心农村

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 小迪

小迪的《尚书》读书笔记

[复制链接]
 楼主| 发表于 2023-11-13 19:53:50 | 显示全部楼层
本帖最后由 小迪 于 2023-11-17 21:13 编辑

第十一周任务:古文尚书:商书之咸有一德,说命上中下;周书之泰誓上中下,共七章

—————————————————————————————————

《咸有一德》

一、查字正音
谌(chén)——相信。
僭(jiàn)——差错。
厎(zhǐ)——获得。

二、朗读
已上传企业微信微盘

三、翻译
伊尹既复政厥辟,将告归,乃陈戒于德。
伊尹已经把政权归还给太甲,将要告老回到他的私邑,于是陈述纯一之德,告戒太甲。

曰:“呜呼!天难谌(chén),命靡常。常厥德,保厥位;厥德匪常,九有以亡。夏王弗克庸德,慢神虐民,皇天弗保。监于万方,启迪有命,眷求一德,俾作神主。惟尹躬暨汤,咸有一德,克享天心,受天明命,以有九有之师,爰革夏正。非天私我有商,惟天佑于一德;非商求于下民,惟民归于一德。德惟一,动罔不吉;德二三,动罔不凶。惟吉凶不僭(jiàn)在人,惟天降灾祥在德。
伊尹说:“唉!上天难信,天命无常。经常修德,可以保持君位;修德不能经常,九州因此就会失掉。夏桀不能经常修德,怠慢神明,虐待人民。皇天不安,观察万方,开导佑助天命的人,眷念寻求纯德的君,使他作为百神之主。只有伊尹自身和成汤都有纯一之德,能合天心,接受上天的明教,因此拥有九州的民众,于是革除了夏王的虐政。这不是上天偏爱我们商家,而是上天佑助纯德的人;不是商家求请于民,而是人民归向纯德的人。德纯一,行动起来无不吉利;德不纯一,行动起来无不凶险。吉和凶不出差错,虽然在人;上天降灾降福,却在于人的德行。

“今嗣王新服厥命,惟新厥德。终始惟一,时乃日新。任官惟贤材,左右惟其人。臣为上为德,为下为民。其难其慎,惟和惟一。德无常师,主善为师。善无常主,协于克一。俾万姓咸曰:‘大哉王言。’又曰:‘一哉王心。’克绥先王之禄,永厎(zhǐ)烝民之生。
“现在嗣王新受天命,要更新自己的品德;始终如一而不间断,这样就能日日更新。任命官吏当用贤才,任用左右大臣当用忠良。大臣协助君上施行德政,协助下属治理人民;对他们要重视,要慎重,当和谐,当专一。德没有不变的榜样,以善为准则就是榜样;善没有不变的准则,协合于能够纯一的人就是准则。要使万姓都说:‘重要呀!君王的话。’又说:‘纯一呀!君王的心。’这样才能安保先王给予我们的幸福,永远使百姓获致美好的生活。

“呜呼!七世之庙,可以观德。万夫之长,可以观政。后非民罔使,民非后罔事?无自广以狭人。匹夫匹妇,不获自尽,民主罔与成厥功?”
“唉!天子的宗庙,七代不毁,便可以看出天子德泽深厚。从君主的作为上,可以看到政治的得失。君主如果不依靠百姓,他还能使用谁呢?百姓如果不依靠君主,他们还尊奉谁呢?不要自高自大而轻视别人。平民百姓不能尽力,那么,君主和谁一起去成就他的功业?”

四、简单心得
“天难谌,命靡常”,现在终于明白这类似的话是什么意思,比如“天之无恩而大恩生”,就是自己要好好做人,不然就会受到天谴,天不会来宠你来宽容你再给你一次机会,错了就受罚,正了就吉祥。以前不理解,还是不肖在作祟,想翻天。
这篇是伊尹把政权归还给太甲的最后一次告诫,能把政权还给太甲是相信太甲已经具备这个能力也有这个资格,再一次告诫只是提醒注意,但是,如果太甲急于展示自己就会嫌伊尹多话,任务就只领了一半。任务只领一半,其实是对自己的不认可。

————————————————————————————

《说命上》

一、查字正音
台(yí)——我。
赉(lài)——赐予。
瘳(chōu)——〈书〉病愈。
跣(xiǎn)——赤脚。
祗(zhī)——敬。

二、朗读
已上传企业微信微盘

三、翻译
王宅忧,亮阴三祀。既免丧,其惟弗言。群臣咸谏于王曰:“呜呼!知之曰明哲,明哲实作则。天子惟君万邦,百官承式。王言惟作命,不言臣下罔攸禀令。”
殷高宗武丁居父丧,信任冢宰默默不言,已经三年。丧期满后,他还是不论政事。于是群臣纷纷向王进谏说:“哎!通晓事理的叫做圣名睿智之人,圣名睿智的人才可制作法则。天子统治天下,文武百官都按照天子的命令行事。天子的话就是命令,天子不说,臣下就无从接受教命。”

王庸作书以诰曰:“以台(yí)正于四方,惟恐德弗类,兹故弗言。恭默思道,梦帝赉(lài)予良弼,其代予言。”乃审厥象,俾以形旁求于天下。说筑傅岩之野,惟肖。爰立作相。王置诸其左右。
王写下诏书告诫群臣说:“要我做四方的表率,而我惟恐自己的德行不好,所以不敢说话。我恭敬沉默思考治国的办法,梦见上天赐给我一位贤良的辅佐,让他代替我发言。”于是详细画出了他的形像,派遣人拿着图像到天下普遍寻找。傅说在傅岩之野筑土,同图像上的人非常相似。于是王立他为相,把他安置在自己的左右。”

命之曰:“朝夕纳诲,以辅台德。若金,用汝作砺;若济巨川,用汝作舟楫;若岁大旱,用汝作霖雨。启乃心,沃朕心。若药弗瞑眩,厥疾弗瘳(chōu);若跣(xiǎn)弗视地,厥足用伤。惟暨乃僚,罔不同心,以匡乃辟,俾率先王,迪我高后,以康兆民。呜呼!钦予时命,其惟有终。”
王命令他说:“请早晚进谏,来帮助我修德!比如铁器,要用你作磨石;比如渡大河,要用你作船和桨;比如年岁大旱,要用你作霖雨。敞开你的心泉来灌溉我的心吧!药物不猛烈,疾病就无法治好;如果赤脚走路,脚就会很容易受伤。希望你和你的同僚,齐心协力来辅佐你的君王,使他依从先王的道路,按照先祖的治国之道治理国家,使天下百姓安居乐业。唉!恭敬地对待我的文告,我们的事业便会有好的结果。”

说复于王曰:“惟木从绳则正,后从谏则圣。后克圣,臣不命其承,畴敢不祗(zhī)若王之休命?”
傅说回答说:“木依从绳墨砍削就会正直,君主依从谏言行事就会圣明。官吏不等到国王有所表示,便能根据国王的心愿提出谏正,谁敢不恭敬地顺从王的英明的命令?”

