刺腰痛篇第四十一 一、原文、翻译、查字、正音 足太阳脉令人腰痛,引项脊尻kāo背如重状,刺其郄中。太阳正经出血,春无见血。 由足太阳经的病变所引起的腰痛,疼痛时牵引着颈项、脊背和臀部,病人有像背着重物一样的感觉。治疗时应针刺足太阳经的委中穴,使之出血。如果在春季,就不要刺出血。 少阳令人腰痛,如以针刺其皮中,循循然不可以俯仰,不可以顾。刺少阳成骨之端出血,成骨在膝外廉之骨独起者,夏无出血。 足少阳经的病变所引起的腰痛,疼痛时病人有好像被针刺入皮肤中一样的感觉,病人腰部活动逐渐不灵便,既不能前后俯仰也不能左右转动。治疗时应针刺足少阳经的阳陵泉穴,使之出血。如果在夏季就不要刺出血。 阳明令人腰痛,不可以顾,顾如有见者,善悲。刺阳明于(骨行)前三痏,上下和之出血,秋无见血。 足阳明经的病变所引起的腰痛,疼时腰部不能转动,如果勉强转腰,就会出现幻视,并且容易产生悲哀的情绪。治疗时应针刺足阳明经的足三里穴三次,要刺出血,使上下气血协调平和。但如果在秋季,就不要刺出血。 足少阴令人腰痛,痛引脊内廉。刺少阴于内踝上二痏。春无见血,出血太多,不可复也。 足少阴经的病变所引起的腰痛,疼痛时牵连着脊柱。治疗时应针刺内踝向上两寸处的复溜穴两次,如果在春季,就不要刺出血,如果出血太多,造成血虚,就不容易恢复了。 厥阴之脉令人腰痛,腰中如张弓弩弦。刺厥阴之脉,在腨踵鱼腹之外,循之累累然,乃刺之。其病令人善言默默然不慧,刺之三痏。 足厥阴经的病变所引起的腰痛,疼痛时病人感到痉挛拘急,像弓弦张开一样。治疗时应针刺足厥阴经,其部位在小腿肚与足跟之间外侧的穴位,用手摸到一串串硬结物者,就用针刺之。这种病常使人沉默少语,精神不爽,要针刺三次。 解脉令人腰痛,痛引肩,目(盳盳)然,时遗溲。刺解脉,在膝筋肉分间郄外廉之横脉出血,血变而止。 解脉病变所引起的腰痛,疼痛时牵连到肩部,看东西模糊不清常有遗尿的症状。治疗时应针刺解脉,在膝后筋肉分界处,委中穴外侧的横脉使之出血,等血色由紫黑变成红色时即停止。 解脉令人腰痛如引带,常如折腰状,善恐。刺解脉,在郄中结络如黍米,刺之血射,以黑见赤血而已。 解脉病变所引起的腰痛,疼痛时人会感到腰部像被带子牵拉一样,又常觉得好像要折了似的,并且经常有恐惧感。治疗时应针刺解脉在膝弯处的委中穴,病人的委中穴处常有络脉结成米一样的块状物,针刺时会出紫黑色的血液,针刺直到血色变成红色时停止。 同阴之脉令人腰痛,痛如小锤居其中,怫[fú]然肿。刺同阴之脉在外踝上绝骨之端,为三痏[wěi]。 同阴脉病变所引起的腰痛,疼痛时感到好像有锤子在体内敲击,而且经脉怒胀发肿。治疗时应针刺同阴脉在足踝上端绝骨尽处的阳辅穴,要针刺三次才行。 阳维之脉令人腰痛,痛上怫然肿。刺阳维之脉,脉与太阳合端下间,去地一尺所。 阳维脉病变所引起的腰痛,疼痛处的经脉会突然肿胀。治疗时应针刺阳维脉。阳维脉与足太阳经交合在足和小腿肚之间,大约离地面一尺的地方。 衡络之脉令人腰痛,不可以俛仰,仰则恐仆,得之举重伤腰,衡络绝,恶血归之。刺之在郄阳、筋之间,上郄数寸,衡居为二痏出血。 衡络脉病变所引起的腰痛,疼痛时不能俯仰身体,后仰时好像要跌倒。