本帖最后由 流水拨动琴弦 于 2021-7-10 22:26 编辑
阴阳应象大论篇第五 一、抄写 (见附件)
二、吟诵 (见微盘)
三、查字正音 瞋:真,既是声旁也是形旁,是“慎”的省略,表示谨慎、克制。瞋,篆文(目,看)(戌,武力威胁),表示面对武力威胁,怒目圆睁。篆文异体字用“真”(慎)代替“戌”(武力),表示眼神谨慎、克制。造字本义:动词,受到冒犯时克制地瞪眼表示不满。隶化后楷书将篆文字形中的写成。 附一 文言版《説文解字》:瞋,張目也。从目,眞聲。,祕書瞋从戌。 附二 白话版《说文解字》:瞋,张大双眼。字形采用“目”作边旁,“真”作声旁。,这是祕书上的“瞋”的写法,字形采用“戌”作边旁。 四气五味:四气源于一年四季寒热温凉的变化,所以药气分为温热寒凉四大类。五味源于地气,分为酸、苦、甘、辛、咸五大类。四气源于天属阳,五味源于地属阴。气厚为纯阳,味厚为纯阴,气薄的为阳中之阴,味薄为阴中之阳。 壮火食气:壮火侵蚀,消耗元气。 气食少火:元气依赖于少火的充养。 谿:“溪”、“磎”、“豀”是“谿”的异体字。奚,既是声旁也是形旁,是“嗘”的省略,相当于拟声词“嘻”,拟低细而清晰活泼的声音,摹拟山沟清水在石壁、沙地上流淌时发出的“嘻嘻”声。谿,篆文(奚,摹拟“嘻嘻”流水声)(谷,山岭间的狭长洼地),表示山谷间“嘻嘻哗哗”作响的水流。造字本义:名词,山间石壁或沙床上“嘻嘻哗哗”流淌的水流。隶化后楷书将篆文字形中的写成,将篆文字形中的写成。俗体字用“水”或“石”代替“谷”另造“溪”或“磎”。古籍多以“溪”代替“谿”和“磎”。在造字时代,水流的源头叫“泉”;石壁上飞溅的山泉叫“水”;由山泉汇成的水叫“涧”;山涧在山脚汇成的清流叫“溪”;众多小溪汇成的水流叫“川”;众多川流汇成的大川叫“河”,最大的河的叫“江”。 附一 文言版《説文解字》:谿,山瀆无所通者。从谷,奚聲。 附二 白话版《说文解字》:谿,山中没有通达川流的小沟渠。字形采用“谷”作边旁,采用“奚”作声旁。 四、翻译 黄帝曰:阴阳者,天地之道也,万物之纲纪,变化之父母,生杀之本始,神明之府也,治病必求于本。故积阳为天,积阴为地,阴静阳躁,阳生阴长,阳杀阴藏。阳化气,阴成形,寒极生热,热极生寒。寒气生浊,热气生清。清气在下,则生飧泄。浊气在上,则生瞋胀。此阴阳反作,病之逆从也。 翻译:黄帝讲,阴阳,是天地运行之道,是万物之纳领,是万物发展变化之起源,是生长毁灭之根本,是造物良能之本源。治病必寻求治本之法。故清阳之气,积聚上升,则成为天;浊阴之气,凝聚下降,则成为地。阴主静、阳主动,阳主发生,阴主成长,阳主杀伐,阴主收藏。阳能化生力量,阴能构成形体。寒到极点会转化生热,热到极点会转化生寒。寒气的凝聚,能产生浊阴,热气的升腾可产生清阳。清阳之气在下,如不得上升,则生飧泄;浊阴之气,如不得下降,则生胀满。这是违背了阴阳运行规律,故疾病也有逆从之分。 故清阳为天,浊阴为地。地气上为云,天气下为雨。雨出地气,云出天气。故清阳出上窍,浊阴出下窍。清阳发腠理,浊阴走五脏。清阳实四支,浊阴归六腑。 翻译:在自然界,清阳之气变为天,浊阴之气变成地。地气上升就成为云,天气下降就变成雨。雨虽从天气下降,却为地气所化。云虽形成于地气,却赖天气蒸发。这是阴阳相互为用的关系。