;要像深渊那样,让人俯视却不能测量深度。神圣英明的君主之德,就是公正和清静。”
周文王问:“君主怎样才能做到洞察一切呢?”
姜太公答道:“双眼贵在明察事物,双耳贵在听取意见,头脑贵在缜密睿智。如果能用天下人的眼睛去观察事物,就没有什么看不见的;如果能用天下人的耳朵去倾听意见,就没有什么听不到的;如果能用天下人的头脑去考虑问题,就没有什么不知道的。如果四面八方的情况能像车轮上的辐条通向车轴一样汇集到君主那里,那么君主自然就能洞察一切,不受蒙蔽了。”

明传第五
【原文】
文王寝疾,召太公望,太子发在侧。曰:“呜呼!天将弃予。周之社稷,将以属汝。今予欲师至道之言,以明传之子孙。”
太公曰:“王何所问?”
文王曰:“先圣之道,其所止,其所起,可得闻乎?”
太公曰:“见善而怠,时至而疑,知非而处,此三者,道之所止也。柔而静,恭而敬,强而弱,忍而刚,此四者,道之所起也。故义胜欲则昌,欲胜义则亡;敬胜怠则吉,怠胜敬则灭。”
【正音查字】
恭:gōng。“𠬞”是“共”的本字;“廾”是“𠬞”的异体字;而“共”又是“拱”、“供”和“恭”的本字。𠬞,甲骨文(左,左手)(又,右手),表示左右两手相对,意即拱手,古代的抱拳礼。在战争频仍的远古时代,人们双手抱拳高举过头顶(由投降姿势演化而来),目的是以不利于自身防卫的脆弱姿势,向对方显示臣服与虔敬;后来这种抱拳于头顶的姿势,演变为抱拳于胸前的简便礼仪,在和平时期表示友善和相互敬重。亮拳示威,抱拳示弱,可谓古今一也。当“𠬞”成为单纯字件、不再单独使用之后,繁体甲骨文再加“囗”(祭祀区、集会广场)另造“共”代替,表示在祭祀区或集会广场集体性拱手行礼的典型礼仪动作。金文承续繁体甲骨文字形。金文异体字误将“囗”(祭祀区、集会广场)写成不知所云的“廿”。有的金文异体字写成(手持杵棒)、(手持杵棒)会义,表示众人手持杵棒夯土,为大型建筑集体施工。篆文承续金文异体字字形。当“共”的“心怀敬意”引申义消失后,篆文再加“心”另造“恭”代替,强调由衷崇敬而表露谦卑的态度与言行。造字本义:动词,抱拳拱手,以谦卑姿态表达尊敬。

【翻译】
周文王卧病在床,召见姜太公,太子姬发也守在床边。周文王说:“唉!上天将要结束我的寿命了,周国的社稷之事就要拜托给您了。现在我想听您讲一讲根本的治国之道,好明确地传给后世子孙。”
姜太公问:“您想要问些什么呢?”
周文王说:“古时圣贤的治国之道,应该废弃什么,又应该推行什么,您能把其中的道理讲给我听听吗?”
姜太公回答说:“见到善事却懈怠不做,时机到来又犹豫不决,知道错误却不以为意,这三种情况是先圣治国之道所应废止的。谦和而清静地修身,恭顺而谨慎地处事,强大而能够自居弱小,隐忍而实则刚强,这四点是先圣治国之道所应推行的。所以,正义胜过私欲,国家就能昌盛;私欲胜过正义,国家就会衰败;谨慎多过懈怠,国家就能祥和;懈怠多过谨慎,国家就会灭亡。”

六守第六
【原文】
周文王卧病在床,召见姜太公,太子姬发也守在床边。周文王说:“唉!上天将要结束我的寿命了,周国的社稷之事就要拜托给您了。现在我想听您讲一讲根本的治国之道,好明确地传给后世子孙。”
姜太公问:“您想要问些什么呢?”
周文王说:“古时圣贤的治国之道,应该废弃什么,又应该推行什么,您能把其中的道理讲给我听听吗?”
姜太公回答说:“见到善事却懈怠不做,时机到来又犹豫不决,知道错误却不以为意,这三种情况是先圣治国之道所应废止的。谦和而清静地修身,恭顺而谨慎地处事,强大而能够自居弱小,隐忍而实则刚强,这四点是先圣治国之道所应推行的。所以,正义胜过私欲,国家就能昌盛;私欲胜过正义,国家就会衰败;谨慎多过懈怠,国家就能祥和;懈怠多过谨慎,国家就会灭亡。”

【正音查字】
与:给予,托付,任用人才。
六守:任用臣僚的六项标准。
三宝:关系国家经济命脉的三件大事。

【翻译】
周文王问姜太公:“统治国家管理民众的君主,为什么会失去国家和民众?”
姜太公答道:“那是用人不慎造成的。身为君主,应该做到‘六守’和‘三宝’。”
周文王问:“什么是‘六守’?”
姜太公回答说:“一是仁爱,二是正义,三是忠诚,四是信用,五是勇敢,六是智谋。这就是所谓的‘六守’。”
周文王问:“如何谨慎地选拔出符合‘六守’标准的人才呢?”姜太公说:“让一个人富裕,观察他是否逾越法度;让一个人显贵,观察他是否骄横不驯;对一个人委以重任,看他能否坚定不移地完成任务;命令一个人处理问题,观察他是否隐瞒欺骗;让一个人身临危难,观察他是否临危不惧;让一个人处理突发事件,观察他是否应对自如。富裕而不逾越法度的,是仁爱之人;显贵而不骄横的,是正义之人;身负重任而能坚定不移去完成的,是忠诚之人;处理问题而毫不隐瞒的,是可信之人;身处险境而无所畏惧的,是勇敢之人;面对突发事件而应对自如的,是有智谋的人。这些都是任用人才的原则。另外,君主不能把处理‘三宝’的大权交给他人,否则就会丧失自己的权威。”
周文王问:“您所指的‘三宝’是什么?”
姜太公回答说:“农业、工业、商业,这三者叫做‘三宝’。把农民组织起来,聚居在一处进行耕作,粮食就会充足;把工匠组织起来,聚居在一处进行生产,器具就会充足;把商人组织起来,聚居在一处进行贸易,财货就会充足。让这三大行业的人各安其业,百姓就不会忧虑不安。不要打乱三大行业的区域结构,不要拆散老百姓的家族组织。确保臣民不能比君主富裕,城邑不得比国都还要大。重用具备‘六守’标准的人,君主的事业就能昌盛发达;‘三宝’发展完善,就能保证国泰民安。”

【以“我怎么使用”而不是“我知道了”的视角的简单心得】
为上唯临,为下唯沉。临而无远 ,沉而无隐。为上唯周,为下唯定。周则天也,定则地也。或天或地,大礼乃成。——礼在守位,搞清楚到底该做什么,上该是什么样子,下该是什么样子,才能有序,所谓礼就是这个。不然君不君,臣不臣,子不子,父不父,家庭无礼就不可成,国家无礼也不可成。义胜欲则昌,欲胜义则亡;敬胜怠则吉,怠胜敬则灭。——该做什么就要做什么,这样才行。恭敬之心一直保持才会吉,一有懈怠,无敬心则弱。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2025-3-7 20:21:19 | 显示全部楼层
本帖最后由 andylichan 于 2025-3-7 20:22 编辑

第三周

文韬之:
  守土第五
【原文】
文王问太公曰:“守土奈何?”
太公曰:“无疏其亲,无怠其众;抚其左右,御其四旁。无借人国柄,借人国柄,则失其权。无掘壑而附丘,无舍本而治末。日中必彗 ,操刀必割,执斧必伐。日中不彗,是谓失时;操刀不割,失利之期;执斧不伐,贼人将来。涓涓不塞,将为江河;荧荧不救,炎炎奈何;两叶不去,将为斧柯。是故人君必从事于富,不富无以为仁,不施无以合亲。疏其亲则害,失其众则败。无借人利器,借人利器,则为人所害而不终于世。”
文王曰:“何谓仁义?”
太公曰:“敬其众,合其亲。敬其众则和,合其亲则喜,是谓仁义之纪。无使人夺汝威,因其明,顺其常。顺者,任之以德;逆者,绝之以力。敬之勿疑,天下和服。”

【查字正音】
掘壑:挖掘深谷之土附丘:添于土山之上。比喻损下益上。
彗:huì。“彗”是“蔧”和“篲”的本字。彗,甲骨文(细枝茂盛的草)(细枝茂盛的草),表示由一把多枝的羽形干草扎成的扫帚。有的甲骨文加一圈指事符号,表示藤或绳系、束、捆扎细枝茂盛的干草。有的甲骨文(大量细枝茂盛的干草)(双手抓持)(土),表示手持干草扎成的扫帚清扫尘土。篆文将甲骨文字形中细枝茂盛的干草和“土”写成“屮”和“土”相连的的“生”;将甲骨文字形中的双手“廾”简化成“又”。造字本义:名词,一种用细枝茂盛的羽形干草扎成的扫帚。曝晒。
合亲:和睦亲族。

【翻译】
周文王问姜太公:“如何守卫国土呢?”
姜太公答道:“不要疏远宗室亲族,不可怠慢民众百姓,安抚左右臣子,控制四周邻国。不要把治国大权委托给别人,否则,君主就会失去自己的权威。不要损下益上,不要舍本逐末。太阳正当正午的时候,要抓紧时间曝晒;握有利刃的时候,要抓紧时间宰割;执有斧钺的时候,要抓紧时机征伐。正午阳光充足时不曝晒,则会丧失天时;握有利刃却不宰割,意味着失去良机;手执斧钺不去征伐,敌人就会乘虚来袭。涓涓细流倘若不堵塞,就会汇成滔滔江河;微弱的火星不赶快扑灭,将会燃起熊熊烈火;刚萌芽的两片嫩叶不摘除,最终必得用斧子去砍伐。所以,君主必须努力使国家变得富足,不富足就不能施行仁政,不行仁政就不能团结宗族。疏远自己的宗族就会遭受祸害,失去自己的民众就会使国家衰败。不要把统御国家的权力交给别人,否则,就会被人所害而不得善终。”
周文王问道:“什么是仁义?”
姜太公回答说:“尊重自己的民众,团结自己的宗族。尊重民众就会举国和睦,团结宗亲就会举家欢喜,这就是行仁义的法则。不要让人篡夺了你的权力,要明察一切,并顺应常理去处理事务。对于顺从自己的人,要给予他们恩惠并加以任用;对于反叛自己的人,就动用武力消灭他们。遵循上述原则而不要怀疑,天下人自然就和顺驯服了。”

守国第八
【原文】
文王问太公曰:“守国奈何?”
太公曰:“斋,将语君天地之经 ,四时所生,仁圣之道,民机之情。”
王即斋七日,北面再拜而问之。
太公曰:“天生四时,地生万物。天下有民,仁圣牧之。故春道生,万物荣;夏道长,万物成;秋道敛,万物盈;冬道藏,万物寻。盈则藏,藏则复起,莫知所终,莫知所始。圣人配之,以为天地经纪。故天下治,仁圣藏;天下乱,仁圣昌。至道其然也。仁圣之在天地间也,其宝固大矣。因其常而视之,则民安。夫民动而为机,机动而得失争矣。故发之以其阴,会之以其阳,为之先唱,天下和之。极反其常,莫进而争,莫退而让。守国如此,与天地同光。”

【正音查字】
敛:liǎn。“斂”是“”的异体字。僉,既是声旁也是形旁,表示力排众议,统一认识,执行命令。,金文(僉,统一执行命令)(曰,说话、命令)(攴,持械打击),表示以行罚的权威强制统一认识,接受命令。造字本义:动词,朝庭以行罚的权威强制臣民统一认识,征收赋税。收拢,聚集。
寻:尋,甲骨文(像一个人张开两臂)(睡席),表示张开两臂,测量席子的长度。古人用测量平展的睡席长度,计算睡卧者的精确高度。有的甲骨文以长条形状的代替席,强调测量“长度”;同时加“口”(有长、宽、高特征的物品),表示测量物品的长或宽或高。篆文以“工”代替甲骨文中的,强调用专用的工尺测量长度;同时加“彡”(毛发,代头部),表示从头到脚测量人的高度。造字本义:动词,张开两臂测量物品长度。《说文解字》:寻,抽出乱丝加以整理。
配:相配,参照仿效。
经纪:伦理纲常等行为准则。