这种病主要是举重物损伤了腰部,使衡络脉被瘀血阻滞不通。治疗时应取委中穴和委阳穴之间上行数寸处的殷门穴,刺两次,使之出血。 会阴之脉令人腰痛,痛上漯luò漯然汗出。汗干令人欲饮,饮已欲走。刺直肠之脉上三痏,在蹻上郄下五寸横居,视其盛者出血。 会阴脉病变所引起的腰痛,疼痛时不断出汗,汗止后病人就想喝水,喝了水病人又坐卧不安。治疗时应针刺会阴脉上的穴位三次,在申脉穴上和委中穴下约五寸的地方,针刺有小络脉充血之处,使之出血。 飞阳之脉令人腰痛,痛上怫怫然,甚则悲以恐。刺飞阳之脉,在内踝上五寸,少阴之前,与阴维之会。 飞阳脉病变所引起的腰痛,疼痛处经脉突然发生肿胀,疼痛剧烈时病人感到悲伤和恐惧。治疗时应针刺飞阳脉,在内踝上五寸,足少阴经脉之前与阴维相交会的地方 昌阳之脉令人腰痛,痛引膺[yīng],目(盳盳)然,甚则反折,舌卷不能言。刺内筋为二痏。在内踝上大筋前太阴后,上踝二寸所。 昌阳脉病变所引起的腰痛,疼痛时牵连到胸部,两眼视物模糊不清,病情严重的出现腰背向后反折,不能向前弯,舌头卷缩,不能说话。治疗时应针刺复穴两次。复溜穴在内踝上两寸,大筋的前面,足太阴经脉的后面。 散脉令人腰痛而热,热甚生烦,腰下如有横木居其中,甚则遗溲。刺散脉在膝前骨肉分间,络外廉,束脉为三痏。 散脉病变所引起的腰痛,疼痛时伴有发热的症状,严重时病人会烦躁不安、感觉腰的下面像有一根横木梗塞在里面,甚至出现遗尿的症状。治疗时应散脉,在膝前内侧骨和肌肉之间,络脉外侧的束脉,就是足太阴经上的地机穴要针刺三次。 肉里之脉令人腰痛,不可以咳,咳则筋缩急。刺肉里之脉,为二痏,在太阳之外,少阳绝骨之后。 肉里脉病变所引起的腰痛,疼痛时不敢咳嗽,如果咳嗽会使筋脉痉挛桐急、治疗时应针刺肉里脉两次,就是位于太阳经的外侧,少阳经上的阳辅穴。 腰痛挟脊而痛至头,几(与书同音)几然,目䀮䀮máng然僵仆,刺足太阳郄中出血。 有的腰痛牵连到脊背,一直疼到头顶,颈部僵硬不舒,两眼发眩,走路不稳,好像要跌倒。治疗时应针刺足太阳经的委中穴,要刺出血。 腰痛上寒,刺足太阳阳明;上热刺足厥阴;不可以俛仰,刺足少阳;中热而喘,刺足中出血。(少阴,刺 有的腰痛伴有怕冷,治疗时应针刺足太阳经和足阳明经;如果腰痛伴有发热,治疗时应针刺足厥阴经;腰痛不能俯仰的,应刺足少阳经;如果腰痛伴有体内有热而气喘,治疗时应针刺足少阴经,并针刺足太阳经的委中穴出血。 腰痛上寒不可顾,刺足阳明;上热刺足太阴;中热而喘,刺足少阴。 有的腰痛伴有寒冷症状,且颈部僵硬不舒,不能左右顾盼。治疗时应针刺足阳明经;腰痛伴有燥热症状的,治疗时应针刺足太阴经;腰痛伴有内热气喘的,治疗时应针刺足少阴经。 大便难,刺足少阴;少腹满,刺足厥阴。如折不可以俛仰,不可举,刺足太阳;引脊内廉,刺足少阴。 腰痛兼见大便难的,治疗时应针刺足少阴经;腰痛伴有小腹胀满的,治疗时应针刺足厥阴经;如果腰痛剧烈,如折断一样,不能俯仰屈伸,四肢举动不便。治疗时应针刺足太阳经;腰痛牵连到脊柱内侧,治疗时应针刺足少阴经。 腰痛引少腹控眇,不可以仰;刺腰尻交者,两髁胛上,以月生死为痏数,发针立已,左取右,右取左。 