四、简单心得
根据梦境找个人来担任重要职位,而且这个人确实是位贤人,很清楚自己的辅佐王的职责是什么,现在看起来太不可思议了,不敢相信人可以这样无私欲,可以把生活过得如此简单,简单得就像儿戏一样。人真的是越来越不肖了。

————————————————————————————————————

《说命中》

一、查字正音
乂(yì)——治理,安定。
黩(dú)——轻慢不敬。
笥(sì)——盛食品及衣物的竹器。

二、朗读
已上传企业微信微盘

三、翻译
惟说命总百官,乃进于王曰:“呜呼!明王奉若天道,建邦设都,树后王君公。承以大夫师长,不惟逸豫,惟以乱民。惟天聪明,惟圣时宪,惟臣钦若,惟民从乂(yì)。惟口起羞,惟甲胄起戎,惟衣裳在笥(sì),惟干戈省厥躬。王惟戒兹,允兹克明,乃罔不休。惟治乱在庶官。官不及私昵,惟其能;爵罔及恶德,惟其贤。虑善以动,动惟厥时。有其善,丧厥善;矜其能,丧厥功。惟事事,乃其有备,有备无患。无启宠纳侮,无耻过作非。惟厥攸居,政事惟醇。黩(dú)予祭祀,时谓弗钦。礼烦则乱,事神则难。”
傅说接受王命统领文武百官,向王进言说:“啊!古代明王顺从天道,建立邦国,设置都城,树立侯王君公,又以大夫众长辅佐他们,并不是为了让王安逸,而是为了治理天下百姓。上天聪明公正,圣明的君主善于效法它,臣下敬顺它,人民就顺从治理了。号令轻易发出会引起羞辱;甲胄轻用会引起战争;衣裳放在箱子里不用来奖励,会损害自己;干戈藏在府库里不用来讨伐,会伤害自身。王您一定要严肃谨慎地对待这些事情!如果您这样做了,政治就无不美好了。治和乱在于众官。官职不可授予亲近,当授予能者;爵位不可赐给坏人,当赐给贤人。考虑妥善而后行动,行动又当适合时机。夸自己美好,就会失掉美好,夸自己能干,就会失去成功。做事情,要有准备,有准备才没有后患。不要开宠幸的途径而受侮辱;不要以改过为耻而形成大非。这样思考所担任的事,政事就不会杂乱。轻慢对待祭祀,这叫不敬。礼神繁琐就会乱,这样去礼拜神灵,就难于达到目的了。”

王曰:“旨哉!说,乃言惟服。乃不良于言,予罔闻于行。”说拜稽首曰:“非知之艰,行之惟艰。王忱不艰,允协于先王成德,惟说不言有厥咎。”
王说:“好呀!傅说。你所说的这些都应当施行。你如果不善于进言,那我就没有办法听到并付诸行动了。”傅说跪拜叩头,说道:“懂这些道理并不困难,而是实行它很困难。王只要认可这些道理就不会困难,相信这些话是合乎先王已经形成的美好传统的,如果我不将这些道理说出来,就是我的过错。”

四、简单心得
下级向领导提意见,并没有得理就不饶人,不忘上下级关系,说话有理有据也有敬意;领导听到下级提意见,不嫌啰索,认真听完,肯定下级的作为。任何一方如果夹带私心,就不可能出现这样的场面。
最后傅说说“惟说不言有厥咎”,体现了坚决完成任务的状态,不管在什么样的情景下,我都要完成任务,没什么借口可说。

——————————————————————————————————————

《说命下》

一、查字正音
麴糵(qū niè)——酒曲,酿酒的发酵物。
斅(xiào)——教人学的意思。
俊乂——杰出人才。

二、朗读
已上传企业微信微盘

三、翻译
王曰:“来!汝说。台小子旧学于甘盘,既乃遯于荒野,入宅于河。自河徂亳,暨厥终罔显。尔惟训于朕志,若作酒醴,尔惟麴糵(qū niè);若作和羹,尔惟盐梅。尔交修予,罔予弃,予惟克迈乃训。”
王说:“来呀!你傅说。我以前向甘盘学习过,但就没过多久我就避到荒野,居住在河洲,后来又从河洲回到亳都,但是我的学业还是没有什么长进。你当顺从我想学的志愿,比如作甜酒,你就是那曲蘖;比如作羹汤,你就是那盐和梅。你要多方指正我,不要抛弃我;我也一定会按照你教导执行的去。”

说曰:“王,人求多闻,时惟建事,学于古训乃有获。事不师古,以克永世,匪说攸闻。惟学,逊志务时敏,厥修乃来。允怀于兹,道积于厥躬。惟斅(xiào)学半,念终始典于学,厥德修罔觉。监于先王成宪,其永无愆。惟说式克钦承,旁招俊乂,列于庶位。”
傅说说:“王啊!人们要求增多知识,是想建立事业。要学习古训,才会有所收获;建立事业却不效法古训,而能长治久安的,我傅说的是不赞同这种说法的。学习要心志谦逊,务必时刻努力,如此学习方能有所进步。相信和记住这些,道德在自己身上将积累增多。教人是学习的一半,思念终和始取法于学习,道德的增长就会不知不觉了。借鉴先王的成法,将永久没有失误;我傅说因此能够敬承你的意旨,广求贤俊,把他们安排在各种职位上。”

王曰:“呜呼!说,四海之内,咸仰朕德,时乃风。股肱惟人,良臣惟圣。昔先正保衡作我先王,乃曰:‘予弗克俾厥后惟尧舜,其心愧耻,若挞于市。’一夫不获,则曰‘时予之辜’。佑我烈祖,格于皇天。尔尚明保予,罔俾阿衡专美有商。惟后非贤不乂,惟贤非后不食。其尔克绍乃辟于先王,永绥民。”
王说:“啊!傅说。天下的人都敬仰我的德行,这都是你的教化所致。手足完备就是成人,良臣具备就是圣君。从前先贤伊尹使我的先王兴起,他这样说:我不能使我的君王做尧舜,我心惭愧耻辱,好比在闹市受到鞭打一样。一人不得其所,他就说:这是我的罪过。他辅助我的烈祖成汤受到皇天赞美。你要勉力扶持我,不要让伊尹专美于我商家!君主得不到贤人就不会治理,贤人得不到君主就不会被录用。希望你能让你的君主继承先王的传统,永久地安定百姓。”

说拜稽首曰:“敢对扬天子之休命。”
傅说跪拜叩头,说:“请让我报答并宣扬天子的美好教导。”

四、简单心得
学习就是这样学“允怀于兹,道积于厥躬。惟斅学半,念终始典于学,厥德修罔觉。”
与先王“竞争”就是孝,川流不息,渊澄取映。

——————————————————————————————————————

《泰誓上》

一、查字正音
亶(dǎn)——诚信。
陂(bēi)——池塘。
刳(kū)——从中间剖开;破开后再挖空。
悛(quān)——悔改。

二、朗读
已上传企业微信微盘

三、翻译
惟十有三年春,大会于孟津。
周武王十三年春天,诸侯大会于河南孟津。

王曰:“嗟!我友邦冢君越我御事庶士,明听誓。惟天地万物父母,惟人万物之灵。亶(dǎn)聪明,作元后,元后作民父母。今商王受,弗敬上天,降灾下民。沈湎冒色,敢行暴虐,罪人以族,官人以世。惟宫室、台榭、陂(bēi)池、侈服,以残害于尔万姓。焚炙忠良,刳(kū)剔孕妇。皇天震怒,命我文考,肃将天威,大勋未集。肆予小子发,以尔友邦冢君,观政于商。惟受罔有悛(quān)心,乃夷居,弗事上帝神祗,遗厥先宗庙弗祀。牺牲粢盛,既于凶盗。乃曰:‘吾有民有命!’罔惩其侮。
武王说:“啊!我的友邦大君和我的治事大臣、众士们,请清楚地听取我的誓言。天地是万物的父母,人是万物中的灵秀。真聪明的人就作大君,大君作人民的父母。现在商王纣不尊敬上天,降祸灾给下民。他嗜酒贪色,竟然施行暴虐,用灭族的严刑惩罚人,凭世袭的方法任用人。宫室呀,台榭呀,陂池呀,奢侈的衣服呀,他用这些东西来残害你们万姓人民。他烧杀忠良,解剖孕妇。皇天动了怒,命令我的文考文王严肃进行上天的惩罚,可惜大功没有完成。从前我小子姬发和你们友邦大君到商邦考察政治,看到了商纣没有悔改的心,他竟然傲慢不恭,不祭祀上天神祗,遗弃他的祖先宗庙而不祭祀。为祭祀而宰杀的牲畜和盛在祭器中的黍稷等祭物,也被凶恶盗窃的人吃尽了。他却说:‘我有人民有天命!’不改变他侮慢的心意。