【翻译】
周文王问姜太公道:“怎么样才能守卫国土?”
姜太公说:“请您先行斋戒,然后我再告诉您关于天地之间运行的规律,四季万物生长的缘由,仁德圣贤的治国道理,民心变化的根源。”
周文王于是斋戒七天,以弟子礼再度拜问姜太公。
姜太公说:“上天有四季更替,大地有万物生长。天下有百姓,都由圣人君主所统治。春天的规律是滋生,万物都欣欣向荣;夏天的规律是成长,万物都繁荣茂盛;秋天的规律是收获,万物都饱满成熟;冬天的规律是贮藏,万物都潜藏不动。万物成熟就要收藏起来,收藏到春天之后,则又重新滋生。如此周而复始,循环往复,既无终点,也无起点。圣人便是效法这一天地运行的自然规律来治理天下的。所以,天下太平之时,仁人圣君的政绩就表现不出来;天下大乱的时候,仁人圣君就奋起拨乱反正,拯救百姓,建功立业。这是必然的规律。圣人处于天地之间,其地位和作用是非常重大的。遵循常理来治理天下,民众百姓就会安居乐业。倘若民心怀有怨恨,就会成为动乱发生的契机。一旦出现这种情况,天下权力之争必然会随之而起。这时,圣人就要秘密地发展自己的力量,待到时机成熟就公开进行讨伐。首先发起除暴安民的倡导,天下人必然会群起响应。当变乱平息,一切恢复正常之时,既不要过分去争抢功劳,也没有必要退位谦让。这样守国的话,就可以与天地共存,与日月同光了。”

上贤第九
【原文】
文王问太公曰:“王人者,何上何下?何取何去?何禁何止?”太公曰:“王人者上贤,下不肖;取诚信,去诈伪;禁暴乱,止奢侈。故王人者有六贼、七害。”
文王曰:“愿闻其道。”
太公曰:“夫六贼者:一曰,臣有大作宫室池榭,游观倡乐者,伤王之德;二曰,民有不事农桑,任气游侠,犯历法禁,不从吏教者,伤王之化;三曰,臣有结朋党,蔽贤智,障主明者,伤王之权;四曰,士有抗志高节,以为气势,外交诸侯,不重其主者,伤王之威;五曰,臣有轻爵位,贱有司,羞为上犯难者,伤功臣之劳;六曰,强宗侵夺,凌侮贫弱者,伤庶人之业。七害者:一曰,无智略权谋,而以重赏尊爵之故,强勇轻战,侥幸于外,王者慎勿使为将;二曰,有名无实,出入异言,掩善扬恶,进退为巧,王者慎勿与谋;三曰,朴其身躬,恶其衣服,语无为以求名,言无欲以求利,此伪人也,王者慎勿近;四曰,奇其冠带,伟其衣服,博闻辩辞,虚论高议,以为容美,穷居静处,而诽时俗,此奸人也,王者慎勿宠;五曰,谗佞苟得,以求官爵,果敢轻死,以贪禄秩,不图大事,得利而动,以高谈虚论悦于人主,王者慎勿使;六曰,为雕文刻镂,技巧华饰,而伤农事,王者必禁之;七曰,伪方奇技,巫蛊左道,不祥之言,幻惑良民,王者必止之。故民不尽力,非吾民也;士不诚信,非吾士也;臣不忠谏,非吾臣也;吏不平洁爱人,非吾吏也;相不能富国强兵,调和阴阳,以安万乘之主,正群臣,定名实,明赏罚,乐万民,非吾相也。夫王者之道,如龙首,高居而远望,深视而审听,示其形,隐其情。若天之高,不可极也;若渊之深,不可测也。故可怒而不怒,奸臣乃作;可杀而不杀,大贼乃发;兵势不行,敌国乃强。”
文王曰:“善哉!”

【正音查字】
倡:古代表演歌舞杂戏的艺人。
禄秩:官吏的俸禄。

【翻译】
周文王问姜太公:“身为君主,应当尊崇什么人,抑制什么人,任用什么人,除去什么人?应该严禁什么事,制止什么事?”
姜太公回答说:“作为君主,应该尊崇德才兼备的贤明之人,抑制无贤无才之辈,任用忠诚信实之人,除去奸诈虚伪之徒。严禁暴乱行为,制止奢侈风气。因此,君主应当警惕‘六贼’和‘七害’。”
周文王说:“我愿意听听这里面的道理。”
姜太公说:“所谓‘六贼’,就是:第一,臣子中有人大兴土木,修建亭台楼阁,沉迷于游玩舞乐的,就会败坏君主的德行;第二,百姓中有不务农种桑,游手好闲,以武乱禁,不服管教的,就会败坏君主的教化;第三,臣子中有结党营私,排挤贤智之士,蒙蔽君主视听的,就会损害君主的权势;第四,士人中有高傲自负,标榜节操,气焰嚣张,在外与诸侯私下结交,不尊重君主的,就会损害君主的威严;第五,臣子中有轻视爵位,藐视上级与同僚,不愿意为君主排忧解难的,就会挫伤功臣的积极性;第六,强宗大族中有侵掠豪夺,欺压贫弱的,就会损害老百姓的生计。
所谓‘七害’是:第一,没有智略权谋,却为了获得爵位重赏而恃勇逞强,轻率赴战,想要侥幸得胜获取功劳的,君主千万不要让这种人担任将帅;第二,徒有虚名而没有真才实学,当面一套,背后一套,掩盖别人的好处,宣扬他人的坏处,到处钻营取巧的,君主千万不要同这种人共谋大事;第三,外表朴素,着装粗劣,自称对功名不感兴趣,实则沽名钓誉,自称没有欲望,实则贪图利益,这是虚伪之人,君主千万不要同他亲近;第四,身着奇装华服,博闻善辩,高谈空论,以此显示自己博学多才,身处陋居不得志时,就躲在一旁诽谤时俗,这是奸诈之人,君主千万不要宠信他;第五,谗言谄媚,不择手段,贪图苟且求得官爵,鲁莽轻率,不惜性命,贪图立功和俸禄,不顾全大局,见利妄动,言辞浮夸以取悦君主,这种人君主千万不要任用;第六,从事雕文刻镂,技巧华饰一类奢侈工艺行业,以至于妨害农业生产的,君主必须加以禁止;第七,用骗人的丹方和诡异的邪术,用巫蛊搞歪门邪道,用妖言咒语迷惑欺骗善良民众的,君主必须加以制止。因此,民众不尽力从事耕作,就不是好民众;士人不忠诚守信,就不是好士人;大臣不敢直言进谏,就不是好大臣;官吏不公正廉洁爱护民众,就不是好官吏;宰相不能富国强兵,调和各种矛盾和问题,稳固君主地位,整饬朝廷纲纪,核查名实,严明赏罚,使民众安居乐业,就不是好宰相。做君主的,应当如同龙头一样,高瞻远瞩,洞察一切问题,审慎听取意见,对外表现出庄严肃穆,而将内心的真情隐藏起来。要让人觉得像天空那样高而不可极,像深渊那样深而不可测。因此,如果君主在应该去谴责的时候不去谴责,奸臣就会兴风作浪;对于应该杀的人不去杀,乱臣贼子的人就会祸乱国家;对于应该出兵讨伐的国家而不去讨伐,那些敌国就会强大起来。”
周文王说:“您说得很对!”

【以“我怎么使用”而不是“我知道了”的视角的简单心得】
对六贼和七害自我反省,反向为情,觉得自己是个小人。怎么对待家人,对待同事,上司等等,这都是在教我循道做人。不能因为说环境如何如何,好像自己就怎么样,还是在自己身上,无德无道,其他都不是原因。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2025-3-13 20:40:08 | 显示全部楼层
第四周

文韬之:
  举贤第十
【原文】
文王问太公曰:“君务举贤而不获其功,世乱愈甚,以致危亡者,何也?”
太公曰:“举贤而不用,是有举贤之名,而无用贤之实也。”文王曰:“其失安在?”
太公曰:“其失在君好用世俗之所誉,而不得真贤也。”文王曰:“何如?”
太公曰:“君以世俗之所誉者为贤,以世俗之所毁者为不肖,则多党者进,少党者退。若是,则群邪比周而蔽贤,忠臣死于无罪,奸臣以虚誉取爵位。是以世乱愈甚,则国不免于危亡。”
文王曰:“举贤奈何?”
太公曰:“将相分职,而各以官名举人。按名督实,选才考能,令实当其名,名当其实,则得举贤之道也。”

【查字正音】
务:致力。
比周:结党营私。
【翻译】
周文王问姜太公说:“君主致力于举用贤能、招揽人才,却无法收到实际效果,社会越来越动乱,以至于国家陷入危亡的局面,这是什么道理呢?”
姜太公答道:“选拔出贤能却不加以重用,也就是空有举贤的虚名,而并没有用贤的实质。”
周文王问道:“导致这种过失的原因在哪里?”
姜太公回答说:“过失的原因在于君主喜欢任用世俗所称誉的人,因而得不到真正的贤才。”
周文王问道:“为什么这样说呢?”
姜太公说:“君主把世人所赞誉的人当作贤能之士,把世人所诋毁的人当作不肖之徒,那么所任用的就全部都是结党营私的人,而缺少朋党的人就会被排斥。这样一来,那些奸邪之辈就会相互勾结,排挤贤臣,致使无罪的贤臣被冤致死,奸臣凭借虚名骗到爵位。因此,社会越来越混乱,国家难免要陷入危亡的境地。”
周文王问道:“应该怎样举贤呢?”
姜太公答道:“将领和宰相各司其职,各自举荐,根据所需要的官职举用人才,根据各个官吏的职责考核其工作业绩。对于选拔上来的人才,考查其能力的强弱,使其德才与官位相称,名实相当,这样才算掌握了举用贤才的方法。”
赏罚第十一
【原文】
文王问太公曰:“赏所以存劝 ,罚所以示惩。吾欲赏一以劝百,罚一以惩众,为之奈何?”
太公曰:“凡用赏者贵信,用罚者贵必。赏信罚必于耳目之所闻见,则所不闻见者,莫不阴化矣。夫诚,畅于天地,通于神明,而况于人乎!”

【正音查字】
劝:勉励。
阴化:暗中变化,潜移默化。
畅:畅行无阻。

【翻译】
周文王问姜太公:“奖赏是用来勉励人的,惩罚是用来惩戒人的。我想通过奖赏一个人来达到勉励一百人的效果,通过惩罚一个人来达到惩戒众人的效果,应该怎么做呢?”
姜太公回答道:“奖赏贵在言而有信,惩罚贵在言出必行。奖赏守信和惩罚必行,必须在众人耳朵能听到、眼睛能看见的地方施行。这样的话,即使是没有听到和看见的人,也会受到潜移默化的影响。这种诚信能够畅行于天地之间,上通于神明,更何况是对人呢?”

兵道第十二
【原文】
武王问太公曰:“兵道何如?”
太公曰:“凡兵之道,莫过乎一。一者,能独往独来。黄帝曰:‘一者,阶于道,几于神 。’用之在于机,显之在于势,成之在于君。故圣王号兵为凶器,不得已而用之。今商王知存而不知亡,知乐而不知殃。夫存者非存,在于虑亡;乐者非乐,在于虑殃。今王已虑其源,岂忧其流乎!”
武王问曰:“两军相遇,彼不可来,此不可往,各设固备,未敢先发。我欲袭之,不得其利,为之奈何?”
太公曰:“外乱而内整,示饥而实饱,外钝而内精。一合一离,一聚一散。阴其谋,密其机,高其垒,伏其锐,士寂若无声,敌不知我所备。欲其西,袭其东。”
武王曰:“敌知我情,通我谋,为之奈何?”
太公曰:“兵胜之术,密察敌人之机而速乘其利,复疾击其不意。”

【正音查字】
阶:阶梯,指逐步通向。
几:jī。几,篆文是象形字,字形像造型简单的小凳子。造字本义:名词,由三块木板简单拼凑成的极简小凳子。接近。
钝:不锋利。

【翻译】
周武王问姜太公:“用兵的原则是什么?”
姜太公回答说:“一般来说,用兵的原则,莫过于指挥上的高度统一。指挥统一了,军队就能行动自由,所向无敌。黄帝曾说:‘指挥统一就是掌握了用兵的规律,从而可以达到神妙莫测的用兵境界。’想要运用这一原则,关键在于掌握好战机;彰显这一原则,关键在于形成威势;成功地利用这一原则,关键在于君主的运筹。所以圣明的君主称战争为凶器,只有在不得已的时候才使用它。如今商纣王只知道他的国家还存在,却不知道国家已濒临灭亡;他只知道纵情享乐,却不知道马上就要大祸临头。因此,国家的存在不在于眼下是否存在,而在于能否居安思危;寻欢作乐不在于眼前是否享乐,而在于能否做到乐不忘忧。现在您已经考虑到国家安危存亡的根源问题,至于其他枝节问题又何必去忧虑呢?”
周武王问道:“倘若敌我两军相遇,敌人不能向我进攻,我也不能去攻打敌人。双方都设置了坚固的防守工事,谁都不敢率先发起进攻。现在我想袭击敌方,又缺少有利的条件,应该怎么办呢?”
姜太公回答:“要制造假象,让我军表面看似混乱,实际上内部严整;表面看似缺粮挨饿,实际上粮草充足;表面看似战斗力衰弱,实际上各方面都很精良。让军队或合或离,或聚或散,装作没有纪律的样子。隐匿自己的作战计策,保密行动意图,加高巩固壁垒,埋伏好精锐部队,让军队行动无形无声,使敌方无从知道我方的兵力部署。如果想要从西边发起攻击,就要先从东边进行佯攻。”
周武王问道:“如果敌方预先知道我军的情况,识破了我方计谋,那该怎么办?”
姜太公回答说:“作战取胜的关键方法,在于秘密地勘察敌情,抓住有利的战机,在出其不意的情况下,给予敌方迅猛的打击。”