有的腰痛牵引到小腹和胁下,病人不能后仰身体,治疗时应针刺骶骨部位的下髅穴。即在尾骨两侧臀大肌起始之处。刺法是根据月廓盈亏计算针刺次数。方法是:针刺时,左侧疼痛就针刺右侧穴位;右侧疼痛时就针刺左侧穴位。按照此方法治疗,很快扩能见到疗效 一、 心得父亲的这一次腰椎病导致左腿麻木,起床、走路都很困难,不能吹空调,总是感觉腰和腿冷。在中医院住了一周,又找了好几个医生都没有效果,最后找了一位80多岁的民间老中医用针刺法,才得到极大缓解。看了一下医生所刺的脉络穴位,主要是足少阳、足少阴的小腿部的穴位还有足太阳经的委中穴。刚开始父亲和我说有的地方出血有的地方不出血并不理解,原来是因为有的穴位在夏季是不能出血的。针刺最终是要使上下气血畅通。这次的经历让我看到了中医的没落,实在让人痛心。 风论篇第四十二一、原文、翻译、查字、正音黄帝问曰:风之伤人也,或为寒热,或为热中,或为寒中,或为疠风,或为偏枯,或为风也,其病各异,其名不同。或内至五脏六腑,不知其解,愿闻其说。 黄帝问道:风邪侵人人体后,引起的病变有寒热,有热中,有寒中,有疠风,有偏枯,有风病。他们的发病原因是一样的,但表现出的病证却不一样,病名也不相同,有时风邪甚至侵入到五脏六腑,我不知道这其中的道理,希望听听您的解释。 岐伯对曰:风气藏在皮肤之间,内不得通,外不得泄。 岐伯回答说:风邪侵人人体,首先停留在皮肤之中,使毫毛孔闭塞,风邪既不能向体内通行,也无法向体外发散。 风者,善行而数变,腠理开,则洒然寒,闭则热而闷。其寒也,则衰食饮;其热也,则消肌肉。故使人怢栗而不能食,名曰寒热。 但风邪的性质是行动迅速,变化多端,如果毫毛孔舒张开启,就会使人感到寒冷;如果毫毛孔关闭不通,就会人感觉发热而烦闷;寒冷会使人饮食减少,发热会使人肌肉消瘦,因此造成人体振寒而不能饮食的症状,这叫做“寒热”。 风气与阳明入胃,循脉而上至目内眦,其人肥,则风气不得外泄,则为热中而目黄;人瘦则外泄而寒,则为寒中而泣出。 风邪从阳明经侵入胃中,再沿着经脉向上到眼角内侧。如果病人身体肥胖,毛孔致密,风邪就不能向外发散,仍停留在人体内部,时间长久就会转化成热,形成“热中”病。这种病可以出现眼睛发黄的症状;如果病人身体瘦弱,毛孔疏松,阳气容易随风邪向体外发散,就会形“寒中”病。寒中病可以见到两眼经常流泪的症状。 风气与太阳俱入,行诸脉俞,散于分肉之间,与卫气相干,其道不利。故使肌肉愤(月真)而有疡,卫气有所凝而不行,故其肉有不仁也。 风邪从太阳经侵入人体走到各条经脉的俞穴,散布到肌肉之中,与卫气结合在一起,互相抗争,使经脉运行的通道阻滞不通,造成肌肉肿胀高起,而逐渐形成“疮疡”;如果卫气凝滞阻塞,无法运行,不能温暖、营养肌肉皮肤,所以使肌肉出现麻木不知痛痒的症状。 疠者,有荣气热腑,其气不清,故使其鼻柱坏而色败,皮肤疡溃。风寒客于脉而不去,名曰疠风,或名曰寒热。 “疠风”病是由于风邪侵入经脉,邪气与营气互相结合转化成热,严重的会使营气发生腐败,造成气血污浊不清,而出现鼻柱毁坏而气色败坏。这是因为风寒之邪长久停留在经脉中而逐渐形成的,病名叫“疠风”。