在人体变化,清阳出于上窍,浊阴出于下窍。清阳发散于腠理,浊阴注入于五脏。清阳使四肢得以充实,浊阴使六腑能够相安。 水为阴,火为阳。阳为气,阴为味。味归形,形归气。气归精,精归化。精食气,形食味。化生精,气生形。味伤形,气伤精。精化为气,气伤于味。 翻译:水属于阴,火属于阳。阳是无形的气,阴则是有形的味。饮食五味进入身体中的胃腑,胃能够腐熟蒸化出水谷中的清气,清气进入五脏,与五脏中的精气结合,而化生人体生命的营养物质。精仰赖水谷清气的补养,形体仰赖饮食五味的补给。饮食经过生化生成“精”,“精”气化后来充养形体。饮食不节,也能伤害形体,气偏盛,也能损伤精。精血充足,又能够化而为气,气也能因五味太过所伤害。 阴味出下窍,阳气出上窍。味厚者为阴,薄为阴之阳。气厚者为阳,薄为阳之阴。味厚则泄,薄则通。气薄则发泄,厚则发热。壮火之气衰,少火之气壮。壮火食气,气食少火。壮火散气,少火生气。气味,辛、甘发散为阳,酸、苦涌泄为阴。 翻译:味属阴,所以趋向下窍;气属阳,所以趋向上窍。五味之中,味厚的属于纯阴,味薄的属于阴中之阳。气厚的属于纯阳,气薄的属于阳中之阴。味厚的有泄下作用,味薄的有疏通作用。气薄的能够向外发泄邪气,气厚的能助阳发热。亢阳能使元气衰弱,微阳能够使元气旺盛。因为亢阳会侵蚀元气,而元气有赖于微阳的煦养。亢阳耗散元气,微阳却使元气增强。气味之中,辛甘而有发散作用的属阳,酸苦而有涌泄作用的属阴。 阴胜则阳病,阳胜则阴病。阳胜则热,阴胜则寒。重寒则热,重热则寒。寒伤形,热伤气。气伤痛,形伤肿。故先痛而后肿者,气伤形也;先肿而后痛者,形伤气也。风胜则动,热胜则肿,燥胜则干,寒胜则浮,湿胜则濡泻。 翻译:阴气偏胜,阳气就会受病。阳气偏胜,阴气也会受病。阳气偏胜会生热,阴气偏胜会生寒。寒到极点,会出现热象;热到极点,又会出现寒象。寒邪会损伤人的形体,热邪会损伤人的真气,真气受伤会产生疼痛,形体受伤会发生肿胀。凡是先疼后肿的,是因为真气先伤而影响到形体;先肿后痛的,则是形体先伤而影响真气。风邪太过,就会发生痉挛动摇;热邪太过,肌肉就会发生红肿;燥邪太过,津液就会干涸;寒邪太过,就会发生浮肿;湿邪太过,就会发生湿泻。 天有四时五行,以生长收藏,以生寒暑燥湿风。人有五脏化五气,以生喜怒悲忧恐。故喜怒伤气,寒暑伤形。暴怒伤阴,暴喜伤阳。厥气上行,满脉去形。喜怒不节,寒暑过度,生乃不固。故重阴必阳,重阳必阴。故曰:冬伤于寒,春必温病。春伤于风,夏生飧泄。夏伤于暑,秋必ke疟。秋伤于湿,冬生咳嗽。 翻译:自然有春夏秋冬四时的推移、五行的变化,形成了生长收藏的规律,产生了寒暑燥湿风的气候。人有五脏,五脏化生五气,产生喜怒悲忧恐五种情志。所以过喜过怒可以伤气。寒暑外侵,会损伤形体。大怒会伤阴气,大喜会伤阳气。如果逆气上冲,血脉阻塞,也会神气浮越,离形体而去。因此,不节制喜怒,不调适寒暑,生命就会不稳固。阴气过盛会转化为阳,阳气过盛会转化为阴。所以说:冬天感受寒气过多,到了春天就易发生热性病。春天感受的风气过多,到了夏天就易发生飧泄。夏天感受暑气过多,到了秋天就容易发生疟疾。秋天感受湿气过多,到了冬天就易发生咳嗽。 帝曰:余闻上古圣人,论理人形,列别脏腑。端络经脉,会通六合,各从其经。气穴所发,各有处名。谿谷属骨,皆有所起。分部逆从,各有条理。