【以“我怎么使用”而不是“我知道了”的视角的简单心得】
名实相当,赏罚在诚,赏罚不是用情绪好恶去,而是按照诚心,真正的是正的,才是有用的。兵道,用之在于机,显之在于势,成之在于君。机天时,势地利,君人和,感觉就是要做到这些。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2025-3-22 17:18:31 | 显示全部楼层
本帖最后由 andylichan 于 2025-3-22 17:23 编辑

第五周

武韬之:
  发启第十三
【原文】
文王在酆,召太公曰:“呜呼!商王虐极,罪杀不辜,公尚助予忧民,如何?”
太公曰:“王其修德,以下贤惠民,以观天道。天道无殃,不可先倡;人道无灾,不可先谋。必见天殃,又见人灾,乃可以谋;必见其阳,又见其阴,乃知其心;必见其外,又见其内,乃知其意;必见其疏,又见其亲,乃知其情。
行其道,道可致也;从其门,门可入也;立其礼,礼可成也;争其强,强可胜也。
全胜不斗,大兵无创,与鬼神通。微哉!微哉!与人同病相救,同情相成,同恶相助,同好相趋。故无甲兵而胜,无冲机而攻,无沟堑而守。
大智不智,大谋不谋,大勇不勇,大利不利。利天下者,天下启之;害天下者,天下闭之。天下者,非一人之天下,乃天下之天下也。取天下者,若逐野兽,而天下皆有分肉之心;若同舟而济,济则皆同其利,败则皆同其害。然则皆有启之,无有闭之也。无取于民者,取民者也;无取于国者,取国者也;无取于天下者,取天下者也。无取民者,民利之;无取国者,国利之;无取天下者,天下利之。故道在不可见,事在不可闻,胜在不可知。微哉!微哉!
鸷鸟将击,卑飞敛翼;猛兽将搏,弭耳俯伏;圣人将动,必有愚色。今彼殷商,众口相惑,纷纷渺渺,好色无极,此亡国之征也。吾观其野,草菅胜谷;吾观其众,邪曲胜直;吾观其吏,暴虐残贼,败法乱刑,上下不觉,此亡国之时也。大明发而万物皆照,大义发而万物皆利,大兵发而万物皆服。大哉!圣人之德,独闻独见,乐哉!”

【查字正音】
酆:fēng。古地名,周文王曾建都于此,在今陕西西安市西南,沣河西岸。
弭:mǐ。本义指角弓,末端用骨做装饰的弓。

【翻译】
周文王在酆邑召见姜太公,对他说:“唉!商纣王残暴到了极点,肆意杀害无辜的老百姓,请您辅助我拯救天下,您看如何?”
姜太公答道:君主应当修心养德,礼贤下士,施恩惠于百姓,以观察天命的吉凶。在上天还没有给出灾害征兆的时候,不可以先倡导征讨;当人间还没有出现祸乱的时候,不可先谋划兴师出兵。必须要先看到天灾祸患的征兆,又看到人间动乱的迹象,才可以谋划出兵征伐;一定要先看到商王公开的言行,又了解他的秘密活动,才能知道他的真实想法;既要看到他的外在表象,又了解他的内心想法,才能知道他的真正意图;既要看到他疏远什么人,又了解他亲近什么人,才能明白他的真实情感。
按照一定的程序推行治国治军的方案,就可以实现政治理想了;遵循正确的方法和原则,就可以达到统一天下的目的;建立起适当的秩序和制度,便可以确立起礼制了;按照一定的方法与他国争强,就可以战胜强大的敌人。
不用战斗就能取得全胜,全军上前迎敌而没有伤亡,这种用兵的智慧可谓是超神了。微妙啊微妙!如果人与人之间能够同疾苦互救济,同情感互保全,同憎恶互帮助,同爱好共追求,这样的话,就是没有军队也能取胜,没有战车机弩也能进攻,没有壕沟壁垒也能防守。
真正有大智慧的人,会运用智慧于无形中,而不显现出来;真正有大谋略的人,会在行动之前运用谋略,而不显现出来;真正勇敢的人,会在最初就打消敌方的气焰,而不将勇敢表现出来;真正谋利益的,谋的都不是表面的利益。为天下人谋利益的,天下人都欢迎他;危害天下人的,天下人都反对他。天下不是一个人的天下,而是所有人的天下。夺取天下,就像逐杀野兽一样,天下所有人都有分享兽肉的欲望;同时也像同坐一条船渡河一样,渡河成功大家皆大欢喜,要是失败了,大家都遭受灾难。这样与天下人共命运,自然会受到欢迎,不会遭到反对。看似没有从民众那里获得利益,实际上却是得到了利益;看似没有从别国那里掠夺利益,实际上却是得到了利益;看似没有夺取天下的利益,实际上却是得到了利益。不掠取民众的利益,民众就会拥护他,这是民众给予他的利益;不掠取别国的利益,别国就会归附他,这是别国给予他的利益;不掠夺天下的利益,天下就会拥护他,这是天下给予他的利益。所以,这种方法隐秘而难被人发现,这种事情秘密得别人难以听闻,这种胜利巧妙得不会被人知道。真是微妙啊微妙!
凶猛的飞禽在袭击猎物之前,一定先低空飞行、收起双翼;凶猛的野兽将要搏斗之时,一定先垂下耳朵、伏下身体;圣贤将要行动的时候,一定先向人表露出愚钝的样子。
现在的商朝,谣言四起,社会动乱不堪,纣王荒淫无度,这是国家覆亡的征兆。我观察他们的田地里,野草都盖过了禾苗;我观察他们的大臣,奸邪之徒多过忠直之士;我观察他们的官吏,暴虐残酷,违法乱纪。面对这种局面,他们朝廷上下仍然执迷不悟,这是到了要灭亡的时候了。旭日当空,天下万物都沐浴在光辉之下;推行正义,天下万物都能享受利益;大军发起,天下万物都会欣然归附。圣人的德化真是伟大啊,其独到的见地无人能比,这是最大的欢乐!”

文启第十四
【原文】
文王问太公曰:“圣人何守?”
太公曰:“何忧何啬,万物皆得;何啬何忧,万物皆遒。政之所施,莫知其化;时之所在,莫知其移。圣人守此而万物化,何穷之有?终而复始。优而游之,展转求之;求而得之,不可不藏;既以藏之,不可不行;既以行之,勿复明之。夫天地不自明,故能长生;圣人不自明,故能名彰。
古之圣人,聚人而为家,聚家而为国,聚国而为天下。分封贤人,以为万国,命之曰大纪。陈其政教,顺其民俗,群曲化直,变于形容。万国不通,各乐其所,人爱其上,命之曰大定。呜呼!圣人务静之,贤人务正之,愚人不能正,故与人争。上劳则刑繁,刑繁则民忧,民忧则流亡,上下不安其生,累世不休,命之曰大失。
天下之人如流水,障之则止,启之则行;动之则浊,静之则清。呜呼!神哉!圣人见其所始,则知其所终。”
文王曰:“静之奈何?”
太公曰:“天有常形,民有常生,与天下共其生,而天下静矣。太上因之,其次化之。夫民化而从政,是以天无为而成事,民无与而自富,此圣人之德也。”
文王曰:“公言乃协予怀,夙夜念之不忘,以用为常。”

【正音查字】
啬(sè):阻塞,制止。
遒(qiú):强劲,坚固,此处为繁荣滋长。
优之游之:从容不迫。

【翻译】
周文王问姜太公:“圣人治理天下应遵循什么原则?”
姜太公回答说:“不需要担忧什么,也不需要制止什么,天下万物便能各得其所;不去制止什么,也不去忧虑什么,天下万物自然就会繁荣滋长。推行政令,要让百姓在不知不觉中受到感化,就好像时间流逝,四季更替一样,都是在不知不觉中自然推移。圣人若能遵循这一原则,天下万物便会自然生息,周而复始,无穷无尽。这种从容悠闲、无为而治的政治,圣人必须反复探求其中的道理。如果探求到了,就一定要藏在心中;既然已经藏在了心中,就一定要在治理国家的过程中贯彻执行;既已经贯彻执行,就不必将其中的具体情况明告世人。因为天地从不刻意暴露自己的规律,所以万物自会按其规律生长;因为圣人从不炫耀自己的英明,所以自能成就辉煌的功业。
古代的圣人,把人们聚集起来组成家庭,把家庭聚集起来组成国家,把许多国家聚集起来组成天下,分封贤人到各国做诸侯,这些叫做治理国家的纲纪。对于各个诸侯国,依循其原来的政治教化,顺应当地的民俗民情,帮助百姓改正邪僻之处,改变不好的风气。各国之间的习俗虽然各不相同,但只要使百姓安居乐业,人人尊敬爱戴君主,这就叫做天下太平。唉!圣人致力于清静无为,贤士致力于端正身心,愚昧的君主不能端正自己的内心,所以才会与民争夺。君主推行的政令太多,就会导致刑罚繁苛,刑罚一旦繁苛百姓就会忧惧,百姓一旦忧惧,就会流窜逃亡。朝廷上下不得安生,长期无法休养生息,这就是政治上最大的失误。
天下的百姓如同流水一般,阻塞它就停止,开放它就流动,搅动它就浑浊,静置它就清澈。唉!真是神奇啊!圣人见到事物的萌芽,就能推断出它的结果来。”
周文王问:“怎样才能使天下太平呢?”
姜太公答道:“天有一定的变化规律,百姓也有一定的生活规律。君主如果能同百姓共安生业,天下就会太平。所以说,最好的政治是顺应规律和民心进行治理,其次是宣扬仁德政教以感化百姓。百姓受到感化就会服从政令。因此,上天清静无为,却能使万物生长,百姓无须施与,却能丰衣足食,这就是圣人的德治。”
周文王说:“您的话深合我意,我将时刻不忘,铭记在心,把它作为治理天下的基本原则。”

文伐第十五
【原文】
文王问太公曰:“文伐之法奈何?”
太公曰:“凡文伐有十二节:
一曰因其所喜,以顺其志。彼将生骄,必有奸事。苟能因之,必能去之。
二曰亲其所爱,以分其威。一人两心,其中必衰。廷无忠臣,社稷必危。
三曰阴赂左右,得情甚深;身内情外,国将生害。
四曰辅其淫乐,以广其志,厚赂珠玉,娱以美人;卑辞委听,顺命而合,彼将不争,奸节乃定。
五曰严其忠臣,而薄其赂,稽留其使,勿听其事。亟为置代,遗以诚事,亲而信之,其君将复合之。苟能严之,国乃可谋。
六曰收其内,间其外,才臣外相,敌国内侵,国鲜不亡。
七曰欲锢其心,必厚赂之。收其左右忠爱,阴示以利,令之轻业,而蓄积空虚。
八曰赂以重宝,因与之谋。谋而利之,利之必信,是谓重亲。重亲之积,必为我用。有国而外,其地大败。
九曰尊之以名,无难其身,示以大势,从之必信。致其大尊,先为之荣,微饰圣人,国乃大偷。
十曰下之必信,以得其情。承意应事,如与同生。既以得之,乃微收之。时及将至,若天丧之。
十一曰塞之以道,人臣无不重贵与富,恶死与咎。阴示大尊,而微输重宝,收其豪杰。内积甚厚,而外为乏。阴纳智士,使图其计;纳勇士,使高其气。富贵甚足,而常有繁滋。徒党已具,是谓塞之。有国而塞,安能有国。
十二曰养其乱臣以迷之,进美女淫声以惑之,遗良犬马以劳之,时与大势以诱之,上察而与天下图之。
十二节备,乃成武事。所谓上察天,下察地,征已见,乃伐之。”