又因为首先出现发寒热的症状,所以又叫“寒热”。 以春甲乙伤于风者为肝风,以夏丙丁伤于风者为心风,以季夏戊己伤于邪者为脾风,以秋庚辛中于邪者为肺风,以冬壬癸中于邪者为肾风。 春季和甲乙日在五行中都属木,而肝在五行中亦属木,所以在春季和甲乙日被风邪侵犯而形成肝风;夏季和丙丁日在五行中属火,心在五行中也属火,所以,在夏季和丙丁日被风邪侵犯而形成心风;长夏和戊己日在五行中属土,脾在五行中也属土,所以在长夏和戊己日被风邪侵犯而形成脾风;秋季和庚辛日在五行中属金,肺在五行中也属金,所以在秋季和庚辛日被风邪侵犯而形成肺风;冬季和壬癸日在五行中属水,肾在五行中也属水,所以在冬季和壬癸日被风邪侵犯而形成肾风。 风中五脏六腑之俞,亦为脏腑之风,各入其门户,所中则为偏风。 风邪侵入五脏六腑的俞穴,传到内部,就会引起五脏六腑的风而俞穴位于人体的体表,如果风邪偏着于身体一侧的脏腑俞穴,就会造成身体无法正常活动,而为“偏风。 风气循风府而上,则为胸风,风入系头,则为目风,眼寒。饮酒中风,则为漏风。入房汗出中风,则为内风。新沐中风,则为首风。久风入中,则为肠风,飧泄。外在腠理,则为泄风。 如果风邪侵犯“风府”,并就会形成“脑风”;假若风邪侵犯头部,损伤视觉系统,就会出现眼睛疼痛和怕风循经脉向上入脑寒等症状,叫做“目风”;饮酒之后,毛孔舒张出汗,风邪乘虚而入,形成“漏风”;如果当行房事时出汗而感受风邪,称为“内风”;刚洗完头,毛孔尚未闭合,风邪乘机入,造成“首风”;风邪停留在体内时间长久进入肠中则为“肠风”、“飧泄”之病。风邪停留在腠理之间的,经常出汗,称做“泄风”。 故风者,百病之长也,至其变化,乃为他病也,无常方,然致有风气也。 风邪是造成各种疾病的首要因素。至于风邪侵入人体所引发的不同变化,造成不同疾病,没有固定规律。但这些病的根本原因在于风邪的侵入。 帝曰:五脏风之形状不同者何?愿闻其诊,及其病能。 黄帝问:五脏风病的症状表现有什么不同?希望您将诊察和病态表现的要点告诉我。 岐伯曰:肺风之状,多汗恶风,色皏然白,时咳短气,昼日则差,暮则甚,诊在眉上,其色白。 岐伯说:“肺风”的症状有多汗怕风,面色淡白,时有咳嗽气短,白天症状轻,夜晚症状加重。诊察的重点是在两眉之间,可以见到白色。 心风之状,多汗恶风,焦绝善怒吓,赤色,病甚则言不可快,诊在口,其色赤。 “心风”的症状有多汗怕风,唇舌焦躁,常见发怒和恐惧,面色发红,病情严重的可见语言障碍。诊察的重点在口,应见口唇发红。 肝风之状,多汗恶风,善悲,色微苍,噎干善怒,时憎女子,诊在目下,其色青。 “肝风”的症状有多汗怕风,容易发怒,面色微青,咽喉干燥,病情严重时有厌恶异性的现象。诊察的重点在眼睛下方,应见青色。 脾风之状,多汗恶风,身体怠堕,四支不欲动,色薄微黄,不嗜食,诊在鼻上,其色黄。 “脾风”的症状有多汗怕风,身体疲倦,四肢不想动,面色淡黄,不想吃东西。诊察的重点在鼻上,应见黄色。 肾风之状,多汗恶风,面庞然浮肿,脊痛不能正立,其色炲,隐曲不利,诊在肌上,其色黑。 “肾风”的症状有多汗怕风,面部浮肿,腰脊疼痛不能直立,面色发黑好像被煤烟熏过一样,二便不通畅。