“天佑下民,作之君,作之师,惟其克相上帝,宠绥四方。有罪无罪,予曷敢有越厥志?同力,度德;同德,度义。受有臣亿万,惟亿万心;予有臣三千,惟一心。商罪贯盈,天命诛之。予弗顺天,厥罪惟钧。予小子夙夜祗惧,受命文考,类于上帝,宜于冢土,以尔有众,厎天之罚。天矜于民,民之所欲,天必从之。尔尚弼予一人,永清四海。时哉弗可失!”
“上天帮助下民,为人民建立君主和师长,应当能够辅助上天,爱护和安定天下。对待有罪和无罪的人,我怎么敢违反上天的意志呢?力量相同就衡量德,德相同就衡量义。商纣有臣亿万,是亿万条心,我有臣子三千,只是一条心。商纣的罪恶,象穿物的串子已经穿满了,上天命令我讨伐他;我如果不顺从上天,我的罪恶就会跟商纣相等。我小子早夜敬慎忧惧。在文考庙接受了伐商的命令,我又祭告上天,祭祀大社,于是率领你们众位,进行上天的惩罚。上天怜闵人民,人民的愿望,上天一定会依从的。你们辅助我吧!要使四海之内永远清明。时机啊,不可失去呀!”

四、简单心得
体会到了战争确实是振穷趋急的极端方式,战前的准备与动员,都是非常深刻的教化行为:谁做错了,我们就要去讨伐他;现在怎么做才是正确的。

————————————————————————————————————————

《泰誓中》

一、查字正音
黜(chù)——罢免;贬职。
勖(xù)——努力。
懔懔——危惧貌。

二、朗读
已上传企业微信微盘

三、翻译
惟戊午,王次于河朔,群后以师毕会。王乃徇师而誓曰:“呜呼!西土有众,咸听朕言。我闻吉人为善,惟日不足;凶人为不善,亦惟日不足。今商王受,力行无度,播弃犁老,昵比罪人,淫酗肆虐。臣下化之,朋家作仇,胁权相灭。无辜吁天,秽德彰闻。
戊午日,周武王驻兵在黄河之北,诸侯率领他们的军队都会合了。武王于是巡视军队并且告戒他们。武王说:“啊!西方各位诸侯,请都听我的话。我听说好人做好事,整天地做还是时间不够;坏人做坏事,也是整天地做还是时间不够。现在商王纣,力行不合法度的事,放弃年老的大臣,亲近有罪的人,过度嗜酒,放肆暴虐。臣下也受到他的影响,各结朋党,互为仇敌;挟持权柄,互相诛杀。无罪的人呼天告冤,商纣秽恶的行为清楚明显,为上天所闻所知。

“惟天惠民,惟辟奉天。有夏桀弗克若天,流毒下国。天乃佑命成汤,降黜(chù)夏命。惟受罪浮于桀,剥丧元良,贼虐谏辅。谓己有天命,谓敬不足行,谓祭无益,谓暴无伤。厥监惟不远,在彼夏王。天其以予乂民,朕梦协朕卜,袭于休祥,戎商必克。受有亿兆夷人,离心离德;予有乱臣十人,同心同德。虽有周亲,不如仁人。
“上天惠爱人民,君主遵奉上天。夏桀不能顺从天意,流毒于天下。上天于是佑助和命令成汤,使他降下废黜夏桀的命令。纣的罪恶超过了夏桀,他伤害善良的大臣,杀戮谏争的辅佐,说自己有天命,说敬天不值得实行,说祭祀没有益处,说暴虐没有害处。他的鉴戒并不远,就在夏桀身上。上天该使我治理人民,我的梦符合我的卜兆,吉庆重叠出现,讨伐商国一定会胜利。商纣有亿兆平民,都离心离德;我有拨乱的大臣十人,都同心同德。纣虽有至亲的臣子,比不上我周家的仁人。

“天视自我民视,天听自我民听。百姓有过,在予一人,今朕必往。我武维扬,侵于之疆,取彼凶残。我伐用张,于汤有光。勖(xù)哉夫子!罔或无畏,宁执非敌。百姓懔懔,若崩厥角。呜呼!乃一德一心,立定厥功,惟克永世。”
“上天的看法,出自我们人民的看法,上天的听闻,出自我们人民的听闻。老百姓有所责难于我,我一定要依从民意前往讨伐。我们的武力要发扬,要攻到商国的疆土上,捉到那些残暴之徒;我们的付伐要进行,这个事业比成汤的还辉煌呀!努力吧!将士们。不可出现不威武的情况,宁愿你们保持没有对手的思想。百姓危惧不安,他们向我们叩头求助,额角响得就象山崩一样呀!啊!你们要一心一德建功立业,这样才能长久安定百姓。”

四、简单心得
天时地利都有了,人还要出力,人不是那几个代表,而是人人有责,人人都要建功立业遵守天命,人的生存才能长久安定。

——————————————————————————————————————

《泰誓下》

一、查字正音
斫(zhuó)——用刀斧砍削。
痡(pū)——危害。
屏(bǐng)弃——废除抛弃。
殄歼——歼灭。

二、朗读
已上传企业微信微盘

三、翻译
时厥明,王乃大巡六师,明誓众士。
时间在己未日,周武王大规模巡视六军,明确告诫众将士。

王曰:“呜呼!我西土君子。天有显道,厥类惟彰。今商王受,狎侮五常,荒怠弗敬。自绝于天,结怨于民。斫(zhuó)朝涉之胫,剖贤人之心,作威杀戮,毒痡(pū)四海。崇信奸回,放黜师保,屏(bǐng)弃典刑,囚奴正士。郊社不修,宗庙不享,作奇技淫巧以悦妇人。上帝弗顺,祝降时丧。尔其孜孜,奉予一人,恭行天罚。古人有言曰:‘抚我则后,虐我则仇。’独夫受洪惟作威,乃汝世仇。树德务滋,除恶务本,肆予小子诞以尔众士,殄歼乃仇。尔众士其尚迪果毅,以登乃辟。功多有厚赏,不迪有显戮。
武王说:“唉!我们西方的将士。上天有明显的常理,它的法则应当显扬。现在商王纣轻慢五常,荒废怠情无所敬畏,自己弃绝于上天,结怨于人民。斫掉冬天清晨涉水者的脚胫,剖开贤人的心,作威作恶,杀戮无罪的人,毒害天下。崇信奸邪的人,逐退师保大臣,废除常刑,囚禁和奴役正士。祭天祭社的大礼不举行,宗庙也不享祀。造作奇技荒淫新巧的事物来取悦妇人。上天不依,断然降下这种丧亡的诛罚。你们要努力帮助我,奉行上天的惩罚!古人有言说:‘抚爱我的就是君主,虐待我的就是仇敌。’独夫商纣大行威虐,是你们的大仇。建立美德务求滋长,去掉邪恶务求除根,所以我小子率领你们众将上去歼灭你们的仇人。你们众将士要用果敢坚毅的精神来成就你们的君主!功劳多的将有重赏,不遵循命令将遭到公开惩罚!