【正音查字】
文伐:以文事伐人,即不用军事手段而用政治、外交手段打击敌人。
广:通“旷”,荒废,耽搁。
【翻译】
周文王问姜太公说:“怎么样运用非军事手段去打击敌人呢?”
姜太公答道:“非军事手段打击敌人的方法有十二种:
一是依照敌国君主的喜好,顺从他的心意。这样一来,他就会滋长骄傲自大的情绪,接着便会胡作非为,如果能这样一直持续下去,就必定能除掉他。
二是拉拢敌国君主的近臣,以分化削弱其君主的威信。敌国近臣倘若怀有二心,他的忠诚度必然会降低。敌国朝廷中一旦没有了忠臣,这个国家必定会面临危亡。
三是暗中贿赂收买敌国君主左右的大臣,和他建立深厚的交情。这些人身居自己国内却心向他国,这样的国家就必将遭受祸患。
四是用淫靡的音乐让敌国的君主放纵腐化,荒废他的心志,滋生其更多的欲望,用大量珠宝贿赂他,赠送美女来讨好他。低声下气地奉承他,假意听从他的命令,顺从迎合他的心意。这样,他就会丧失斗争之心,而放肆纵容自己的邪恶行径。
五是故意尊敬敌国的忠臣,用薄礼贿赂他,当他前来交涉时,故意拖延时间,并回避交涉的问题,极力促使敌国君主改派其他使者,然后再迅速诚恳地同后来的使者交涉所有问题,亲近他并取得他的信任,从而使敌国重新和我国友好。这样用不同的态度对待敌国的忠臣和奸臣,敌国君主就会疏远他的忠臣,那么敌国就可以谋取了。
六是收买敌国君主身边的大臣,离间敌国在外征战的将领,其有才干的大臣一旦里通外国,其国内必会产生混乱,这样敌国就很少有不灭亡的。
七是要想让敌国君主对我国深信不疑,就必须赠送大量礼物加以贿赂,同时收买他左右亲近大臣,暗中给他们好处,这样敌国君臣就会荒废国家事业,造成财粮匮乏,国库空虚。
八是用贵重的财宝贿赂敌国君主,然后乘机与他同谋别的国家,并使他觉得所图谋的事情对他有利,他得到利益后必然信任我们,这便加深了敌国与我国的友好关系。关系越来越密切,敌国势必会被我们所利用。自己的国家被外国利用,最终必遭惨败。
九是用响当当的名号尊崇敌国君主,不让他面临危难,给他一种势倾天下的错觉,顺从他的意思以博取信任。让他处于至高无上的地位,先夸耀他的功绩,再恭维他德比圣人,这样他便会狂妄自大,最后荒废政事。
十是对敌国的君主卑微屈从,这样一定能够获取他的信任,从而获得敌国内部的情况。秉承他的意志顺从他的要求,关系亲密得就像亲兄弟一样。获得对方的信任之后,便慢慢收揽其权势并加以控制利用。一旦时机成熟,就可有如神助般轻而易举地把它消灭掉。
十一是用各种方法阻塞敌国君主的耳目,但凡是臣子,就没有不喜爱荣华富贵,厌恶死亡和灾祸的。所以暗中许诺下高官厚爵,悄悄地赠送大量财宝,来收买敌国的英雄豪杰。我们自己国内积蓄充实,但表面要装作很贫乏。暗中收纳敌国的智谋之士,与他们一起商议大计。秘密地吸纳敌国勇士,借以增强我方的士气。要尽量满足这些人的欲望,并让这种欲望不断地滋长蔓延。这样,敌国的豪杰、智士和勇士就成为了我们的朋党,这就叫做阻塞敌国君主的耳目。如此一来,虽然敌国的国家还在,但耳目都闭塞了,还怎么能维持统治呢?
十二是扶植敌国的奸臣,让他们迷乱其君主的心智;进献美女和淫靡之乐,以迷惑其君主的意志;赠送良犬骏马,使其沉溺狩猎而身体疲惫;经常奉承他虚假的有利形势,使他高枕无忧。最后观察有利的时机,和天下人一起谋划夺取他的国家。
以上十二种方法一旦都实施完备,就可以采取军事行动了。这就是所谓的上察天时,下观地利,等到对我们有利的征兆显现之时,就可以兴兵讨伐敌国了。”

【以“我怎么使用”而不是“我知道了”的视角的简单心得】
本周三章,即是对自身能力和分辨力的学习,同时心里也在想我们现在的情况不是被别人在这样伐吗?就会想到老师今天的刚健与阴暗两种思维,那学会分辨和看清真相很重要,守住本心很重要,不因为这些污糟而不知所从。
一是通过关亲疏而知人之性,
二是行动的机要把握好,以前肤浅的去看待一些决策,就觉得无能等等,现在觉得是时机,是个愚人。
三是结合文伐,感觉现在社会是被文伐了,正好检查自己的思维,今天老师的扶瓶子的例子。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2025-3-29 21:50:33 | 显示全部楼层
本帖最后由 andylichan 于 2025-3-29 22:08 编辑

第六周

武韬之:
  顺启第十六
【原文】
文王问太公曰:“何如而可为天下?”
太公曰:“大盖天下,然后能容天下;信盖天下,然后能约天下;仁盖天下,然后能怀天下;恩盖天下,然后能保天下;权盖天下,然后能不失天下;事而不疑,则天运不能移,时变不能迁。此六者备,然后可以为天下政。故利天下者,天下启之;害天下者,天下闭之。生天下者,天下德之;杀天下者,天下贼之。彻天下者,天下通之;穷天下者,天下仇之。安天下者,天下恃之;危天下者,天下灾之。天下者,非一人之天下,惟有道者处之。”

【查字正音】
盖:gài。盍(盇),金文字形(像护罩)(盒,器皿),表示器皿的护罩。当“盍”作为单纯字件后,金文再加(草,茅)另造“蓋”代替,强调以茅草为材料。篆文将金文字形中的写成。造字本义:动词,用茅草遮蔽屋顶。包容,覆盖。
约:约束,控制。約,金文(糸,系、束)(刀,即“勺”的变形,食具,代表进食),表示束缚进食行为。篆文将金文字形中的“糸”写成,将金文字形中的“刀”写成“勺”。造字本义:动词,限制进食,省吃俭用。
彻:chè。通达。“徹”是“撤”的本字。徹,甲骨文(鬲,煮具、餐具)(又,抓),表示撤除餐具。金文在甲骨文字形基础上加“火”。籀文将甲骨文字形中的“鬲”写成,误将甲骨文字形中的“又”(抓)写成“攴”(持械击打),同时加“彳”(行),强调将餐具“撤离”。篆文误将籀文字形中的“鬲”写成“育”,以致字形费解。造字本义:动词,饭后离席,撤洗餐具。
恃:信赖。寺,既是声旁也是形旁,即“持”,表示拥有。恃,古鈢(心,心理)(寺,即“持”的省略,拥有),表示内心有所操持。篆文承续古鈢字形。造字本义:动词,心里有所依仗。

【翻译】
周文王问姜太公:“怎样才能治理好天下呢?”
太公回答说:“器量盖过天下,然后才能包容天下;诚信盖过天下,然后才能约束天下;仁爱盖过天下,然后才能使天下归附;恩泽盖过天下,然后才能保有天下;权势盖过天下,然后才能不失去天下;遇到事情能当机立断并且毫不犹豫,天运就不会改变,即便四时更替也不会动摇。只要这六个条件都具备了,就可以治理好天下了。因此,为天下人谋利益的,天下人就欢迎他;使天下人受到祸害的,天下人就反对他;让天下人得以生存的,天下人就称道他的仁德;使天下人遭到杀戮的,天下人就会毁灭他;让天下人通达的,天下人也会助他的事业通达;让天下人受穷的,天下人就会仇视憎恶他;让天下人安居乐业的,天下人就会把他当作依靠;给天下人带来危难的,天下人就会把他当成灾星。天下并非是一个人的天下,只有道德高尚的人才能久处君位。”

【行心心得】
心有多大,就能拥有多大。成人养德,这就是教我怎么养。

三疑第十七
【原文】
武王问太公曰:“予欲立功,有三疑:恐力不能攻强、离亲、散众,为之奈何?”
太公曰:“因之,慎谋,用财。夫攻强,必养之使强,益之使张。太强必折,太张必缺;攻强以强,离亲以亲,散众以众。凡谋之道,周密为宝。设之以事,玩之以利,争心必起。欲离其亲,因其所爱,与其宠人,与之所欲,示之所利,因以疏之,无使得志。彼贪利甚喜,遗疑乃止。凡攻之道,必先塞其明,而后攻其强,毁其大,除民之害。淫之以色,啖之以利,养之以味,娱之以乐。既离其亲,必使远民,勿使知谋。扶而纳之,莫觉其意,然后可成。惠施于民,必无爱财。民如牛马,数餧食之,从而爱之。心以启智,智以启财,财以启众,众以启贤。贤之有启,以王天下。”

【正音查字】
啖:dàn。拿利益引诱人。“啖”是“餤”的异体字。炎,既是声旁也是形旁,是“淡”的省略,表示不加盐不加料,单纯的。餤,籀文(食,吃)(炎,即“淡”),表示未经烹煮而直接生食。篆文异体字“啖”用“口”(吃)代替籀文字形中的“食”(吃)。造字本义:动词,未经烹调处理,直接食用生鲜水果。
扶而纳之:用各种手段引诱敌人落入我的圈套。
餧:wèi,同“喂”。

【翻译】
周武王问姜太公:“我想建功立业,但有三点疑虑:我担心自己的兵力不足以进攻强敌,担心离间不了敌方的亲信,担心瓦解不了敌方的军队士兵。您看该怎么办呢?”
姜太公回答说:“首先要因势利导,其次是慎用计谋,最后是运用财力。进攻强敌,一定要怂恿他,使他的气焰更加强势;放任他,使他更加猖狂自大。气焰太过强势的,就一定会遭受挫折;性子太过狂妄的,一定会导致失误。因此,想要进攻强大的敌人,一定要先助长他的强势,等他骄傲自满,再趁机进攻;想要离间敌人的亲信,一定要先收买敌人的其他心腹,让其散布流言;要瓦解敌人的军队,一定要先给敌国的士兵民众以恩惠,让他们的心归顺我。运用计谋,周密最为重要。设想许多对付敌人的方案,以丰厚的利益诱惑敌人,敌人内部必然会起争夺利益之心。要想离间敌国君主和亲信宠臣之间的关系,应该根据他们的喜好,给予那些宠臣一些好处,送给他们所想得到的东西,许诺给他们丰厚的利益,疏远他们和君主之间的关系,让他们无法有所作为。他们因为得到了好处而非常高兴,就不会对我们的图谋产生怀疑了。一般来说,进攻强大敌人的方法是,先阻塞对方的戒备心,然后再进攻他强大的军队,摧毁他庞大的国家,以解除百姓的痛苦。蒙蔽敌君耳目,消除其戒备心的方法是:用女色让他沉溺于淫乐,用厚利满足他的欲望,用美味佳肴填满他的肚子,用靡靡之音迷乱他的心志。既然已经离间了他的亲信,还须进一步使他疏远自己的民众,不要让他识破我们的计谋。引诱他不知不觉间慢慢落入我们的圈套,然后就能取得成功。将恩惠施于民众,千万不要吝啬财物。民众如同牛马一样,经常喂养他们,他们就会顺从并亲近主人。心灵可以产生智慧,智慧可以产生财富,财富可以赢得民众,民众中可以涌现出贤能人才。大批贤才涌现出来,就可以辅佐君主统治天下了。”

【行心心得】
因之,慎谋,用财。这个在生活中方方面面的运用吧。不管是建功立业,还是家庭资源建设,人际关系处理都是这样。我自己对于作为牛马被喂养,这里有东西。

龙韬
   王翼第十八
【原文】
武王问太公曰:“王者帅师,必有股肱羽翼,以成威神,为之奈何?”
太公曰:“凡举兵帅师,以将为命。命在通达,不守一术。因能受职,各取所长,随时变化,以为纲纪。故将有股肱羽翼七十二人,以应天道。备数如法,审知命理,殊能异技,万事毕矣。”
武王曰:“请问其目。”
太公曰:“腹心一人,主赞谋应卒,揆天消变,总揽计谋,保全民命。
谋士五人,主图安危,虑未萌,论行能,明赏罚,授官位,决嫌疑,定可否。
天文三人,主司星历,候风气,推时日,考符验,校灾异,知人心去就之机。
地利三人,主三军行止形势,利害消息,远近险易,水涸山阻,不失地利。
兵法九人,主讲论异同,行事成败,简练兵器,刺举非法。
通粮四人,主度饮食,备蓄积,通粮道,致五谷,令三军不困乏。
奋威四人,主择才力,论兵革,风驰电掣,不知所由。
伏旗鼓三人,主伏旗鼓,明耳目,诡符节,谬号令,暗忽往来,出入若神。
股肱四人,主任重持难,修沟堑,治壁垒,以备守御。
通材三人,主拾遗补过,应偶宾客,论议谈语,消患解结。
权士三人,主行奇谲,设殊异,非人所识,行无穷之变。
耳目七人,主往来,听言视变,览四方之事、军中之情。
爪牙五人,主扬威武,激励三军,使冒难攻锐,无所疑虑。
羽翼四人,主扬名誉,震远方,摇动四境,以弱敌心。
游士八人,主伺奸候变,开阖人情,观敌之意,以为间谍。
术士二人,主为谲诈,依托鬼神,以惑众心。
方士二人,主百药,以治金疮,以痊万病。
法算二人,主计会三军营壁、粮食、财用出入。”