诊察的重点在两颧,应见黑色。 胃风之状,颈多汗,恶风,食饮不下,膈塞不通,腹善胀,失衣则(月真)胀,食寒则泄,诊形瘦而腹大。 “胃风”的症状有颈部多汗怕风,饮食不下,胸膈阻塞不通,腹部胀满,衣服穿少了,腹部胀满尤甚,饮食寒凉,则大便泄泻。诊察的重点是病人肌肉消瘦而腹部胀大。 首风之状,头面多汗,恶风、当先风一日,则病甚,头痛不可以出内,至其风日,则病少愈。 “头风”的症状有头痛,面部多汗怕风。起风的前一天头痛加剧,不能出门,当风起后疼痛反而有所减轻。 漏风之状,或多汗,常不可单衣,食则汗出,甚则身汗,喘息恶风,衣常濡,口干善渴,不能劳事。 “漏风”的状有多汗怕风,不能穿单衣,进食则汗出,严重时有自汗的现象,气喘怕风,衣 经常被汗浸湿,口干易渴,体力差,不耐劳动。 泄风之状,多汗,汗出泄衣上,口中干,上渍其风,不能劳事,身体尽痛,则寒。 帝曰:善。 “泄风”的症状有多汗,汗出浸衣服,口干,上半身汗多,像被水浸泡过一样,不耐体力劳动,身体疼痛且发冷。 黄帝说:讲得好! 二、 心得风者百病之长也。风者善行而数变。风邪先是侵入皮肤腠理,如果久不得治,就会与卫气结合,再往里,就会与营气结合,侵入经络,最终会倾入五脏六腑。从而会导致不同症状的疾病。 痹论篇第四十三一、原文、翻译、查字、正音黄帝问曰:痹之安生? 黄帝问道: 痹病是如何形成的? “畁”是“痹”的本字。畀,甲骨文 像箭矢 的箭簇上包着一个小囊 ,表示箭头带毒液的毒箭,目的是使中箭的敌人或野兽身体中毒,肢体麻木、失去行动能力。金文 将甲骨文字形中的“矢” 写成 。有的金文 将“矢”形 写成“大” 。籀文 误将金文的独体字结构拆写成上下结构,并误将金文字形中的“大” 写成“丌” 。篆文 将籀文字形上部表示包囊的“囟” (“西”的变形)写成“由” ,至此甲骨文字形中的“矢”形、囊形尽失。当“畁”的本义消失后,篆文 再加“疒” (疾病)另造“痹”代替,字形中的“畀” 是“畁” 的误写。造字本义:形容词,身体或局部器官因神经受伤、被抑制而麻木无觉。 岐伯对曰:风寒湿三气杂至,合而为痹也。 其风气胜者为行痹,寒气胜者为痛痹,湿气胜者为着痹也。 帝曰:其有五者何也? 岐伯曰:以冬遇此者为骨痹,以春遇此者为筋痹;以夏遇此者为脉痹;以至阴遇此着为肌痹;以秋遇此者为皮痹。 岐伯回答说:风、寒、湿三种邪气混杂在一起侵犯人体就形成了痹病。如果感受风邪较重的叫做“行痹”;感受寒邪较重的叫做“痛痹; 感受湿邪较重的叫做“著痹”。 黄帝说:那痹病为什么又可分为五种呢? 岐伯说:在五行中冬天与肾相应,肾又主骨,所以冬天得的痹病称为“骨痹”;同理,春天与肝相应,肝又主筋,所以春天得的痹病称为“筋痹夏天与心相应,心主血脉,所以夏天得的痹病称为“脉痹”;长夏与脾相应,脾主肌肉,所以长夏得的痹病称为“肌痹”;秋天与肺相应,肺主皮毛,所以秋天得的痹病称为“皮痹”。 帝曰:内舍五脏六腑,何气使然? 岐伯曰:五脏皆有合,病久而不去者,内舍于其合也。故骨痹不已,复感于邪,内会于肾;筋痹不已,复感于邪,内会于肝;脉痹不已,复感于邪,内会于心;肌痹不已,复感于邪,内舍于脾;皮痹不已,复感于邪,内舍于肺;所谓痹者,各以其时重感于风寒湿之气也。 