“呜呼!惟我文考若日月之照临,光于四方,显于西土。惟我有周诞受多方。予克受,非予武,惟朕文考无罪;受克予,非朕文考有罪,惟予小子无良。”
“啊!我文考文王的德行,象日月的照临一样,光辉普及四方,显著表现在西土,因此我们周国特别被众方诸侯所亲近。这次如果我战胜了纣,不是我勇武,是因为我的文考没有过失;如果纣战胜了我,不是我的文考有过失,是因为我这小子不好。”

四、简单心得
功成不成都要身退,“圣人后其身而身先,外其身而身存。非以其无私邪?故能成其私。”


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-11-25 11:01:42 | 显示全部楼层
本帖最后由 小迪 于 2023-11-25 13:34 编辑

第十二周任务:武成、旅獒、微子之命、蔡仲之命、周官,共五章

————————————————————————————————————

《武成》

一、查字正音
笾(biān)——古代祭祀或宴会时用来盛果实、干肉的竹器。
薮(sǒu)——水草丛生的湖。
貊(mò)——古代汉族称北方少数民族的一种。
篚(fěi)——圆形的竹筐。
惇(dūn)——敦厚;诚实。

二、朗读
已上传企业微信微盘

三、翻译
惟一月壬辰,旁死魄。越翼日,癸巳,王朝步自周,于征伐商。厥四月,哉生明,王来自商,至于丰。乃偃武修文,归马于华山之阳,放牛于桃林之野,示天下弗服。丁未,祀于周庙,邦甸、侯卫,骏奔走,执豆、笾(biān)。越三日,庚戌,柴、望,大告武成。
一月壬辰日,月亮大部分无光。到明天癸巳日,武王早晨从镐京出发,前往征伐商国。四月初,月亮开始放出光辉,武王从商国归来,到了丰邑。于是停止武备,施行文教,把战马放归华山的南面,把牛放回桃林的旷野, 向天下表示不再使用它们而兴兵了。四月丁未日,武王在周庙举行祭祀,建国于甸服、侯服、卫服的诸侯都忙于奔走,陈设木豆、竹笾等祭器。到第三天庚戌日,举行柴祭来祭天,举行望祭来祭山川,大力宣告伐商武功的成就。

既生魄,庶邦冢君暨百工,受命于周。
十五日之后,各国诸侯和百官都到镐京来接受王命。

王若曰:“呜呼,群后!惟先王建邦启土,公刘克笃前烈,至于大王肇基王迹,王季其勤王家。我文考文王克成厥勋,诞膺天命,以抚方夏。大邦畏其力,小邦怀其德。惟九年,大统未集,予小子其承厥志。厎商之罪,告于皇天、后土、所过名山、大川,曰:‘惟有道曾孙周王发,将有大正于商。今商王受无道,暴殄天物,害虐烝民,为天下逋逃主,萃渊薮(sǒu)。予小子既获仁人,敢祗承上帝,以遏乱略。华夏蛮貊(mò),罔不率俾。恭天成命,肆予东征,绥厥士女。惟其士女,篚(fěi)厥玄黄,昭我周王。天休震动,用附我大邑周。惟尔有神,尚克相予以济兆民,无作神羞!既戊午,师逾孟津。癸亥,陈于商郊,俟天休命。甲子昧爽,受率其旅若林,会于牧野。罔有敌于我师,前途倒戈,攻于后以北,血流漂杵(chǔ)。一戎衣,天下大定。乃反商政,政由旧。释箕子囚,封比干墓,式商容闾(lǘ)。散鹿台之财,发钜(jù)桥之粟,大赉于四海,而万姓悦服。”
武王这样说:“唉!众位君侯。我的先王建立国家开辟疆土,公刘能修 前人的功业。到了太王,开始经营王事。王季勤劳王家。我文考文王能够成就其功勋,大受天命,安抚四方和中夏。大国畏惧他的威力,小国怀念他的恩德,诸侯归附九年而卒,大业没有完成。我小子将继承他的意愿。我把商纣的罪恶,曾经向皇天后土以及所经过的名山大川禀告说:‘有道的曾孙周王姬发,对商国将有大事。现在商王纣残暴无道,弃绝天下百物,虐待众民。他是天下逃亡罪人的主人和他们聚集的渊薮。我小子得到了仁人志士以后,冒昧地敬承上天的意旨,以制止乱谋。华夏各族和蛮貊的人民,无不遵从,我奉了上天的美命,所以我向东征讨,安定那里的士女。那里的士女,用竹 筐装着他们的黑色黄色的丝绸,求见我周王。他们被上天的休美震动了,因而归附了我大国周啊!你等神明庶几能够帮助我,来救助亿万老百姓,不要发生神明羞恶的事!’到了戊午日,军队渡过孟津。癸亥日,在商郊布好军阵,等待上天的美命。甲子日清早,商纣率领他如林的军队,来到牧野会战。他的军队对我军没有抵抗,前面的士卒反戈向后面攻击,因而大败,血流之多简直可以漂起木杵。一举讨伐殷商,而天下大安了。我于是反掉商王的恶政,政策由旧。解除箕子的囚禁,修治比干的坟墓,致敬于商容的里门。散发鹿台的财货,发放鉅桥的粟,向四海施行大赏,天下万民都心悦诚服。”

列爵惟五,分土惟三。建官惟贤,位事惟能。重民五教,惟食、丧、祭。惇(dūn)信明义,崇德报功。垂拱而天下治。
武王设立爵位为五等,区分封地为三等。建立官长依据贤良,安置众吏依据才能。注重人民的五常之教和民食、丧葬、祭祀,重视诚信,讲明道义;崇重有德的,报答有功的。于是武王垂衣拱手而天下大治了。

四、简单心得
读完之后,觉得功成名就的意义也不一般,我们现在人也窄化了。怎么样做到功成,就是要进行深刻、全面的经验总结,不然内就成不了功,德积不起来,因为德积不起来,那么对外就不可能有持续正确的行为,也就不能名就。
读尚书反复读到这样的“告示”,要读到身上的,应该是这种途径的积德,如果按现在人的说法,是为了洗脑百姓而能更好地统治,那这书就白读了。

————————————————

《旅獒》
一、查字正音
狎(xiá)——玩弄;亲近但态度不庄重。

二、朗读
已上传企业微信微盘

三、翻译
惟克商,遂通道于九夷八蛮。西旅厎贡厥獒(áo),太保乃作《旅獒》,用训于王。
武王打败商纣以后,便向周围国家开通道路。西方旅国来贡献那里的大犬,太保召公于是写了《旅獒》,用来劝谏武王。

曰:“呜呼!明王慎德,四夷咸宾。无有远迩,毕献方物,惟服食器用。王乃昭德之致于异姓之邦,无替厥服;分宝玉于伯叔之国,时庸展亲。人不易物,惟德其物!
公说:“啊!圣明的王敬重德行,所以四周的民族都来归顺。不论远近,都贡献些各方的物产,但只是些可供衣食器用的东西。明王于是昭示这些贡品给异姓的国家,使他们不要荒废职事;分赐宝玉给同姓的国家,用这些东西展示亲爱之情。人们并不轻视那些物品,只以德意看待那些物品!

“德盛不狎(xiá)侮(wǔ)。狎侮君子,罔以尽人心;狎侮小人,罔以尽其力。不役耳目,百度惟贞。玩人丧德,玩物丧志。志以道宁,言以道接。不作无益害有益,功乃成;不贵异物贱用物,民乃足。犬马非其土性不畜,珍禽奇兽不育于国。不宝远物,则远人格;所宝惟贤,则迩人安。
“德高的人不轻易侮慢他人。轻易侮慢官员,就不可以使人尽心;轻易侮慢百姓,就不可以使人尽力。不被歌舞女色所役使,百事的处理就会适当。戏弄人就丧德,戏弄物就丧志。自己的意志,要依靠道来安定;别人的言论,要依靠道来接受。不做无益的事来妨害有益的事,事就能成;不重视珍奇物品,百姓的用物就能充足。犬马不是土生土长的不养,珍禽奇兽不收养于国。不珍爱远方的物品,远方的人就会来归顺;只珍爱贤才,远近之人才能安宁。

“呜呼!夙夜罔或不勤!不矜细行,终累大德。为山九仞,功亏一篑。允迪兹,生民保厥居,惟乃世王。”
“啊!早晚不可有片刻不勤勉!不注重细行,终究会损害大德,比如筑九仞高的土山,工作未完,只在于一筐土。如果你能真正按以上的告诫来做,百姓就能安居乐业,周家就可以世代为王子天下了。”