【正音查字】
股肱:gōng,比喻帝王身边得力之人。股,大腿。肱,胳膊从手肘到肩膀的部分。

【翻译】
周武王问姜太公说:“君主统率军队,必须有得力的辅佐之人,以此形成非凡的威势,您觉得应该怎么办?”
姜太公回答说:“但凡举兵率军出征,都要任命将帅指挥军队。指挥要随机应变,不能墨守成规。要做到这一点,将帅在用人上应该根据每个人的才能授予职位,各取所长,灵活安排,使之成为一项制度。所以将帅需要有七十二个得力的辅佐人员,以便顺应时运变化。按照这种方法如数准备,详细了解他们,合理任命他们,发挥各种人才的特殊能力和天分,这便万事俱备了。”
周武王问:“请问具体的细节是什么?”
姜太公回答说:“要有腹心一人,主要负责出谋划策,应付突然事变,观测天象,消除祸患,总揽军政大计,保护百姓的生命安全。
要有谋士五人,主要负责判断军事行动的安危,消除隐患,鉴别将士的品行才能,制定赏罚细则,授予官职,决断疑难问题,裁定事情是否可行。
要有掌管天文的三人,主要负责观察日月星辰,观测风向气候,推算时日吉凶,考察福祸征兆,核查灾异现象,观察人心之所向。
要有懂得地利的三人,主要负责察明军队行军和驻扎的地形状况,分析利弊得失,观察远近地形的险易,以及江河水情和山势险阻的状况等,确保军队作战不失地利。
要有通晓兵法的九人,主要负责分析探讨敌我形势的异同,分析作战胜败的原因,选择不同条件中作战的兵器进行训练,检举揭发不守纪律的人。
要有管理粮草的四人,负责考虑军中粮食消耗,储备积蓄物资,保证粮道畅通,运送粮草并顺利抵达,保证军队的供给。
要有负责振作威武的四人,主要负责选拔有才能之士,挑选武器装备,组织部队风驰电掣般行动,迅猛快速地打击敌人,使敌方不知所措。
要有执掌旗鼓的三人,主要负责用旗鼓传达号令,让士兵们根据旗鼓所示的信号行动,或者故意制造假符节、发布假命令来迷惑敌人,确保我军忽来忽往,神出鬼没。
要有得力干将四人,担负重要使命,从事艰巨任务,挖掘壕沟陷阱,修筑城墙堡垒,确保防御的坚固。
要有博学多才的三人,主要负责指出将帅的不足,弥补其过失,接待外来宾客,谈判问题,消除祸患,排解纠纷。
要有擅长权谋的三人,主要负责策划诡诈的奇谋妙招,有目的地设计一些特殊事件,让敌人无法识破其中真相,并运用得变化无穷。
要有情报探子七人,主要负责往来外县,听风声,观动静,探察四方的形势,了解敌军情况。
要有爪牙五人,主要负责宣扬我军军威,激励三军斗志,使将士们敢于冒险犯难,毫无畏惧地去攻克敌人的精锐部队。
要有羽翼四人,主要负责宣传我军的威名声誉,以震慑四方,动摇敌国军心,削弱敌军的斗志。
要有间谍八人,主要负责刺探敌方的动态变化,观察敌人意图,自如应对,进行间谍活动。
要有术士二人,主要负责使用诡诈手段,借助鬼神的力量,迷惑扰乱敌方的军心。
要有方士二人,主要负责各种药品,治疗刀伤剑伤,医治各种疾病。
要有会计二人,主要负责核计算军队的营垒、粮食和财用的收支情况。”

【行心心得】
72人,一个领导团队,各司其职,各有所长,就像一个人的身体,总指挥后,每个器官各有责任,周密的系统,


【以“我怎么使用”而不是“我知道了”的视角的简单心得】
不仅仅是军事,打仗,也其实是之前学的智略计谋的具体操作,更做。


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2025-4-5 17:30:14 | 显示全部楼层
本帖最后由 andylichan 于 2025-4-5 17:32 编辑

第七周

龙韬之:
论将第十九
【原文】
武王问太公曰:“论将之道奈何?”
太公曰:“将有五材十过。”
武王曰:“敢问其目。”
太公曰:“所谓五材者,勇、智、仁、信、忠也。勇则不可犯,智则不可乱,仁则爱人,信则不欺,忠则无二心。
所谓十过者:有勇而轻死者,有急而心速者,有贪而好利者,有仁而不忍人者,有智而心怯者,有信而喜信人者,有廉洁而不爱人者,有智而心缓者,有刚毅而自用者,有懦而喜任人者。勇而轻死者,可暴也;急而心速者,可久也;贪而好利者,可遗也;仁而不忍人者,可劳也;智而心怯者,可窘也;信而喜信人者,可诳也;廉洁而不爱人者,可侮也;智而心缓者,可袭也;刚毅而自用者,可事也;懦而喜任人者,可欺也。
故兵者,国之大事,存亡之道,命在于将。将者,国之辅,先王之所重也。故置将不可不察也。故曰,兵不两胜,亦不两败。兵出逾境,期不十日,不有亡国,必有破军杀将。”
武王曰:“善哉。”

【查字正音】
窘:jiǒng。穴,既是声旁也是形旁,是“窮”的省略,表示困顿、贫困。窘,篆文(穴,即“窮”,困顿、贫困)(君,王),表示君王困顿。造字本义:形容词,身居高位的君王,陷入困顿时无语无奈,失于体面。困迫,束手无策。
诳:kuáng。狂,既既是声旁也是形旁,表示无理智的、发疯的。誑,篆文(言,说话)(狂,无理智的),表示说无理智的话,说疯话。造字本义:动词,说疯狂无理的话。

【翻译】
周武王问姜太公:“评论将帅优劣的原则是什么?”
姜太公回答说:“将帅应当具备五种美德,避免十种缺点。”
周武王又问:“请问它的具体内容是什么?”
姜太公说:“所谓将帅的五种美德就是指:勇敢、明智、仁慈、诚信和忠贞。勇敢就不会被侵犯,明智就不会被迷惑,仁慈就会爱护士卒,诚信就不会欺骗别人,忠贞就不会怀有二心。
所谓十种缺点就是:勇敢却轻易赴死,性子急躁并且急于求成,秉性贪婪而贪图利益,为人仁慈却姑息违法乱纪的行径,聪明机智却胆小怕事,诚信却容易轻信他人,廉洁却对部下很苛刻,足智多谋却优柔寡断,性格刚毅却顽固不化,天性懦弱且喜欢依赖别人。
那些勇敢却轻易赴死的人,容易被激怒;性子急躁并且急于求成的人,容易被持久战拖垮;秉性贪婪且贪图利益的,容易被钱财贿赂;为人仁慈却姑息恶行的,容易被不断骚扰烦劳;聪明机智却胆小怕事的,容易陷入困境;诚信却容易轻信他人的,容易被谎言欺骗;廉洁却对部下苛刻的,容易被侮辱轻视;足智多谋却优柔寡断的,容易被突袭;性格刚毅却顽固不化的,容易遭算计,天性懦弱且喜欢依赖别人的,容易被欺负。
所以说,征战是国家的大事,关系着国家的存亡,而国家的命运则掌握在将帅的手里。将帅,是国家的辅佐之臣,其任免是历代君王都非常重视的,因此任命将帅一定要认真审察。两军交战,双方不可能都取得胜利,也不可能都遭受失败。只要军队行出国境,不出十天必见分晓,不是一方亡国,就必然是另一方被击败,其将领被杀。”
周武王说:“您说得很好!”

【行心心得】
将帅之所以为帅,所具备的心智、品行、能力都是需要全面的。有时候总觉得自己好像做到了什么。但是从十过来看,做到和没做到的结合就不行。所以不行就是不行,勇、智、仁、信、忠,五财缺一不可。

选将第二十
【原文】
武王问太公曰:“王者举兵,欲简练英雄,知士之高下,为之奈何?”
太公曰:“夫士外貌不与中情相应者十五:有贤而不肖者,有温良而为盗者,有貌恭敬而心慢者,有外廉谨而内无至诚者,有精精而无情者,有湛湛而无诚者,有好谋而无决者,有如果敢而不能者,有悾悾而不信者,有恍恍惚惚而反忠实者,有诡激而有攻效者,有外勇而内怯者,有肃肃而反易人者,有嗃嗃而反静悫者,有势虚形劣而外出无所不至、无所不遂者。天下所贱,圣人所贵。凡人莫知,非有大明,不见其际,此士之外貌不与中情相应者也。”
武王曰:“何以知之?”
太公曰:“知之有八征:一曰问之以言,以观其辞;二曰穷之以辞,以观其变;三曰与之间谍,以观其诚;四曰明白显问,以观其德;五曰使之以财,以观其廉;六曰试之以色,以观其贞;七曰告之以难,以观其勇;八曰醉之以酒,以观其态。八征皆备,则贤、不肖别矣。”

【正音查字】
悾:kōng。空,既是声旁也是形旁,表示虚无、不存在。悾,甲金篆字形资料暂缺,隶书(心,内心)(空,虚无、不存在),表示内心虚空。造字本义:形容词,内心虚空、无着落。为人诚恳。
嗃:hè。高,既是声旁也是形旁,表示超常、强度大。嗃,篆文(口,责骂、训诉)(高,超常、强度大),表示高声责骂、训诉。造字本义:动词,高声责骂、训诉。严酷的样子。悫:què。谨慎。

【翻译】
周武王问姜太公:“君王起兵兴师,想要选拔智勇双全的人担任将帅,怎么样才能知道他德才的高低呢?”
姜太公回答说:“士人的外在和他的内在不相符合的情况共有十五种:有的看上去贤明其实无德无才,有的看上去温和善良其实背地里做坏事,有的看上去对人恭敬其实内心傲慢,有的看上去廉洁谨慎其实并不真诚,有的看上去精明强干其实没有什么才学,有的看上去敦厚老实其实毫无诚信,有的看上去足智多谋其实毫不果断,有的看上去果断其实并无作为,有的看上去诚恳真挚其实不讲信用,有的看上去摇摆不定其实忠诚可靠,有的看上去言行过激其实办事有功效,有的看上去勇敢其实胆怯懦弱,有的看上去严肃其实平易近人,有的看上去冷酷其实行事沉稳严谨,有的看上去虚弱丑陋其实出使游历无所不至、办事无所不成。那些被普通人所瞧不起的人,往往被圣人所器重。一般人看不出来,是因为没有高明的见识,无法看清其中的本质。这些就是士人的外在和他的内在不相符合的种种情况。”
周武王问:“怎么样才能真正了解他们呢?”
姜太公说:“要了解他们,共有八种方法:一是提出问题,看他是否解释得清楚;二是详细追问,考验他的应变能力;三是在他身边安插间谍,看他是否忠诚;四是明知故问,看他是否有所隐瞒,来考察他的品德;五是让他管理财物,考察他是否廉洁;六是用女色来试探他,看他有没有操守;七是让他身处危难之中,看他是否勇敢;八是用酒灌醉他,看他是否能保持常态。这八种方法都运用过之后,一个人是贤还是不贤,就可以区别清楚了。”

【行心心得】
德才高低表里不一的很多,不能只看外表,要多方考察,还有所谓酒品看人品,这个还挺真实。

立将第二十一
【原文】
武王问太公曰:“立将之道奈何?”
太公曰:“凡国有难,君避正殿,召将而诏之曰:‘社稷安危,一在将军。今某国不臣,愿将军帅师应之。’将既受命,乃命太史卜,斋三日,之太庙,钻灵龟,卜吉日,以授斧钺。君入庙门,西面而立;将入庙门,北面而立。君亲操钺持首,授将其柄,曰:‘从此上至天者,将军制之。’复操斧持柄,授将其刃曰:‘从此下至渊者,将军制之。见其虚则进,见其实则止。勿以三军为众而轻敌,勿以受命为重而必死,勿以身贵而贱人,勿以独见而违众,勿以辩说为必然。士未坐勿坐,士未食而食,寒暑必同。如此,则士众必尽死力。’
将已受命,拜而报君曰:‘臣闻国不可从外治,军不可从中御。二心不可以事君,疑志不可以应敌。臣既受命,专斧钺之威,臣不敢生还。愿君亦垂一言之命于臣。君不许臣,臣不敢将。’君许之,乃辞而行。
军中之事,不闻君命,皆由将出。临敌决战,无有二心。若此,则无天于上,无地于下,无敌于前,无君于后。是故,智者为之谋,勇者为之斗;气厉青云,疾若驰鹜;兵不接刃,而敌降服。战胜于外,功立于内,吏迁士赏,百姓欢悦,将无咎殃。是故,风雨时节,五谷丰登,社稷安宁。”
武王曰:“善哉!”