黄帝说:痹病的病邪侵犯五脏六腑,是什么原因? 岐伯说:人体的五脏与五体是表里相合的。如果病邪长久停留在体表而不离去,就会侵入与体表部位相对应的脏腑。所以骨痹长久不愈,如果重复感受邪气,病就会向内影响到肾;筋痹长久不愈,如果复感邪气,病邪就会向内影响到肝;脉痹长久不愈,如果再受邪气侵犯,病邪就会向内影响到心;肌痹长久不愈,再感受邪气,病邪就会向内影响到脾;皮痹长久不愈,再被邪气侵犯,就会向内影响到肺。所谓五脏痹病,是内脏在各自所主季节里重复感受风、寒、湿邪而形成的。 凡痹之客五脏者,肺痹者,烦满喘而呕。 心痹者,脉不通,烦则心下鼓,暴上气而喘,噎干善噫,厥气上则恐。 肝痹者,夜卧则惊,多饮,数小便,上为引如怀。 肾痹者,善胀,尻以代踵,脊以代头。 脾痹者,四支解堕,发咳呕汁,上为大塞。 肠痹者,数饮而出不得,中气喘争,时发飧泄。 胞痹者,少腹膀胱按之内痛,若沃以汤,涩于小便,上为清涕。 痹病侵犯到五脏,其病变的症状各异。肺痹的症状是,胸闷,气喘,呕吐;心痹的症状是,血脉不通畅,心烦,心慌,心跳像在敲鼓一样,突然发作气喘,咽喉干燥,常有嗳气,当出现气向上逆时,病人会产生恐惧;肝痹的症状是,夜晚睡眠时容易受惊,口渴多饮,小便次数频繁,腹部胀满,形似满弓,状如怀孕;肾痹的症状是,腹部胀满,骨骼软弱无力,不能行走,行动时以尻着地,身体蜷缩,脊背比头高;脾痹的症状是,四肢疲倦无力,咳嗽,呕吐清水,胸部胀满闭塞不畅; 肠痹的症状是,多饮但小便不畅通,腹中肠鸣,有时泻出不消化的食物;膀胱痹的症状是,用手触按小腹部时有疼痛感,又像灌了热水一样,有灼热感,小便涩痛,并见流清涕。 阴气者,静则神藏,躁则消亡。 饮食自倍,肠胃乃伤。 淫气喘息,痹聚在肺;淫气忧思,痹聚在心;淫气遗溺,痹聚在肾;淫气乏竭,痹聚在肝;淫气肌绝,痹聚在脾。 诸痹不已,亦益内也。其风气胜者,其人易已也。 五脏之气,安静则精神内藏,躁动则容易耗散。如果饮食过量肠胃就会受到损伤。邪气侵犯引起呼吸喘促,是痹病发生在肺;如果邪气侵犯造成优愁思虑,是痹病发生在心;若邪气侵犯引起遗尿,是痹病发生在肾;邪气侵犯导致疲乏衰竭,是痹病发生在肝;如果邪气侵犯出现肌肉萎缩消瘦,是痹病发生在脾。各种痹病日久不愈就可能加重逐渐侵入身体内部。以风邪为要病邪的比较容易治疗。 帝曰:痹,其时有死者,或疼久者,或易已者,其何故也? 岐伯曰:其入脏者死,其留连筋骨问者疼久,其留皮肤间者易已。 帝曰:其客于六腑者何也? 岐伯曰:此亦其食饮居处,为其病本也。六腑亦各有俞,风寒湿气中其俞,而食饮应之,循俞而入,各舍其腑也。 帝曰:以针治之奈何? 岐伯曰:五脏有俞,六腑有合,循脉之分,各有所发,各随其过,则病瘳也。 黄帝说:得了痹病的病人,有的会死亡,有的疼痛长久不愈,有的痊愈得很快。这是什么原因呢? 岐伯说:痹病已传入五脏的就会死亡;痹病长久固定在筋骨之间的,就可能长久疼痛不愈;如果痹病只发生在皮肤就容易治愈。 黄帝说:痹病的邪气侵犯六腑,情况如何? 岐伯说:由于饮食居处失调,造成了六腑发生痹病。