四、简单心得
“用训于王”,别人给自己提的意见也是世界的一种,所以让意见撞进心里来就是,调查研究清楚,即使不通也不用生情绪,就放在心上,通的时候再处理,这个过程简单了,就不会功亏一篑。用情绪面对意见,就是无益害有益,贵异物贱用物。
“德盛不狎侮”就是权谋,当跟屁虫,见人说人话见鬼说鬼话,即“言以道接”,而共同成事。

————————————————————————————

《微子之命》
一、查字正音
恪(kè)——恭敬而谨慎。
斁(yì)——厌倦;懈怠;厌弃。
二、朗读
已上传企业微信微盘

三、翻译
王若曰:“猷!殷王元子。惟稽古,崇德象贤。统承先王,修其礼物,作宾于王家,与国咸休,永世无穷。
成王这样说:“啊!殷王的长子微子。你一定要稽考古代,有尊崇盛德、效法先贤的制度,就是说,效法贤王,整治典礼文物,作王家的贵宾,和友邦一起共享政德之美,世代绵长,无穷无尽。

“呜呼!乃祖成汤克齐圣广渊,皇天眷佑,诞受厥命。抚民以宽,除其邪虐,功加于时,德垂后裔。
“啊!你的祖先成汤能够肃敬、圣明、广大、深远,被皇天顾念佑助,承受了天命。他用宽和的办法安治臣民,除掉邪恶暴虐之徒,功绩施展于当时,德泽流传于后代。

“尔惟践修厥猷,旧有令闻。恪(kè)慎克孝,肃恭神人。予嘉乃德,曰笃不忘。上帝时歆,下民祗协,庸建尔于上公,尹兹东夏。
“你履行成汤的治道,老早有美名。谨慎能孝,恭敬神和人。我赞美你的美德,以为纯厚而不可忘。上天依时享受你的祭祀,下民对你敬爱和睦,因此立你为上公,治理这东方华夏之国。

“钦哉,往敷乃训,慎乃服命,率由典常,以蕃王室。弘乃烈祖,律乃有民,永绥厥位,毗予一人。世世享德,万邦作式,俾我有周无斁(yì)。呜呼!往哉惟休,无替朕命。”
“要敬重呀!前去发布你的政令。谨慎对待你的上公职位与使命,遵循常法以保卫周王室。宏扬你烈祖的治道,规范你的人民,长久安居上公之位,辅助我一人。这样,你的世世子孙会享受你的功德,万邦诸侯会以你为榜样,服从我周王室而不厌倦。啊!前往吧,要好好地治理你的国家,不要废弃我的诰命!”

四、简单心得
成王对微子的告诫就是表达要食天时,祭祀也是食天时,辅佐成王也是在食天时。食天时,人出力,才能世世享德。

————————————————————————————

《蔡仲之命》
一、查字正音
愆(qiān)——罪过;过失。
懋(mào)——勤勉。

二、朗读
已上传企业微信微盘

三、翻译
惟周公位冢宰,正百工,群叔流言。乃致辟管叔于商;囚蔡叔于郭邻,以车七乘;降霍叔于庶人,三年不齿。蔡仲克庸祗德,周公以为卿士。叔卒,乃命诸王邦之蔡。
周公位居大宰、统帅百官的时候,几个弟弟对他散布流言。周公于是到达商地,杀了管叔;囚禁了蔡叔,用车七辆把他送到郭邻;把霍叔降为庶人,三年不许录用。蔡仲能够经常重视德行,周公任用他为卿士。蔡叔死后,周公便告诉成王封蔡仲于蔡国。

王若曰:“小子胡,惟尔率德改行,克慎厥猷,肆予命尔侯于东土。往即乃封,敬哉!尔尚盖前人之愆(qiān),惟忠惟孝;尔乃迈迹自身,克勤无怠,以垂宪乃后;率乃祖文王之遗训,无若尔考之违王命。
成王这样说:“年轻的姬胡!你遵循祖德改变你父亲的行为,能够谨守臣子之道,所以我任命你到东土去做诸侯。你前往你的封地,要敬慎呀!你当掩盖前人的罪过,思忠思孝。你要使自身迈步前进,能够勤劳不怠,用以留下模范给你的后代。你要遵循你祖父文王的常训,不要像你的父亲那样违背王命!

“皇天无亲,惟德是辅;民心无常,惟惠之怀。为善不同,同归于治;为恶不同,同归于乱。尔其戒哉!慎厥初,惟厥终,终以不困;不惟厥终,终以困穷。懋(mào)乃攸绩,睦乃四邻,以蕃王室,以和兄弟,康济小民。率自中,无作聪明乱旧章;详乃视听,罔以侧言改厥度。则予一人汝嘉。”王曰:“呜呼!小子胡,汝往哉!无荒弃朕命!”
“皇天无亲无疏,只辅助有德的人;民心没有常主,只是怀念仁爱之主。做善事虽然各不相同,都会达到安治;做恶事虽然各不相同,都会走向动乱。你要警戒呀!谨慎对待事物的开初,也要考虑它的终局,终局因此不会困窘;不考虑它的终局,终将困穷。勉力做你所行的事,和睦你的四邻,以保卫周王室,以和谐兄弟之邦,而使百姓安居成业。要循用中道,不要自作聪明扰乱旧章。要审慎你的视听,不要因片面之言改变法度。这样,我就会赞美你。”成王说:“啊!年轻的姬胡。你去吧!不要废弃我的教导!”

四、简单心得
读本章关注到两点。
一个是当蔡叔死后封蔡仲于蔡国。看注释,了解到蔡仲是经过考察才复封而且蔡仲受封的地与父亲曾经的封地不同,“以奉蔡叔之祀,是为蔡仲”,在这个进程看到了“渊澄取映”的重点“澄”,要让世代延续下去,就需要一代又一代的“澄”。
二是当父亲有过错,那自己怎么样才能真正做到“克庸祗德”呢?具体做法就是“率自中,无作聪明乱旧章;详乃视听,罔以侧言改厥度。”就是要严格地对照天道检查自己的视听,让心流动起来,无识气寄,奸邪就无法得而倚之。

————————————————————————————————

《周官》
一、查字正音
燮(xiè)——调和;协和。
诘(jié)——追问;质问。
慝(tè)——邪恶;罪恶。
阜(fù)——多。
厖(máng)——杂;乱。

二、朗读
已上传企业微信微盘

三、翻译
惟周王抚万邦,巡侯、甸,四征弗庭,绥厥兆民;六服群辟,罔不承德。归于宗周,董正治官。
周成王安抚万国,巡视侯服、甸服等诸侯,四方征讨不来朝见的诸侯,以安定天下的老百姓;从而使王畿之外的侯、甸、男、采、卫、蛮夷等诸侯国的国君,无人不奉承他的德教。成王回到王都丰邑,督导整顿治事的官员。

王曰:“若昔大猷,制治于未乱,保邦于未危。”
成王说:“顺从往日的大法,要在未出现动乱的时候制定治理的办法,在未出现危机的时候,便采取保卫措施。”

曰:“唐虞稽古,建官惟百,内有百揆四岳,外有州、牧、侯伯。庶政惟和,万国咸宁。夏商官倍,亦克用乂。明王立政,不惟其官,惟其人。
又说:“考察远古唐尧虞舜时代,建立官职一百,朝廷之内设有总理百官的百揆统率百官并统率甲方诸侯,朝廷之外设有各州的行政长官以及侯伯之类的诸侯。各种政策适合,天下万国都安宁。夏代和商代,官数增加一倍,也能用来治理。明王设立官员,不考虑他的官员之多,而在于用人是否得当。