【正音查字】
钺:yuè。“戉”是“钺”的本字。戉,甲骨文像是大斧和戈的组合兵器。金文突出了斧形和手柄形状。篆文将金文字形中的斧形变形成,锋刃形象消失。当“戉”的本义消失后,篆文再加“金”另造“鉞”代替,强调兵器的金属性质。造字本义:名词,古代将帅使用的长柄圆刃青铜大斧。古代军中行刑的兵器,军权的象征。
骛:wù,敄,既是声旁也是形旁,即“務”的本字,表示极力、勉强。騖,篆文(敄,即“務”的本字,极力)(馬,善跑力畜),表示极力驱马。造字本义:动词,极力让马奔驰。奔驰的骏马。

【翻译】
周武王问姜太公:“任命将帅的方式是怎样的?”
姜太公回答:“一旦国家遭遇危难,君主就避开正殿,在偏殿上召见主将,向他下达诏令说:‘国家的安危,全系于将军身上。现在敌国反叛,请将军统率大军前去出征讨伐。’主将接受命令后,君主便命令太史进行占卜,太史斋戒三天,前往太庙,钻炙龟甲,卜问向将帅颁授斧钺的吉日。到了吉日那天,君主进入太庙门,面向西站立,主将随后进入太庙门,面向北站立。国君亲自拿着钺的头部,把钺柄交给主将,申明:‘自现在起,军中上至于天的一切事务交由将军全权处置。’然后拿起斧柄,将斧刃授予主将,申明:‘自现在起,军中下至于渊的一切事务交由将军全权裁决。将军带兵时,见到敌人虚弱就趁机进攻,见到敌人强大厉害就停止。不要因为我军人数众多就轻敌,不要因为任务重大就以死相拼,不要因为身份尊贵就轻视部下,不要固执己见而违背众人的意愿,不要认为能言善辩就是正确的而去轻信。士兵们没坐下,你不要先坐;士兵们没吃饭,你不要先吃,不论寒暑冷热都要与士兵同甘共苦。这样一来,士兵们就会拼命作战了。’
主将接受任命,跪拜并回答说:‘我听说处理国家大事不能受外部的干预,行军作战不能由君主在朝中遥控指挥。倘若臣下怀有二心就不能为君主效力,将帅一旦受到君主牵制犹犹豫豫就不能专心致志地对付敌人。臣既然已经奉命执掌军事大权,不获胜利不敢生还。还请您授予臣全权处置一切的权力,若您不答应,臣不敢担此重任。’君主应允,主将便辞别了君主率军出征。
从此,军中的一切事务,不听命于君主而全部听命于主将。临敌作战,全军上下专心致志,没有任何顾虑。这样一来,主将带兵就能上不受天时限制,下不受地形影响,前方没有敌人敢阻挡,后方没有君主从中牵制。所以,谋士们都愿意出谋划策,勇士们都愿意殊死战斗,士气昂扬直冲青云,行动迅速如快马奔驰,两军还未交锋而敌人就已经投降。如此,在外取得了战争胜利,在朝廷领功授勋,将吏们得到晋升,士兵们获得奖赏,百姓欢欣鼓舞,主将没有任何的罪过和祸殃。于是整个国家风调雨顺,五谷丰登,社稷安宁,天下太平。”
周武王说:“您讲得很好!”

【行心心得】
立将重在君和将彼此的交付和信任,同一个目标,以礼的方式,在所有人面前,表达共同的决心,一切展现在外,君将同心,这是整个授兵仪式的目的。

【以“我怎么使用”而不是“我知道了”的视角的简单心得】
说的是将,也再说治理国家,说用人,及做人。


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2025-4-12 23:43:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 andylichan 于 2025-4-12 23:46 编辑

第八周

龙韬之:
将威第二十二
【原文】
武王问太公曰:“将何以为威?何以为明?何以为禁止而令行?”
太公曰:“将以诛大为威,以赏小为明,以罚审为禁止而令行。故杀一人而三军震者,杀之;赏一人而万人悦者,赏之。杀贵大,赏贵小。杀及当路贵重之臣,是刑上极也;赏及牛竖、马洗、厩养之徒,是赏下通也。刑上极,赏下通,是将威之所行也。”

【查字正音】
当路:执掌大权,身居要职。
牛竖:管牛的仆役。
马洗:mǎ xiǎn:其中“洗”为通假字,与“先”同义,表示“在前引导”。指古代在马队前担任引导职责的人员,常见于帝王或太子的仪仗队伍中。

【翻译】
周武王问姜太公:“将帅应该怎么样树立威信?怎么样来体现英明?怎么样才能做到有禁必止,有令必行?”
姜太公回答说:“将帅通过诛杀地位高贵的人来树立威信,通过奖赏地位低下的人来体现英明,通过审慎得当的赏罚来确保有禁必止,有令必行。因此,如果杀掉一个人就能震骇全军的话,就杀掉他;如果奖赏一个人而能使全军高兴,就奖赏他。诛杀,贵在敢杀地位高贵的人;奖赏,重在奖赏地位低下的人。诛杀那些官高位显、身居要职的人,表明刑罚可以触及到最上层;奖赏那些放牛、洗马、养马的士卒,表明奖赏能普及到最下层。刑罚能够触及最上层,奖赏能够普及到最下层,这就是将帅的威信得以树立,命令能够执行的原因所在。”

【行心心得】
威的树立,能杀上已显示其威,能赏下,以显示其可以看到最小的一个,上下这样的处理,自然让人服。威服。

励军第二十三
【原文】
武王问太公曰:“吾欲令三军之众,攻城争先登,野战争先赴,闻金声而怒,闻鼓声而喜,为之奈何?”
太公曰:“将有三。”
武王曰:“敢问其目。”
太公曰:“将冬不服裘,夏不操扇,雨不张盖,名曰礼将;将不身服礼,无以知士卒之寒暑。出隘塞,犯泥涂,将必先下步,名曰力将;将不身服力,无以知卒之劳苦。军皆定次,将乃就舍;炊者皆熟,将乃就食;军不举火,将亦不举,名曰止欲;将不身服止欲,无以知士卒之饥饱。将与士卒共寒暑、劳苦、饥饱,故三军之众,闻鼓声则喜,闻金声则怒;高城深池,矢石繁下,士争先登;白刃始合,士争先赴。士非好死而乐伤也,为其将知寒暑、饥饱之审,而见劳苦之明也。”

【正音查字】
不身服礼:不能亲身执行礼法,不能以身作则。服,从事,执行。
不身服力:不能身体力行。力,劳力,勤劳。
次:旅行所居止之处所,此处指军旅驻扎之所。

【翻译】
周武王问姜太公:“我想让全军将士都能做到攻城时争先恐后地登城,野外作战时争先恐后地冲击,听到退兵的号令就愤怒不已,听到前进的鼓声就欢喜高兴。怎么才能做到这样呢?”
姜太公回答:“将帅必须要做到三点。”
周武王说:“请问具体的内容是什么?”
姜太公说:“身为将帅,冬天不穿皮裘大衣,夏天不摇扇子扇风,雨天不张伞篷遮雨,这样的将帅叫做礼将;将帅不能以身作则,就无法体会士兵们的冷暖。穿越险要的关隘,在泥泞的道路上行军时,将帅一定要先下车马步行,这样的将帅叫做力将;将帅不身体力行,就无法体会士兵们的劳苦。军队安营扎寨,等到全军都安排好以后,将帅才能入帐歇息;吃饭的时候,等到士兵们的饭菜都做好了,将帅才能开始吃饭;军队没有举火照明,将帅也不能举火照明,这样的将帅叫做止欲将;将帅如果不能亲身体会节制私欲,就无法体会士兵们的饥饱。如果将帅能同士兵们一起经历寒暑、劳苦和饥饱,那么全军兵士在听到前进的鼓声时就会欢喜高兴,听到退兵的号令就会愤怒不已。攻打高耸的城墙和深峻的护城河时,即便面临箭石如雨的艰险之境,士兵们仍旧会争先恐后地奋勇登城;进行野外战斗时,双方刚一交锋,士兵们就会前仆后继、勇往直前。士兵并不是天生喜欢送死、乐于受伤,而是由于将帅关心自己的冷暖和饥饱,体恤自己的劳苦,因此深受感动而甘心报效。”

【行心心得】
道德经说:圣人后其身而身先,外其身而身存。非以其无私邪?故能成其私。”不身先士卒,不亲力亲为,总是之站在自己位置谋私,站在自己位置说话,就没人服。

阴符第二十四
【原文】
武王问太公曰:“引兵深入诸侯之地,三军卒有缓急,或利或害。吾将以近通远,从中应外,以给三军之用,为之奈何?”
太公曰:“主与将有阴符,凡八等:凡大胜克敌之符,长一尺;破军擒将之符,长九寸;降城得邑之符,长八寸;却敌报远之符,长七寸;誓众坚守之符,长六寸;请粮益兵之符,长五寸;败军亡将之符,长四寸;失利亡士之符,长三寸。诸奉使行符,稽留者,若符事泄,闻者告者皆诛之。八符者,主将秘闻,所以阴通言语,不泄中外相知之术。敌虽圣智,莫之能识。”
武王曰:“善哉!”

【正音查字】
卒(cù):突然。缓急:指危急之事或发生变故之时。
益:增益。

【翻译】
周武王问姜太公:“率领军队深入到诸侯国境内作战,全军突然遭遇到紧急情况,形势可能对我军有利,也可能对我军有害,我想由近处通知远方,让国内策应外面的战场,以满足三军应急的需要,您觉得应当怎么办?”
姜太公回答道:“君主和主将之间进行联系可以用秘密的兵符,一共分为八等:有表示我军大获全胜,将敌军全部歼灭的兵符,长度为一尺;有表示我军击破敌军,擒获敌将的兵符,长度为九寸;有表示我军迫使敌军投降,占领敌人城邑的兵符,长度为八寸;有表示我军击退敌人,通报敌人远逃的兵符,长度为七寸;有激励军民坚守防御的兵符,长度为六寸;有请求补给粮草、补充兵力的兵符,长度为五寸;有报告军队失败,将领阵亡的兵符,长度为四寸;有报告我军战斗失利,士卒伤亡的兵符,长度为三寸。凡是奉命传递兵符的人,如果延误了时间,泄露了机密,无论是听到秘密的还是传告秘密的,都一律处死。这八种兵符,由君主和将帅秘密掌握,是一种用来暗中传递消息,而不使朝廷和战场的机密泄露出去的通讯手段。这样的话,即便敌人再怎么聪明,也无法识破其中的秘密。”
周武王说:“真是高明啊!”

【行心心得】
体现出君主与将帅之间的互通有无与信任。

【以“我怎么使用”而不是“我知道了”的视角的简单心得】
如何立威,如何使人信服,包括阴符,无不彰显如何治家,如何对自己内部的有序建设。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2025-4-19 23:38:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 andylichan 于 2025-4-19 23:40 编辑

第九周

龙韬之:
阴书二十五

【原文】
武王问太公曰:“引兵深入诸侯之地,主将欲合兵,行无穷之变,图不测之利。其事繁多,符不能明;相去辽远,言语不通。为之奈何?”
太公曰:“诸有阴事大虑,当用书,不用符。主以书遗将,将以书问主,书皆一合而再离,三发而一知。再离者,分书为三部;三发而一知者,言三人,人操一分,相参而不知情也。此谓阴书,敌虽圣智,莫之能识。”
武王曰:“善哉!”

【查字正音】
阴事:秘密的事。
阴书:古代秘密通信的一种方法,能比阴符传递更具体的消息。

【翻译】
周武王问姜太公:“率领军队深入诸侯国境内,君主与将帅想要集结兵力,灵活机动地变化战术,谋求出其不意的胜利。但是这里面的事情十分繁杂,用兵符很难把问题说明白;彼此的距离又十分遥远,难以用语言来沟通。这种情况下应该怎么办?”
姜太公回答说:“所有大计的密谋商议,都应当用阴书,而不能用阴符了。君主用阴书向主将传达指令,主将用阴书向君主请示问题。这种阴书讲究‘一合而再离,三发而一知’。‘一合而再离’的意思,就是把一封信分为三个部分;‘三发而一知’的意思是分别派三个人送信,每人只送其中的一部分,相互参差错开,每个送信的人都不知道书信的内容,这就叫做阴书。这样的话,即便敌人再怎么聪明,也无法识破其中的秘密。”
周武王说:“真是高明啊!”