六腑在背部各有俞穴,如果风、寒、湿邪侵犯六腑的俞穴,而又有饮食不调,则病邪就会循着俞穴侵入相应的腑中。 黄帝说:如何用针刺治疗呢? 岐伯说:五脏六腑各有自己的俞穴和合穴,在其经脉分布的部位均有发病之处,应根据这些不同发病部位,进行针刺治疗,痹病就可以治愈。 帝曰:荣卫之气,亦令人痹乎? 岐伯曰:荣者水谷之精气也,和调于五脏,洒陈于六腑,乃能入于脉也。故循脉上下贯五脏,络六腑也。卫者水谷之悍气也。其气慓疾滑利,不能入于脉也。故循皮肤之中,分肉之间,熏于肓膜,散于胸腹,逆其气则病,从其气则愈,不与风寒湿气合,故不为痹。 黄帝问:营气和卫气也会使人发生痹病吗? 岐伯说:营气是食入饮食物的精华转化而成的,它平和协调地布散于五脏六腑之中,然后进入经脉,再沿着经脉上下运行,贯通五脏,联络六腑。卫气是水谷精气中剽悍滑利的部分,运行疾速而滑利,不能进入经脉,只能循行于皮肤之中,分肉之间,并熏蒸体内的筋膜,然后散布到胸腹部。如果营气和卫气运行紊乱,就会产生疾病;营卫之气运行正常,疾病就会痊愈。如果营卫之气正常, 不与风、寒、湿邪相合,是不会发生痹病的。 帝曰:善。 痹或痛、或不仁、或寒、或热、或燥、或湿,其故何也? 黄帝说:讲得好! 痹病,有痛的,有不痛的,有肌肤麻木不知痛痒的,有发寒的,有发热的,有皮肤干燥的,有皮肤湿润的,这是什么原因? 岐伯曰:痛者寒气多也,有寒故痛也。 其不痛不仁者,病久入深,荣卫之行涩,经络时疏,故不通,皮肤不营,故为不仁。 其寒者,阳气少,阴气多,与病相益,故寒也。 其热者,阳气多,阴气少,病气胜,阳遭阴,故为痹热。 其多汗而濡者,此其逢湿甚也。阳气少,阴气盛,两气相盛,故汗出而濡也。 岐伯说:痹病疼痛,是感受寒邪偏多造成的。寒邪使气血运行缓慢,经脉阻滞不通,所以疼痛。痹病不痛,但肌肤麻木不仁,是因为得病时间长久,病邪侵入较深,营卫之气运行缓慢滞,使经络时有空虚,所以不痛。肌肉皮肤得不到营气滋养,所以感觉麻木不仁。痹病感到寒冷,是因为病人阳气虚少,阴气偏盛,阴气与病邪互相资助,因此出寒冷。痹病发热,是由于病人阳气亢盛,阴气虚少,病邪侵入体内转化为热,弱的阴气无法抵抗亢盛的阳热,所以病人发热。痹病多汗而皮肤湿润,是因为受湿邪太重,阳气虚少,阴气过盛,湿邪与阴气结合,所以病人多汗而皮肤湿润。 帝曰:夫痹之为病,不痛何也? 岐伯曰:痹在于骨则重;在于脉则血凝而不流;在于筋则屈不伸;在于肉则不仁;在于皮则寒。故具此五者,则不痛也。 凡痹之类,逢寒则虫,逢热则纵。 帝曰:善。 黄帝说:得痹病,有的人并不感觉疼痛,是什么原因? 岐伯说:痹病发生在骨则身体沉重;痹病发生在脉则血流不畅;痹病发生在筋则痉挛拘急、肢体不能伸展;痹病发生在肌肉则感觉麻木不仁;痹病发生在皮肤则身体感到寒冷;如果具有这五种症状,就不会有疼痛的感觉。凡是痹病,遇到寒气就痉孪拘急疼痛,遇热就疼痛缓解。 黄帝说:讲得好! 三、 心得痹症的发生主要在于风寒湿三邪聚焦侵入人体的结果,如果病邪长久滞留在体表而不去就会侵入相合的五脏。饮食居处失调,六腑就容易发生痹症。逆其气则病,从其气则愈。营卫气顺、行气活血,痹症就可以获得治疗。
|