四时阴阳,尽有经纪。外内之应,皆有表里。其信然乎? 翻译:黄帝问到:我听说古代圣人,谈论梳理人体的形态,排列辨别脏腑的阴阳,联系会通四方上下六合,来审察经络的起止循行与络属关系。气穴各有它所发的部位和名称,连属于骨骼的“谿谷”,都有它们的起止点。分部浮络的阴阳属性,为顺为逆,也各有条理;四时阴阳变化,各有规律;外在环境与人体内部也都有表里对应关系。真是如此吗? 歧伯对曰:东方生风,风生木,木生酸,酸生肝,肝生筋,筋生心,肝主目。其在天为风,在地为木,在体为筋,在藏为肝,在色为苍,在音为角,在声为呼,在变化为握,在窍为目,在味为酸,在志为怒。怒伤肝,悲胜怒,风伤筋,燥胜风,酸伤筋,辛胜酸。 翻译:歧伯回答:东方属春,阳气上升而生风,风能滋养木气,木气能生酸味,酸味能养肝,肝血能养筋,筋能养心。肝气上通于目。它的变化是在天为六气里的风,在地为五行里的木,在人体为筋,在五脏中为肝,在五色中为苍,在五音中为角,在五声中为呼,在人体的变动为握,在七窍中为目,在五味中为酸,在情志中为怒。怒能够伤肝,但悲伤能够抵制怒。风气能够伤筋,但燥能够抑制风,过食酸味能够伤筋,但辛味又能够抑制酸味。 南方生热,热生火,火生苦,苦生心,心生血,血生脾。心主舌。其在天为热,在地为火,在体为脉,在脏为心,在色为赤,在音为徵,在声为笑,在变化为忧,在窍为舌,在味为苦,在志为喜。喜伤心,恐胜喜;热伤气,寒胜热;苦伤气,感胜苦。 翻译:南方属夏,阳气大盛而生热,热能生火,火气能产生苦味,苦味能养心,心能生血,血能养脾。心气上通于舌。此时阴阳变化,在天为六气的热,在地为五行的火,在人体为血脉,在五脏为心,在五色为赤,在五音为徵,在五声为笑,在人体的变化为气逆,在七窍为舌,在五味为苦,在情志为喜。过喜能伤心,但恐可以抑制喜;热能伤气,但寒气可以抑制热;苦味能伤气,但咸味可以抑制苦味。 中央生湿,湿生土,土生甘,甘生脾,脾生肉,肉生肺。脾主口。其在天为湿,在地为土,在体为肉,在藏为脾,在色为黄,在音为宫,在声为歌,在变动为哕,在窍为口,在味为甘,在志为思。思伤脾,怒胜思;湿伤肉,风胜湿;甘伤肉,酸胜甘。 翻译:中央属长夏,蒸发而生湿,湿能使土气生长,土能产生甘味,甘味可滋养脾气,脾气能够滋养肌肉,肌肉健壮能使肺气充实。脾气通于口。它的变化,在天为六气的湿,在地为五行的土,在人体为肌肉,在五脏为脾,在五色为黄,在五音为宫,在五声为歌,在人体的变动为干呕,在七窍为口,在五味为甘,在情志为想。思虑可以伤脾,但怒可以抑制思虑;湿气能伤肌肉,但风气可以抑制湿气;过食甘味能伤肌肉,但酸味可以抵制甘味。 西方生燥,燥生金,金生辛,辛生肺,肺生皮毛,皮毛生肾。肺主鼻。其在天为燥,在地为金,在体为皮毛,在脏为肺,在色为白,在音为商,在声为哭,在变动为咳,在窍为鼻,在味为辛,在志为忧。忧伤肺,喜胜忧;热伤皮毛,寒胜热;辛伤皮毛,苦胜辛。 翻译:西方属秋,天气劲急而生燥,燥能使金气旺盛,金能产生辛味,辛味能够直通肺气,肺气能够滋养皮毛,皮毛润泽又能滋生肾水。肺气通于鼻。它的变化,在天为六气的燥,在地为五行的金,在人体为皮毛,在五脏为肺,在五色为白,在五音为商,在五声为哭,在人体的变动为咳,在七窍为鼻,在五味为辛,在情志为忧。