“今予小子,祗勤于德,夙夜不逮。仰惟前代时若,训迪厥官。
“现在,我小子恭敬勤奋施行德政,早起晚睡都有所不及。渴望遵循前代的传统,教育开导这些官吏。

“立太师、太傅、太保,兹惟三公。论道经邦,燮(xiè)理阴阳。官不必备,惟其人。
设立太师、太傅、大保,这是三公。他们讲明治道,治理国家,调和阴阳。三公的官不必齐备,要考虑适当的人。

“少师、少傅、少保,曰三孤。贰公弘化,寅亮天地,弼予一人。
设立少师、少傅、少保,叫做三孤。他们协助三公弘扬教化,敬明天地的事,帮助我治理天下。

“冢宰掌邦治,统百官,均四海。
“司徒掌邦教,敷五典,扰兆民。
“宗伯掌邦礼,治神人,和上下。
“司马掌邦政,统六师,平邦国。
“司寇掌邦禁,诘(jié)奸慝(tè),刑暴乱。
“司空掌邦土,居四民,时地利。
“冢宰主管国家的治理,统帅百官,调剂四海。
“司徒主管国家的教育,传布五常的教训,使万民和顺。
“宗伯主管国家的典礼,治理神和人的感通,调和上下尊卑的关系。
“司马主管国家的军政,统率六师,平衡诸侯之间的关系。
“司寇主管国家的法禁,治理好恶的人,刑杀暴乱之徒。
“司空主管国家的土地,顺天时,兴地利,使士、农、工、商各类百姓,各得其所。

“六卿分职,各率其属,以倡九牧,阜(fù)成兆民。
“上述六卿,分清职守,分别统率他们的下属,从而在九州之内倡明政教,使亿万百姓丰衣足食而成就教化。

“六年,五服一朝。又六年,王乃时巡,考制度于四岳。诸侯各朝于方岳,大明黜陟。”
“每六年,侯、甸、男、采、卫五类诸侯来朝见一次。再隔六年,王便依时巡视,到四岳校正制度。诸侯各在所属的方岳来朝见,大张旗鼓地惩罚罢免坏的,奖励提拔好的。”

王曰:“呜呼!凡我有官君子,钦乃攸司,慎乃出令。令出惟行,弗惟反。以公灭私,民其允怀。学古入官,议事以制,政乃不迷。其尔典常作之师,无以利口乱厥官。蓄疑败谋,怠忽荒政。不学墙面,莅事惟烦。戒尔卿士,功崇惟志,业广惟勤。惟克果断,乃罔后艰。位不期骄,禄不期侈。恭俭惟德,无载尔伪。作德,心逸日休;作伪,心劳日拙。居宠思危,罔不惟畏,弗畏入畏。推贤让能,庶官乃和,不和政厖(máng)。举能其官,惟尔之能;称匪其人,惟尔不任。”
成王说:“啊!各级官长,要认真谨慎的对待你们的工作,慎重对待你们发布的命令。命令发出了就要进行,不要违抗。用公正消除私情,人民将会信任归服。先学古代治法再入仕途,议论政事依据法制,政事就不会错误。你们要用周家常法作为法则,不要以巧言干扰你的官员。蓄疑不决,必定败坏计谋,怠情忽略,必定废弃政事。不学习好象向墙站着,临事就会烦乱。告诉你们各位卿士:功高由于有志,业大由于勤劳。能够果敢决断,就没有后来的艰难。居官不当骄傲,享禄不当奢侈,恭和俭是美德啊!不要行使诈伪,行德就心逸而日美,作伪就心劳而日拙。处于尊宠要想到危辱,无事不当敬畏,不知敬畏,就会进入可畏的境地。推举贤明而让能者,众官就会和谐;众官不和,政事就复杂了。推举能者在其官位,是你们的贤能;所举不是那种人,是你们不能胜任。”

王曰:“呜呼!三事暨大夫,敬尔有官,乱尔有政,以佑乃辟。永康兆民,万邦惟无斁。”
成王说:“啊!任人、准夫、牧三位首长和大夫们,认真对待你们的官职,治理你们的政事,来辅助你们的君主,使广大百姓长远安宁,天下万国就不会厌弃我们了。”

四、简单心得
如果这一篇能读上身,让自己所有的子人格听到,就能永康兆民,万邦惟无斁,即内部安稳外部(社会)“和”得转。个人的精神世界的建设与外部的组织建设在本质上是一致的,所以“心正而后身修,身修后而后家齐,家齐而后国治,国治而后天下平”。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-11-27 21:52:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 小迪 于 2023-11-28 10:39 编辑

第十三周任务:本周完成最后几章

——————————————————————————————

《君陈》

一、查字正音
宥(yòu)——宽恕;赦免。
狃(niǔ)——习以为常而不加重视。
宄(guǐ)——从内部作乱。

二、朗读
已上传企业微信微盘

三、翻译
王若曰:“君陈,惟尔令德孝恭。惟孝友于兄弟,克施有政。命汝尹兹东郊,敬哉!昔周公师保万民,民怀其德。往慎乃司,兹率厥常,懋昭周公之训,惟民其乂。
成王说:“君陈,你有孝顺恭敬的美德。因为你孝顺父母,又友爱兄弟,就能够来处理政事。我命令你治理东郊成周,你要敬慎呀!从前周公做万民的师保,人民怀念他的美德。你前往东都要慎重对待你所管辖的政务,要遵循周公的常道,努力光大周公的遗训,把百姓治理好。

“我闻曰:‘至治馨香,感于神明。黍稷非馨,明德惟馨尔。’尚式时周公之猷训,惟日孜孜,无敢逸豫。凡人未见圣,若不克见;既见圣,亦不克由圣。尔其戒哉!尔惟风,下民惟草。图厥政,莫或不艰。有废有兴,出入自尔师虞,庶言同则绎。尔有嘉谋嘉猷,则入告尔后于內,尔乃顺之于外,曰:‘斯谋斯猷,惟我后之德。’呜呼!臣人咸若时,惟良显哉!”
“我听说:‘至治之世的馨香,感动神明;黍稷的香气,不是远闻的香气,明德才是远闻的香气。’你要履行这一周公的教训,日日孜孜不倦,不要安逸享乐!凡人未见到圣道,好象不能见到一样;已经见到圣道,又不能遵行圣人的教导。你要戒惧呀!你是风,百姓是草,草随风而动啊!谋划殷民的政事,不要认为不难;有废除,有兴办,要反复同众人商讨,大家意见相同才能够施行。你有好的谋略跟言论,就要进入宫内告诉君王,你于是在外面顺从君主,并且说:‘这样的好谋,这样的好言,是我们君主的美德。’啊!臣下都象这样,就可以显示出君主的圣明来了。”

王曰:“君陈,尔惟弘周公丕训,无依势作威,无倚法以削,宽而有制,从容以和。殷民在辟,予曰辟,尔惟勿辟;予曰宥(yòu),尔惟勿宥,惟厥中。有弗若于汝政,弗化于汝训,辟以止辟,乃辟。狃(niǔ)于奸宄(guǐ),败常乱俗,三细不宥。
成王说:“君陈,你应当扬周公的大训!不要倚仗势力为非作歹,不要倚仗法律侵害百姓。要宽大而有法制,从容和谐。殷国的人民有陷入刑法的,我如果说处罚,你就不要处罚;我如果说赦免,你也不要赦免;要考虑是否符合刑罚。有人不顺从你的政事,不接受你的教导,如果处罚他能够制止他违法犯罪,才处罚。惯于做奸宄犯法的事,破坏法规,败坏风俗,这三项中的小罪,也不能宽恕。