【行心心得】
保密原则,合、离,合上可成。听起来感觉其实没那么神奇,过去总是觉得很神奇。奇在他的参差错开吧,就像密码,怎么样的错开规则,然后在合上。这次是关键。

军势第二十六
【原文】
武王问太公曰:“攻伐之道奈何?”
太公曰:“势因敌家之动,变生于两阵之间,奇正发于无穷之源。故至事不语,用兵不言。且事之至者,其言不足听也;兵之用者,其状不足见也。倏而往,忽而来,能独专而不制者,兵也。
夫兵,闻则议,见则图,知则困,辨则危。故善战者,不待张军;善除患者,理于未生;善胜敌者,胜于无形。上战无与战,故争胜于白刃之前者,非良将也;设备于已失之后者,非上圣也;智与众同,非国师也;技与众同,非国工也。事莫大于必克,用莫大于玄默,动莫神于不意,谋莫善于不识。夫先胜者,先见弱于敌而后战者也,故事半而功倍焉。
圣人征于天地之动,孰知其纪?循阴阳之道,而从其候,当天地盈缩,因以为常,物有死生,因天地之形。故曰:未见形而战,虽众必败。善战者,居之不挠,见胜则起,不胜则止。故曰:无恐惧,无犹豫。用兵之害,犹豫最大;三军之灾,莫过狐疑。善战者,见利不失,遇时不疑。失利后时,反受其殃。故智者从之而不释,巧者一决而不犹豫,是以疾雷不及掩耳,迅电不及瞑目,赴之若惊,用之若狂,当之者破,近之者亡,孰能御之?
夫将,有所不言而守者,神也;有所不见而视者,明也。故知神明之道者,野无衡敌,对无立国。”
武王曰:“善哉!”

【正音查字】
奇正:出奇制胜和常规战法。
张军:展开军队,列阵迎敌。
设备:设防。
国工:一国中技艺特别高超的人。
玄默:缄默不言,即保守秘密,不暴露自己的企图。
征:zhēng。“正”是“征”的本字。正,甲骨文(囗,城邑、方国)(止,即“趾”的本字,借代行军),表示行军征战,讨伐不义之地。当“正”的“征战”本义消失后,甲骨文再加“彳”(即“行”,行军)另造“征”代替,强调部队为讨伐不义之地而远途行军。繁体甲骨文加表示朝庭派兵的“师”、加“二”(相等),表示兴师讨伐“等同于”天子之旨意。金文将甲骨文字形中表示城邑的“囗”简化成一横指事符号,将甲骨文字形中的“正”写成。篆文承续金文字形。造字本义:动词,中央朝庭派兵长途行军,讨伐不义之地。
挠:náo。堯,既是声旁也是形旁,表示搅和制陶的软泥。撓,篆文(手,搅和)(堯,制陶者),表示制陶者搅和软泥。造字本义:动词,用手在液体或流体里搅动。扰乱,阻止。

【翻译】
周武王问姜太公:“进攻作战的原则是什么?”
姜太公回答说:“作战的形势是根据敌人的行动来决定的,当敌我双方临阵对战的时候便产生了战术的变化,出奇制胜和常规战法的运用来源于将帅无穷无尽的智慧。因此,最重要的机密不能泄露,用兵的谋略不可言传。况且十分重要的事情,与人说也未必能说得清楚;用兵的道理变化莫测,别人也是很难看得明白的。忽然而去,忽然而来,能独自决定而不受人牵制,这就是用兵取胜的原则。
我军出兵,敌人一旦听说,就会商议应对之策;我军行动,敌人一旦发现,就会图谋算计;弱点一旦被敌人掌握,我军就会陷入困境;虚实一旦被敌人摸清,我军就会遭遇危险。所以善于用兵的人,不等敌方摆开阵势就会发起进攻;善于排除祸患的人,能够在祸患发生之前就将之消除;善于打胜仗的人,能够取胜于无形之中。最高明的作战艺术是无须战斗就能使敌人屈服。因此,与敌人正面交锋殊死搏斗而取胜的,不能称为良将;在失败之后再去采取防备措施的,不能称为智士;智慧与一般人相同的,不能称为国师;技艺与一般人相同的,不能称为国工。军事最重要的莫过于所攻必克,作战最重要的莫过于保守机密,行动最重要的莫过于出其不意,计谋最重要的莫过于神妙难测。凡是胜利的,都是先假装对敌人示弱,然后再进行战斗,这样便可有事半功倍的效果。
圣人观察天地的运行,反复探求其中变化的规律,他们是怎么知道这个规律的呢?是根据日月阴阳变化的规律,来推断季候的变化。天地万物的盛衰是常规的事,万物的生死便取决于天地的变化。所以说,没有搞清楚战争的形势就贸然作战,即便军队人数众多,也必定会遭遇失败。善于指挥作战的人,能按兵等待时机,不被假象所干扰,有胜利把握就进攻,没有获胜的可能就停止。所以,不要恐惧,也不要犹豫。对用兵来说危害最大的就是犹豫,对军队来说最严重的灾难就是狐疑。善于打仗的人,看到有利的时机就绝对不会放过,遇到有利的战机也绝对不会迟疑。否则,一旦失掉有利时机,放过有利战机,自己反而会遭殃。所以,明智的指挥者抓住战机就一定不会放过,机智的指挥者一经决定就绝不再犹豫。因此投入战斗的时候,他们的行动像迅雷一样使人来不及掩耳,像闪电一样使人来不及闭眼。前进的时候犹如惊马奔驰,作战的时候犹如狂风迅猛。前去阻挡的就会被击破,凡是靠近的都会被消灭,这样的军队谁还能抵御呢?
将帅用兵,能不动声色而胸有成竹的叫做‘神’,情况未明却能洞察端倪的叫做‘明’。因此,只要掌握了神明之道,野外作战就没有势均力敌的对手,天下也就没有敢与之作对的敌国。”
周武王说:“您说得很好!”

【行心心得】
这段虽然讲的是攻伐之道,但是我所想到的反而是服从军令,三军将士必须服从将帅,然后才是将帅之才得带领,这一刻发现军队纪律,确实是对于现在的社会和自己的内部,所以反而想到的是听指挥,服从。
奇兵第二十七
【原文】
武王问太公曰:“凡用兵之道,大要何如?”
太公曰:“古之善战者,非能战于天上,非能战于地下,其成与败,皆由神势,得之者昌,失之者亡。
夫两阵之间,出甲陈兵、纵卒乱行者,所以为变也;深草蓊翳者,所以逃遁也;溪谷险阻者,所以止车御骑也;隘塞山林者,所以少击众也;坳泽窈冥 者,所以匿其形也;清明无隐者,所以战勇力也;疾如流矢如发机者,所以破精微也;诡伏设奇,远张诳诱者,所以破军擒将也;四分五裂者,所以击圆破方也;因其惊骇者,所以一击十也;因其劳倦幕舍者,所以十击百也;奇伎者,所以越深水、渡江河也;强弩长兵者,所以逾水战也;长关远侯,暴疾谬遁者,所以降城服邑也;鼓行喧嚣者,所以行奇谋也;大风甚雨者,所以搏前擒后也;伪称敌使者,所以绝粮道也。谬号令,与敌同服者,所以备走北也;战必以义者,所以励众胜敌也;尊爵重赏者,所以劝用命也;严刑重罚者,所以进罢怠也;一喜一怒,一与一夺,一文一武,一徐一疾者,所以调和三军,制一臣下也;处高敞者,所以警守也;保险阻者,所以为固也;山林茂秽者,所以默往来也;深沟高垒,积粮多者,所以持久也。
故曰:不知战攻之策,不可以语敌;不能分移,不可以语奇;不能治乱,不可以为语变。
故曰:将不仁,则三军不亲;将不勇,则三军不锐;将不智,则三军大疑;将不明,则三军大倾;将不精微,则三军失其机;将不常戒,则三军失其备;将不强力,则三军失其职。故将者,人之司命,三军与之俱治,与之俱乱。得贤将者,兵强国昌;不得贤将者,兵弱国亡。”
武王曰:“善哉!”

【正音查字】
蓊翳:wěng yì,草木茂密的样子。
坳:ào。坳泽,低洼潮湿的地方。
窈:yǎo。窈冥,幽暗,昏暗。
暴疾谬遁:进退诡诈。

【翻译】
周武王问姜太公:“关于用兵的法则,其要领是什么?”
姜太公回答说:“古代善于用兵的人,并不能上天战斗,也不能下地战斗,他们成功与失败的关键,全在于用兵是否神妙莫测。能造成这种态势的就会取得胜利,不能造成这种态势的就会遭受失败。
两军交锋,在敌我两阵之间陈兵列甲,纵容士兵秩序混乱,目的是为了欺诈引诱敌人,以便采取出其不意的行动;占领草木茂盛的地区,目的是为了方便隐蔽地撤退;占领溪水环绕的山谷的险阻地带,目的是为了阻挡敌人的战车和骑兵部队;占领险隘关塞的山林地带,目的是为了用少量兵力打击敌人的强大部队;占领低洼潮湿的幽暗地带,目的是为了隐藏军队的行迹;占领平坦开阔、没有隐蔽的地带,目的是为了同敌人正面较量军事实力;军事行动的速度快如飞箭,攻击之势猛如弩机拨动,目的是为了以迅雷不及掩耳之势打破敌人的精妙策划;巧妙设下埋伏,布置奇兵阵法,虚张声势以诱骗敌人,目的是为了击破敌军并擒获敌军将领;把军队分为若干小队从四面出击,多方进攻,目的是为了打破敌人的圆阵、方阵等各种阵形;趁敌人惊慌失措的时候发起进攻,目的是为了达到以一击十的效果;趁敌人疲劳不堪,天黑宿营的时候进行突袭,目的是为了达到以十击百的效果;利用奇妙精巧的技术架桥造船,目的是为了越过深水、渡过大河;使用强弩和长兵器,目的是为了方便越水作战;在边远地区设置关卡,派出侦察人员,行动迅速,不拘常法,目的是为了降服敌人的城池,占领敌人的土地;故意击鼓前进,鼓声喧嚣,目的是为了迷惑敌人耳目,进而施行奇计妙策;顶着大风暴雨展开行动,目的是为了攻击敌人的先锋,袭击敌人的后续部队;假扮成敌人的使者潜入敌区,目的是为了切断敌人的运粮通道;假传敌人的号令,混穿敌军的服装,目的是为了战败时方便撤退;作战前对士兵们晓以大义,目的是为了鼓舞士众以战胜敌人;对有功的人加封官爵,加重赏赐,目的是为了劝勉将士不怕牺牲,奋勇效命;实行严厉的刑罚,目的是为了惩治懈怠的士兵,促使他们坚持战斗;有喜有怒,有赏有罚,有礼有威,有慢有快,目的是为了协调全军的意志,统一部属的行动,使上下同心协力;占领视野开阔的高处地形,目的是为了加强警戒和守备;占据险阻要地,目的是为了巩固自己的防御;占领山深林密的地区以及杂草丛生的地带,目的是为了隐蔽军队的往来行动;深挖壕沟,高筑壁垒,多储粮草,目的是为了持久作战。
所以说,将帅如果不懂得战争中攻守的策略,就谈不上对敌作战;不能灵活机动地用兵,就谈不上出奇制胜;不通晓军队治乱的关系及整治纪律的重要性,就谈不上随机应变。
所以说,将帅不仁慈宽厚,军队就不会拥护他;将帅不勇敢无畏,军队就没有强大的战斗力;将帅不足智多谋,军心就会产生疑惧;将帅不公正严明,军队就会遭到惨败;将帅不精察明辨,考虑问题不周详,军队就会失去有利的战机;将帅如果缺乏警惕性,军队就会疏于戒备;将帅的领导不坚强有力,军队就会松懈而玩忽职守。所以,将帅是军队的主宰,掌握军队的命运,将帅严整了,军队会同他一起严整,将帅无能了,军队会同他一起混乱。有了贤明精干的将帅,军队就会强大,国家就会昌盛;没有贤明精干的将帅,军队就会衰弱,国家就会覆亡。”
周武王说:“您说得很好!”