忧能伤肺,但喜可抑制忧;热能伤皮毛,但寒可以抑制热,辛味能伤皮毛,但苦味可以抑制辛味。 北方生寒,寒生水,水生咸,感生肾,肾生骨髓,髓生肝。肾主耳。其在天为寒,在地为水,在体为骨,在脏为肾,在色为黑,在音为羽,在声为呻,在变动为栗,在窍为耳,在味为咸,在志为恐。恐伤肾,思胜恐;寒伤血,燥胜寒;咸伤血,甘胜感。 翻译:北方属冬,阴凝而生寒,寒气能使水气旺,水能产生咸味,咸味能够滋养肾气,肾气能滋养骨髓,骨髓充实又能够养肝。肾气联通于耳,它的变化,在天为六气的寒,在地为五行的水,在人体为骷髅,在五脏为肾,在五色为黑,在五音为羽,在五声为呻吟,在人体的变动为战栗,在七窍为耳,在五味为咸,在情志为恐。恐能伤肾,但思可以抑制恐,寒能伤骨,但燥可以抑制寒,咸味能伤骨,但甘味可以抑制咸味。 故曰:天地者,万物之上下也;阴阳者,血气之男女;左右者,阴阳之道路也;水火者,阴阳之征兆也;阴阳者,万物之能使也。故曰:阴在内,阳之守也;阳在外,阴之使也。 翻译:所以说,天地上下是覆载万物的区宇,阴阳是化生气血、形成雌雄生命体的动源。左右是阴阳运行的道路,而水火则是阴阳的表现。总之,阴阳的变化,是一切事物生成的原始。阴阳相互为用,阴在内,有阳作为其卫处;阳在外,有阴作为其辅助。 帝曰:法阴阳,奈何?歧伯曰:阳胜则身热,腠理闭,喘粗为之俯仰,汗不出而热,齿干以烦冤,腹满死。能冬不能夏。阴胜而身寒,汗出,身常清,数栗而寒,寒则厥,厥则腹满死。能夏不能冬。此阴阳更胜之变,病之形能也。 翻译:黄帝说,人怎样取法阴阳呢?歧伯说:阳气太过,身体就会发热,腠理紧闭,喘息急迫,呼吸困难,身体摆动,出来汗并且发热,牙齿干燥,并且心里烦闷,再有腹部胀满,就是死证。患者耐受得冬天,而耐受不得夏天。阴气太过,身体就会恶寒,出汗,身上时常发冷,甚或时常打寒战。寒重就会出现手中厥冷,再有腹部胀满,就是死证。患者耐受得夏天,而耐受不得冬天。这就是阴阳偏胜所引起疾病的症状。 帝曰:调此二者,奈何?歧伯曰:能知七损八益,则二者可调;不知用此,则早衰也。年四十,而阴气自半也,起居衰矣;年五十,体重,耳目不聪明矣;年六十,阴痿,气大衰,九窍不利,下虚上实,涕泣俱出矣。故曰:知之则强,不知则老,故同出而名异耳。智者察同,愚者察异,愚者不足,智者有余,有余则耳目聪明,身体轻强,老者复壮,壮者益治。是以圣人为无为之事,乐恬淡之能,从欲快志于虚无之守,故寿命无穷,与天地终,此圣人之治身也。 翻译:黄帝问:怎样调和阴阳呢?歧伯答到:能够知道七损八益的道理,就可以调和阴阳。不知道这个道理,就会早衰。人到四十岁,阴气已减损一半,起居动作显得衰退了;到五十岁,身体笨重,耳不聪,目不明;到六十岁,阴痿,气大衰,九窍功能减退,下虚上实,流鼻涕、淌眼泪等衰老现象都出现了。所以说,懂得养生的人,身体就强健,不懂的人,身体就容易衰老。因此,同时出生,来到世上生活,最后的结果却不相同。聪明人,在没病时,就注意养生;愚蠢的人,在发病时,在知道调养。愚蠢的人,常感到体力不足,聪明的人却感到精力有余。精力有余,就会耳聪目明,身体轻捷强健,即使年老了,还显得健壮,强壮的人就更加健壮了。所以明达事理的人,顺乎自然而不做无益于养生的事,以恬静的心情为快乐,在没有任何干扰的环境里,去寻求心志的自由,因此,他的寿命无穷尽,与天地长存。这就是圣人的养生方法。 