“尔无忿疾于顽,无求备于一夫。必有忍,其乃有济;有容,德乃大。简厥修,亦简其或不修。进厥良,以率其或不良。惟民生厚,因物有迁。违上所命,从厥攸好。尔克敬典在德,时乃罔不变,允升于大猷。惟予一人膺受多福,其尔之休,终有辞于永世。”
“你不要忿恨愚钝无知的人,对于普通百姓不要求全责备。一定要忍耐,这样,你才能成功;能够宽容,德行才能光大。要区别出那些德行好的,也要区别出那些德行不好的。提拔贤良之人,以带动影响那些不良之人。百姓的本性是淳朴敦厚的,因外界的影响而有所变化,违反上面的政令,根据自己的喜好行事。你能够恭谨地对待法制,掌握法制的道理,这样就不会使你的政教产生大的变化,并使你的政教提高到大道的水平。这样,不但我能够获得许多幸福,你的美名也将永为后世之人所称颂。”

四、简单心得
对东郊的治理不是一般人能胜利的,因为那里是周公迁殷顽民之处,这就很考验亲疏之德的厚薄,所以,为什么会任命君陈去治理东郊,就是因为君陈“孝友于兄弟”,被成王称为“令德”。
后文“尔有嘉谋嘉猷,则入告尔后于內,尔乃顺之于外,曰:‘斯谋斯猷,惟我后之德。’”,读起来还是有点不服气,我的好计谋凭什么说是你的德性。我们常常这样对父母,所以生活不吉祥。如果我们要去治理殷顽民,就无法做到“有忍,其乃有济;有容,德乃大”,这时的忍就真是心上一把刀,插得生痛。

————————————————————————————————————————————————

《毕命》

一、查字正音
朏(fěi)——新月开始发光。
毖(bì)——谨慎。
圻(qí)——边界。
怙(hù)——依靠;仗恃;凭借。
矜侉(kuǎ)——夸耀。

二、朗读
已上传企业微信微盘

三、翻译
惟十有二年,六月庚午,朏(fěi)。越三日壬申,王朝步自宗周,至于丰。以成周之众,命毕公保釐东郊。
康王十二年六月庚午日,新月初明。三天后,壬申日早晨,周康王离开镐京,到达丰邑,把成周的民众交给太史毕公管理,命其安治于东郊。

王若曰:“呜呼!父师,惟文王、武王敷大德于天下,用克受殷命。惟周公左右先王,绥定厥家。毖(bì)殷顽民,迁于洛邑,密迩王室,式化厥训。既历三纪,世变风移,四方无虞,予一人以宁。道有升降,政由俗革,不臧厥臧,民罔攸劝。惟公懋德,克勤小物,弼亮四世,正色率下,罔不祗师言。嘉绩多于先王,予小子垂拱仰成。”
周康王说:“唉!太师毕公啊!唯有我先祖文王、武王施德于天下,故而能得到殷商的王命。周公辅助先王安邦定国,管束殷商顽民,将其迁徙到洛邑,靠近王都便于监督管理。他们被逐渐周公的感化。从那时到现在,已经过了三十六年。移风易俗,世事无常。今四方安定无忧,我甚感欣喜。世道有好有坏,政教也随应时而变。如果不能褒奖善良,树立起以善为美的榜样,百姓将无向善之心。毕公您德高望重,不但能将大小事务处理的妥妥当当,而且还先后辅助过四代天子,统率群臣下属领导有方,臣下无人不敬重您,都重视您的教导。你的丰功伟绩为先王所倚重,视为左膀右臂。我小子才疏学浅,比不上先王,对您是敬仰万分,仰望您的功绩。”

王曰:“呜呼!父师,今予祗命公以周公之事,往哉!旌别淑慝,表厥宅里,彰善瘅恶,树之风声。弗率训典,殊厥井疆,俾克畏慕。申画郊圻(qí),慎固封守,以康四海。政贵有恒,辞尚体要,不惟好异。商俗靡靡,利口惟贤,余风未殄,公其念哉!我闻曰:‘世禄之家,鲜克由礼’。以荡陵德,实悖天道。敝化奢丽,万世同流。兹殷庶士,席宠惟旧,怙(hù)侈灭义,服美于人。骄淫矜侉(kuǎ),将由恶终。虽收放心,闲之惟艰。资富能训,惟以永年。惟德惟义,时乃大训。不由古训,于何其训。”
康王说:“唉!太师毕公啊!现在我把周公治理殷民的重任委托给您,您现在就去上任吧!您要识别善恶之人,对善民要加以表彰,让他荣耀乡里。奖善罚恶,树立以善为美的良好风气。对于顽固不化的人,将他们和善民隔离开,让他们住在那里继续教化,使他们懂得善恶,服从管束。你还要明确的划分出郊区与城市的分界,大力加强军事力量,从而安定天下。为政者当重视前人定下的常法,发布的政令应当突出重点,不要标新立异。殷商遗民奢侈之风甚胜,以善辩为贤。虽然经多年的整治,收效甚微,时至今日此歪风仍未断绝。您可得想想办法啊!我听说:‘世代为官享有禄位的人家多为二世祖,很少有人能循规蹈矩。他们放荡不羁,仗势欺人,欺辱有德之人,实在是有违天地正道。这种败坏的风气,世代相同。’殷商的士族们,享受先人的福泽太久了,已经堕落了。他们凭仗强大的势力,灭绝德义,穿着奢侈无度,而且骄横放荡,目中无人,无人管束则行恶一生。这些人已经无药可救,即使加以惩戒也只能他们收敛一时,但是很难让他们改过自新,重新做人。对于有钱有势又能接受我朝管束的人,自当让其福寿绵绵。重视德,重视义,这是天下的大训;如果连这个古训都不听,那么他们还会听什么呢?”

王曰:“呜呼!父师,邦之安危,惟兹殷士。不刚不柔,厥德允修。惟周公克慎厥始,惟君陈克和厥中,惟公克成厥终。三后协心,同厎于道,道洽政治,泽润生民,四夷左衽,罔不咸赖。予小子永膺多福。公其惟时成周,建无穷之基,亦有无穷之闻。子孙训其成式,惟乂。呜呼!罔曰弗克,惟既厥心;罔曰民寡,惟慎厥事。钦若先王成烈,以休于前政。”
周康王说:“唉!太师毕公啊!教化殷民责任重大,关乎国家安危,不可不慎重。施政当刚柔相济,有赏有罚,如此方能政令通达。当初,周公谨慎的教化殷民;接着,周公之子君陈和谐治理殷民,使其与我朝和睦相处;如今,就要靠您毕公完成这教化的最终使命。三位齐心协力,先后教导殷民,治理殷民,政治清明,如春风化雨,润泽百姓。四方的少数民族,也受到您的福泽,我这个年轻人也托您的福,永远享受大福。您要理好成周殷民事宜,建立我周王朝万世基业。功成则永享美名,流芳百世。后世子孙遵从您毕公制定的治国方略,天下就该安定了。啊!您不要谦虚的说,不能胜任此重任,应当尽心尽力的去做;不要说百姓少,当慎重政事。认真的治理好先王的大业,要超越前人,使它更加美好!”