【行心心得】
结合军势,这一章讲具体的用兵,真正的将帅如何让人信服,听从领导,主宰军队。毛主席用兵真如神。用兵,用人,对事。

【以“我怎么使用”而不是“我知道了”的视角的简单心得】
家庭指挥者,除了要明道,还要足够智略计谋,能够应对各种的宵小,就像我们那些蝇营狗苟的东西,要做个有智慧的将领,才能一路成功。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2025-4-26 17:48:13 | 显示全部楼层
本帖最后由 andylichan 于 2025-4-26 20:02 编辑

第十周

龙韬之:
五音二十八
【原文】
武王问太公曰:“律音之声,可以知三军之消息,胜负之决乎?”
太公曰:“深哉!王之问也。夫律管十二,其要有五音——宫、商、角、徵、羽,此其正声也,万代不易。五行之神,道之常也,可以知敌。金、木、水、火、土,各以其胜攻之。古者三皇之世,虚无之情,以制刚强。无有文字,皆由五行。五行之道,天地自然。六甲之分,微妙之神。
其法:以天清净,无阴云风雨,夜半遣轻骑往,至敌人之垒,去九百步外,遍持律管当耳,大呼惊之,有声应管,其来甚微。角声应管,当以白虎;徵声应管,当以玄武;商声应管,当以朱雀;羽声应管,当以勾陈;五管声尽不应者,宫也,当以青龙。
以五行之符,佐胜之征,成败之机。”
武王曰:“善哉!”
太公曰:“微妙之音,皆有外候。”
武王曰:“何以知之?”
太公曰:“敌人惊动则听之。闻枹鼓之音者,角也;见火光者,徵也;闻金铁矛戟之音者,商也;闻人啸呼之音者,羽也;寂寞无闻者,宫也。此五者,声色之符也。”

【查字正音】
宫、商、角、徵(zhǐ)、羽:古代的五个音阶。阴阳五行家以五音配五行,宫属土,商属金,角属木,徵属火,羽属水。
枹:fú。鼓槌。

【翻译】
周武王问姜太公:“从律管发出的乐声中,可以判断军队力量的盛衰消长,预知战争的胜负吗?”
姜太公回答说:“大王您问的这个问题真是深奥啊!律管共有十二个音阶,其中主要的有五个,即宫、商、角、徵、羽。这是最基本的声音,千秋万代都不会改变。五行相生相克,神妙无比,乃是天地运行变化的自然规律,借此可以预测敌情的变化。金、木、水、火、土五行,各以其相生相克的优势取胜。上古三皇的时候,崇尚清静无为,用以克制刚强暴虐。当时由于没有文字,所以一切都按照五行生克行事。五行相互生克的原理,是天地演变的自然规律。六甲的演衍和分合,其中的道理深奥玄妙,十分神奇。
军事行动中运用五音五行来探测军情的方法是:当天气清明晴朗,没有阴云风雨的时候,半夜派遣轻骑兵前往敌人营垒,在距离敌营九百步以外的地方,都手拿律管对着耳朵,向敌方大声疾呼,以惊动他们。这时,就会有来自敌方的回声反应于律管中,但声音非常微弱。如果是角声反应于律管中,就应当根据白虎所代表的方位从西方攻打敌人;如果是徵声反应于律管中,就应当根据玄武所代表的方位从北边攻打敌人;如果是商声反应于律管中,就应当根据朱雀所代表的方位从南边进攻敌人;如果是羽声反应于律管中,就应当根据勾陈所代表的方位从中央攻打敌人;所有律管都没有回声的是宫声的反应,应当根据青龙所代表的方位从东边攻打敌人。所有的这些都是五行相生相克的应验,是辅佐军事行动制胜的征兆,是胜败的关键。”
周武王说:“这方法太妙了!”
姜太公说:“深奥玄妙的音律,都有外在的表现。”
周武王问:“怎么才能知道呢?”
姜太公说:“当敌人被惊动的时候就仔细辨别倾听。听到鼓槌击鼓的声音是角声的反应,见到火光是徵声的反应,听到金铁矛戟等各种兵器的声音是商声的反应,听到敌人的呼叫声是羽声的反应,如果敌营寂静无声则是宫声的反应。这五种情况,表明五种音律与外界的动静各有对应,互相符合。”

【行心心得】
对五音的之前的理解还是太肤浅,之前学过古琴,没想到真正的五音运用,和五行一样,在各方面,打仗都可以。想要进一步去了解。

兵征第二十九
【原文】
武王问太公曰:“吾欲未战先知敌人之强弱,预见胜负之征,为之奈何?”
太公曰:“胜负之征,精神先见,明将察之,其败在人。谨候敌人出入进退,察其动静,言语妖祥,士卒所告。凡三军说怿,士卒畏法,敬其将命,相喜以破敌,相陈以勇猛,相贤以威武,此强征也。三军数惊,士卒不齐,相恐以敌强,相语以不利,耳目相属,妖言不止,众口相惑,不畏法令,不重其将,此弱征也。
三军齐整,阵势已固,深沟高垒,又有大风甚雨之利,三军无故,旌旗前指,金铎之声扬以清,鼙鼓之声宛以鸣,此得神明之助,大胜之征也。行陈不固,旌旗乱而相绕,逆大风甚雨之利,士卒恐惧,气绝而不属,戎马惊奔,兵车折轴,金铎之声下以浊,鼙鼓之声湿如沐,此大败之征也。
凡攻城围邑,城之气色如死灰,城可屠;城之气出而北,城可克;城之气出而西,城必降;城之气出而南,城不可拔;城之气出而东,城不可攻;城之气出而复入,城主逃北;城之气出而覆我军上,军必病;城之气出高而无所止,用兵长久。凡攻城围邑,过旬不雷不雨,必亟去之,城必有大辅。此所以知可攻而攻,不可攻而止。”
武王曰:“善哉!”

【正音查字】
说怿(yuè yì):喜悦。
鼙(pí)鼓:小鼓和大鼓,古代军队所用。
铎:duó。睪,既是声旁也是形旁,是“驛”的省略,表示用快马传递消息。鐸,篆文(金,铜铃)睪,即“驛”),表示用铜铃传令。造字本义:名词,古代主持者或指挥者向众人发令的大铜铃。

【翻译】
周武王问姜太公:“我想在未交战之前,预先知道敌人的强弱,预见战争胜负的征兆,有什么方法吗?”
姜太公回答说:“胜败的征兆,首先从敌人的精神面貌上就能看出来。精明的将帅能够察觉,但能否利用这些征兆打败敌人,则在于人的主观努力。要周密谨慎地侦察敌人出入进退的情况,观察他们的一举一动,留意言语中的吉凶预兆以及士卒们相互交流的事情。凡是全军上下喜悦非常,士卒畏惧法令,尊重将帅,服从命令,相互间谈起破敌就欢欣鼓舞,谈起勇猛就慷慨激昂,谈起威武就称赞不已,这是军队战斗力强大的征兆;如果全军上下屡受惊动,士卒散漫混乱,没有秩序,相互间谈起敌人的强悍就恐吓畏惧,传播作战不利的消息,议论纷纷,谣言四起,难以制止,互相煽动怂恿,不畏惧法令,不尊重将帅,这是军队战斗力衰弱的征兆。
全军队伍整齐,步调一致,阵势坚固,沟深垒高,又凭借大风大雨的有利气候条件,三军不待命令而旌旗直指前方,金铎的声音高扬而清晰,鼙鼓的声音婉转而嘹亮,这表明军队得到了神明的帮助,是一定会取得大胜的征兆;反之,如果全军队伍不整齐,行阵不稳固,旌旗凌乱并且相互缠绕,又逆着大风大雨的不利气候条件,士卒恐慌失措,士气衰竭而涣散,军马惊骇乱奔,战车轴木折断,金铎的声音低沉而混浊,鼙鼓的声音沉闷而压抑,这是军队大败的征兆。
攻城围邑的时候,如果城市上空的气呈现死灰之色,那么这座城可以毁灭;如果城市上空的气溢出且向北流动,那么这座城可以攻克;如果城市上空的气溢出且向西流动,那么可以迫使这座城投降:如果城市上空的气溢出且向南流动,那么这座城就坚不可拔;如果城市上空的气溢出且向东流动,那么这座城就不能进攻;如果城市上空的气出去而又返回,那么守城的主将必定弃城逃跑;如果城市上空的气溢出并且覆盖在我军之上,我军必遭不利;如果城市上空的气高升而不停止,那么围城作战的时间将会很长。凡是攻城围邑,如果过了十天仍然不打雷下雨,必须要迅速撤退,因为城中一定有贤能之士的辅助。这些就是为什么能攻就攻,不能攻就停止的道理。”
周武王说:“您说得很好!”

【行心心得】
观精气神,就像我们看孩子学习劲头,看这个单位的未来,看这个家的情况,其实都是可以通过精气神来看,观气的走向来看出运势。所谓看命相,看风水我觉也就是观精气神吧。

农器三十
【原文】
武王问太公曰:“天下安定,国家无事,战攻之具,可无修乎?守御之备,可无设乎?”
太公曰:“战攻守御之具,尽在于人事。耒耜者,其行马蒺藜也。马牛车舆者,其营垒蔽橹也。锄耰之具,其矛戟也。蓑薜簦笠者,其甲胄干楯也。钁锸斧锯杵臼,其攻城器也。牛马,所以转输粮用也。鸡犬,其伺候也。妇人织纴,其旌旗也。丈夫平壤,其攻城也。春草棘,其战车骑也。夏耨田畴,其战步兵也。秋刈禾薪,其粮食储备也。冬实仓廪,其坚守也。田里相伍,其约束符信也。里有吏,官有长,其将帅也。里有周垣,不得相过,其队分也。输粟收刍,其廪库也。春秋治城郭,修沟渠,其堑垒也。故用兵之具,尽在于人事也。善为国者,取于人事,故必使遂其六畜,辟其田野,安其处所。丈夫治田有亩数,妇人织纴有尺度,是富国强兵之道也。”
武王曰:“善哉!”

【正音查字】
耒耜:lěi sì。古代一种像犁的翻土农具。耜用于起土,耒是耜上的弯木柄。也用做农具的统称。
蒺藜:jí lí。一种带有尖刺的障碍物。
蔽橹:瞭望观察敌情的望楼。
耰:yōu。古代弄碎土块、平整土地的农具。
钁:jué。矍,既是声旁也是形旁,是“攫”的省略,表示猛禽用利爪抓取。钁,篆文(金,锄具)(矍,即“攫”),表示攫锄。造字本义:名词,尖长利锄,挖根掘石有如利爪猎物。
锸:chā,臿,既是声旁也是形旁,是“插”的本字,表示舂刺。鍤,篆文(金,金属)(臿,即“插”),表示舂插的金属工具。造字本义:名词,插地取土的金属铲具。
:pō,一种两边有钩、有刃,下有长木柄的镰刀。
耨:nòu,耘田除草。
刈:yì,割(草或谷类)。
【翻译】
周武王问姜太公:“天下太平安定,国家没有战争的时候,攻城的器械可以不用修理整备吗?防守御敌的设施可以不去建设吗?”
姜太公回答说:“战时进攻和防御的设备器材,全在于平时的准备。农民耕作所用的耒耜,可用作行马、蒺藜等障碍军械器具;农民的马车和牛车,可作为营垒和蔽橹等防御设备;锄耰等农具,可当作战斗的矛戟来使用;农民用的蓑衣、雨伞和斗笠,可用作战斗时穿的盔甲和盾牌;农民掘土用的钁和锸,伐木用的斧和锯,舂米用的杵和臼,可以当作攻城的器械;农民的牛和马,可以用来转运粮草;农家院子里的鸡和狗,可用来报时和警戒;妇女纺织出来的布帛,可以用来制作战旗;男子平整土地的技术,可用于攻城作业;春天田里割草除棘的方法,可用作同敌方的战车骑兵作战的技术;夏季耘田锄草的方法,可以用作同敌人步兵作战的技巧;秋季收割的庄稼柴草,可用作备战的粮草;冬季粮食堆满仓库,可以为战时的长期坚守作准备;同村同里的百姓,平时相编在一起为伍,就是战时军队编组和管理的依据;里有吏主事,乡有长管理,平时管理百姓,战时便可充当军队的军官;每里之间修筑围墙相隔,不得逾越,战时便是军队的驻地区分;平时运输的粮食,收割的草料,到了战时便是军队的仓库储备;春秋两季修筑城郭,疏通沟渠,可以当作战时的壁垒沟壕。所以说,打仗作战的器具,全部融合在百姓平时的生产生活之中。善于治理国家的君主,无不重视农业大事。所以他一定会鼓励人民大力养殖六畜,开垦田地,让百姓的住所安定。男子种田达到一定的亩数,让粮食充足;妇女纺织达到一定的尺度,让布匹富足。这就是富国强兵的方法。”
周武王说:“您说得很好!”
【行心心得】
想到过去老师说过,学什么艺术,学什么乐器舞蹈,还是多做家务,多做农活。不是要专门去养什么,一切就在生活中,回归生活,是所有的智慧。

【以“我怎么使用”而不是“我知道了”的视角的简单心得】
五音,五行,望气术,农器看似高深,其实又不高深,不过就是生活中的运用,一个好的农民,也一定会望气,会听音,一通百通,关键是根本,不脱离生活。不需要啥专业,就是做好事,做好活,过好日子。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|家道心理 ( 工信备案 渝ICP备16002156号-4 )

GMT+8, 2025-5-25 23:17 , Processed in 1.127267 second(s), 15 queries .

学员作业空间非开放社区 公安备案50011202501312 工商备案 500112000037503

重庆市珑夫心理 @Discuz!GB X3.4

快速回复 返回顶部 返回列表