故邪风之至,疾如风雨,故善治者治皮毛,其次治肌肤,其次治筋脉,其次治六腑,其次治五脏。治五脏者,半死半生也。故天之邪气,感则害人五脏;水谷之寒热,感则害于六腑;地之湿气,感则害皮肉筋脉。 翻译:外界邪风到来,迅猛如狂风骤雨,所以善于治病的医生,能在病邪刚侵入皮毛时,就给以治疗;医术稍差的,在病邪侵入到肌肤时才治疗;更差的,在病邪侵入到筋脉时才治疗;再差的,在病邪侵入到六腑时才治疗;最差的,在病邪侵入到五脏时才治疗。病邪侵入到五脏,治愈的希望与死亡的可能各占一半。如果感受了天的邪气,就会伤害五脏;如果感受了饮食的或寒或热,就会伤害六腑;如果感受到了地的湿气,就伤害皮肉筋脉。 故善用针者,从阴引阳,从阳引阴。以右治左,以左治右。以我知彼,以表知里,以观过与不及之理。见微得过,用之不殆。 翻译:所以善于运用针刺的人,有时要从阴引阳,有时要从阳引阴。取右边穴以治左边的病,取左边穴以治右边的病。用自己的正常状态比较病人的异常状态,从在表的症状去了解在里的病变,这是为了观察病人的太过和太及的原因。如果确实了解了哪些病是不及,哪些病是太过,再给人治疗疾病,就不会发生危险了。 善诊者,察色按脉,先别阴阳。审清浊,而知部分。视喘息,听音声,而知所苦。观权衡规矩,而知病所主。按尺寸,观浮沉滑涩,而知病所生。以治无过,以诊则不失矣。 翻译:善于治病的医生,看病人的面色,按病人脉象,首先要辨别病症属阴还是属阳。审察经络的五色清浊,从而知道何经发病。看病人喘息的情况,听病人发出的声音,从而知道病人的痛苦所在。看四时不同的脉象,从而知道疾病的在哪一脏腑,切按尺肤和寸口,了解脉象浮沉滑涩,从而知道疾病所在部位。这样,在治疗上,就可以没有过失,在诊断上就不会有什么失误了。 故曰:病之始起也,可刺而已;其盛,可待衰而已。故因其轻而扬之,因其重而减之;因其衰而彰之。形不足者,温之以气;精不足者,补之以味。其高者,因而越之;其下者,引而竭之;中满者,泻之于内;其有邪者,渍形以为汗;其在皮者,汗而发之;其剽悍者,按而收之;其实者,散而泻之。审其阴阳,以别柔刚,阳病治阴,阴病治阳。定其血气,各守其乡,血实宜决之,气虚宜掣引之。 翻译:所以说:病刚发生时,用针刺就可治愈;若邪气盛时,必须等到邪气稍退时再去治疗。所以治病要根据病情来采取相应的措施。在它轻的时候,要加以宣泄;在它重的时候,要加以攻泻;在病邪衰退正气也虚的时候,要以补益正气为主。病人形体羸弱的,应气厚之品补之;精不足的,应用味厚之品补之。如病在膈上,可用吐法;病在下焦,可用通便之法;胸腹胀满的,可用攻泻之法;如感受风邪的,可用辛凉发汗法;如邪在皮毛的,可用辛温发汗法;病情发越太过的,可用抑收法;病实证,可用散法和泻法。观察疾病属阴属阳,来决定应当用柔剂还是用刚剂。病在阳的,也可治其阴;病在阴的,也可治其阳。辩明气分和血分,使它互不紊乱,血实的就用泻血法,气虚的就用升补法。 五、体会 1.世界万物之象皆可入阴阳二象或五行之象或八卦之象,阴阳五行八卦都是认识理解世界的理论框架。要既用之,又不为之所束缚。 2.天人皆为一气所化,遵循共同的生化规律和运动法则,天地万物与人类通过气和象连通。 3. “积阳为天,积阴为地,阴静阳躁,阳生阴长,阳杀阴藏。”阴阳之静躁、生长、杀藏,对立统一。
|