四、简单心得
与《君陈》篇一样,都在讲任命于东郊的注意事项,对于君陈重点说的是“尔无忿疾于顽,无求备于一夫”,在本篇,对毕公说的重点是“旌别淑慝,表厥宅里,彰善瘅恶,树之风声”,说明每个阶段有每个阶段的发展任务,要根据形势进行调整,不能一概而论,所以“克慎厥始,克和厥中,克成厥终”。

——————————————————————————

《君牙》

一、查字正音
膂(lǚ)——脊梁骨。
缵(zuǎn)——继承。
忝(tiǎn)——辱没;有愧于。
谟(mó)——谋略;计策。

二、朗读
已上传企业微信微盘

三、翻译
王若曰:“呜呼!君牙,惟乃祖乃父,世笃忠贞,服劳王家,厥有成绩,纪于太常。惟予小子嗣守文、武、成、康遗绪,亦惟先正之臣,克左右乱四方。心之忧危,若蹈虎尾,涉于春冰。今命尔予翼,作股肱心膂(lǚ),缵(zuǎn)乃旧服。无忝(tiǎn)祖考,弘敷五典,式和民则。尔身克正,罔敢弗正,民心罔中,惟尔之中。夏暑雨,小民惟曰怨咨;冬祁寒,小民亦惟曰怨咨。厥惟艰哉!思其艰以图其易,民乃宁。呜呼!丕显哉,文王谟(mó)!丕承哉,武王烈!启佑我后人,咸以正罔缺。尔惟敬明乃训,用奉若于先王,对扬文、武之光命,追配于前人。”
穆王这样说:“啊!君牙。你的祖父和你的父亲,世世纯厚忠正;尽心尽力地辅助周王室,很有成绩,已经记录在画有日月的旗子上。年幼的我将继承守文、武、成、康的遗业,也想让先王的臣子能够辅助我治理四方。任大才弱,我心里的忧虑危惧,就像踩着虎尾和走着春天的冰。现在我命令你辅助我,作我的心腹重臣。要继续你旧日的行事,不要累及你的祖考!广泛宣扬五典之教,将和谐友善作为人民的准则。只要你自身能正,人民就不敢不正;民心没有标准,只考虑你的标准。夏天炎热多雨,百姓只是怨恨嗟叹;冬天严寒,百姓也只是怨恨嗟叹。治民艰难呀!你要想到他们的艰难,因而谋求那些治理的办法,人民才会安宁。啊!光明呀!我们文王的谋略;相承呀!我们武王的功业。它可以启示佑助我们后人,使我们都依从正道而无邪缺。你当不懈地宣扬你的教训,以此恭顺于先王。你当报答并发扬文王、武王善良光辉的天命,以德政之美去追随和超越您的前人。”

王若曰:“君牙,乃惟由先正旧典时式,民之治乱在兹。率乃祖考之攸行,昭乃辟之有乂。”
穆王说:“君牙!你要继承你祖先的职务,遵守先王老臣的法制,以这些旧有的法制作为准则加以推行,百姓或治或乱,都看你是否能够这样做,遵循你祖先的做法,光大你君主的治道。”

四、简单心得
这几篇任命文件的格式都差不多,先说对方的德性,再说需要对方的帮助,最后说要求和期待。跟平常人家中父母让孩子去做什么事时说的话差不多,但当我们是孩子时,就觉得人家说的是官话、套话;当我们是父母时,又不管时机这样的话冲口而出。其实这样的任命文件的发布也需要时机,这个时机是看对方在什么德性水平上,如果德性不够,这些话对对方来说真就是空话套话。同样的,当我们读尚书这类的书籍时,觉得是空话套话假话,那有可能是我们的德性不够,用德缺的部分在读。
“尔身克正,罔敢弗正,民心罔中,惟尔之中。”这是用经典于生活的操作指南。

————————————————————————————————————

《冏命》

一、查字正音
伯冏(jiǒng)——人名。周穆王时的贤臣。
怵(chù)惕(tì)——惊惧,戒惧。
祗(zhī)若——敬顺。
便辟(pián pì)——指谄媚逢迎之人。
憸(xiān)——奸邪。
瘝(guān)——病,引申为败坏。

二、朗读
已上传企业微信微盘

三、翻译
王若曰:“伯冏(jiǒng),惟予弗克于德,嗣先人宅丕后,怵(chù)惕(tì)惟厉。中夜以兴,思免厥愆(qiān)。昔在文、武、聪明齐(jì)圣,小大之臣,咸怀忠良,其侍御朴从,罔匪正人。以旦夕承弼厥辟,出入起居,罔有不钦;发号施令,罔有不臧。下民祗(zhī)若,万邦咸休。
穆王说:“伯冏,我不优于道德。继承先人处在大君的位置,戒惧会有危险,甚至半夜起来,想法子避免过失。从前在文王、武王的时候,他们聪明、通达、圣明,小臣大臣都怀着忠良之心。他们的侍御近臣,没有人不是正人,用他们早晚侍奉辅佐他们的君主,所以君主出入起居,没有不敬慎的事;发号施令,也没有不好的。百姓敬重顺从君主的命令,天下万国也都喜欢。

“惟予一人无良,实赖左右前后有位之士,匡其不及,绳愆纠谬,格其非心,俾克绍先烈。今予命汝作大正,正于群仆侍御之臣,懋乃后德,交修不逮。慎简乃僚,无以巧言令色,便辟(pián pì)侧媚,其惟吉士。仆臣正,厥后克正;仆臣谀(yú),厥后自圣。后德惟臣,不德惟臣。尔无昵于憸(xiān)人,充耳目之官,迪上以非先王之典。非人其吉,惟货其吉,若时,瘝(guān)厥官。惟尔大弗克只厥辟,惟予汝辜。”王曰:“呜呼,钦哉!永弼乃后于彝宪。”
“我没有好的德行,实在要依赖左右前后的官员,匡正我的不到之处。纠正过错,端正我不正确的思想,使我能够继承先王的功业。今天我任命你作太仆长,领导群仆、侍御的臣子。你们要勉励你们的君主增修德行,共同医治我不够的地方。你要慎重选择你的部属,不要任用巧言令色、阿谀奉承的人,要都是贤良正士。仆侍近臣都正,他们的君主才能正;仆待近臣谄媚,他们的君主就会自以为圣明。君主有德,由于臣下,君主失德,也由于臣下。你不要亲近小人,充当我的视听之官,不要引导君上违背先王之法。如果不以贤人最善,只以货财最善,象这样,就会败坏我们的官职,就是你大大地不能敬重你的君主;我将惩罚你。”穆王说:“唉!可要恭敬啊!要永远辅助你的君主按照常法办事。”

四、简单心得
穆王对伯冏的要求,重点是说前后左右的人会影响到自己,所以一定要谨重选择。这时王道衰微,穆王任命要求也就逐渐落到个人身上,看起来很私,实则是保国命之举。孟母三迁,也是保幼小的孩子的命。衰微时期或弱小时期,如踩虎尾,不能妄为,就特别需要遵守规则,不能出现丝毫差错(想到了履卦)。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-12-3 14:08:52 | 显示全部楼层
本帖最后由 小迪 于 2023-12-3 20:22 编辑

第十四周  
第一天:完成今文尚书虞书的尧典、皋陶谟两章的要点提取和树形图整理






本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-12-4 20:05:28 | 显示全部楼层
第十四周第二天(12月4日)
完成夏书的禹贡、甘誓两章,和商书的汤誓三章的要点提取和树形图整理。





本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-12-5 09:57:31 | 显示全部楼层
本帖最后由 小迪 于 2023-12-5 13:50 编辑

第十四周第三天(12月5日)任务:商书的盘庚上中下、高宗彤日、西伯戡黎、微子的要点提取和结构树形图梳理



本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-12-6 09:18:08 | 显示全部楼层
本帖最后由 小迪 于 2023-12-6 10:35 编辑

第十四周第四天(12月6日)

完成今文尚书周书的牧誓、洪范、金縢三章的要点提取和树形图整理



本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-12-7 17:26:18 | 显示全部楼层
本帖最后由 小迪 于 2023-12-7 18:57 编辑

第十四周第五天(12月7日)
今文尚书周书的大诰、康诰、酒诰、梓材四章的要点提取和树形图整理。



本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-12-8 16:59:30 | 显示全部楼层
第十四周第六天(12月8日)


今文尚书.周书的召诰、洛诰、多士、无逸、君奭五章的要点提取和树形图整理。



本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-12-9 19:30:45 | 显示全部楼层
第十四周第七天(12月9日)

今文尚书.周书的 多方、立政、顾命(康王之诰)三章的要点提取和树形图整理。


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|家道心理 ( 工信备案 渝ICP备16002156号-4 )

GMT+8, 2024-5-5 05:10 , Processed in 1.119166 second(s), 13 queries .

学员作业空间非开放社区 公安备案50011202501312 工商备案 500112000037503

重庆市珑夫心理 @Discuz!GB X3.4

快速回复 返回顶部 返回列表