心农村

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: july_zx

郑欣的《素问》读书笔记

[复制链接]
 楼主| 发表于 2021-8-13 22:56:34 | 显示全部楼层
本帖最后由 july_zx 于 2021-8-14 21:32 编辑

2021-8-13

第八周

玉机真藏论篇第十九

(一)查字正音
胠(qū):腋下胁下部位。
愠愠(yùn):气郁不舒的样子。
月少(miǎo):指季胁下挟脊两旁的空软处。
瘛(chì):指筋脉拘急相引一类的病。
卒:同“猝”。
破月囷(jùn):形容䐃布破败。
闷瞀(mào):烦乱。
(二)原文抄写、翻译
      黄帝问曰:春脉如弦,何如而弦?
      黄帝问道:春天的脉象如弦,那么怎样才算弦呢?
      岐伯对曰:春脉者肝也,东方木也,万物之所以始生也。故其气来,软弱轻虚而滑,端直以长,故曰弦。反此者病。
     岐伯答说:春脉是肝脉,属东方的木,具有万物生长的气象,因此他的脉象弱软轻虚而滑,正直而长,所以叫做弦脉。与此相反,就是病脉。
      帝曰:何如而反?
      黄帝问:什么是与此相反呢?
      岐伯曰:其气来实而强,此谓太过,病在外;其气来不实而微,此谓不及,病在中。
     岐伯答说:脉气来时,实而且强,这叫做太过,主病在外;脉气来时不实而且微弱,这叫做不及,主病在内。
      帝曰:春脉太过与不及,其病皆何如?
      黄帝问道:春脉太过与不及,都能够发生什么病变呢?
      岐伯曰:太过则令人善忘,忽忽眩冒而癫疾;其不及,则令人胸痛引背,下则两胁胠满。
      岐伯回答说:太过了,会使人善忘,发生目眩冒闷头痛;如果不及,会使胸部疼痛,牵引背部,向下两胁胀满。
      帝曰:善。
      黄帝说:说得好。
      帝曰:夏脉如钩,何如而钩?
      黄帝问道:夏天的脉象如钩,那么怎样才算钩呢?
      岐伯曰:夏脉者心也,南方火也,万物之所以盛长也。故其气来盛去衰,故曰钩。凡此者病。
     岐伯答说:夏脉就是心脉,属南方的火,具有万物盛长的气象。因此脉气来时充盛,去时反衰,犹如钩的形象,所以叫做钩脉。与此相反,是病脉。
      帝曰:何如而反?
     黄帝说:什么是与此相反呢?
      岐伯曰:其气来盛去亦盛,此谓太过,病在外;其气来不盛去反盛,此谓不及,病在中。
     岐伯说:其脉气来时盛去时盛,这叫太过,主病在外;脉气来时不盛,去时反而充盛,这叫不及,主病在内。
      帝曰:夏脉太过与不及,其病皆何如?
      黄帝说:夏脉太过与不及,都会发生什么病变?
      岐伯曰:太过则令人身热而骨痛,为浸淫;其不及则令人烦心,上见咳唾,下为气泄。
      岐伯说:太过会使人发热、骨痛,发浸淫疮;不及会使人心烦,在上部会发生咳唾,在下部会发生失气。
      帝曰:善。
     黄帝说:说得好。
      帝曰:秋脉如浮,何如而浮?
      黄帝问道:秋天的脉象如浮,那么怎样才算浮呢?
      岐伯曰:秋脉者肺也,西方金也,万物之所以收成也。故其气来,轻虚以浮,来急去散,故曰浮。凡此者病。
      岐伯答说:秋脉是肺脉,属西方的金,具有万物收成的气象。因此脉气来时,轻虚而且浮,来急去散,所以叫做浮脉。与此相反,就是病脉。
      帝曰:何如而反?
      黄帝问:什么是与此相反呢?
      岐伯:其气来,毛而中央坚,两傍虚,此谓太过,病在外;其气来,毛而微,此谓不及,病在中。
     岐伯回答说:其脉气来时浮软而中央坚实,两旁虚空,这叫太过,主病在外;其脉气来时浮软而微,这叫不及,主病在里。
      帝曰:秋脉太过与不及,其病皆何如?
      黄帝说:秋脉太过和不及,都会发生什么病变呢?
      岐伯曰:太过则令人逆气而背痛,愠愠然;其不及,则令人喘,呼吸少气而咳,上气见血,下闻病音。
      岐伯说:太过会使人气逆,背部作痛,郁闷而不舒畅;如果不及,会使人喘促,呼吸气短、咳嗽,在上部会发生气逆出血,在下的胸部则可以听到喘息的声音。
      帝曰:善。
      黄帝说:说得好。
      帝曰:冬脉如营,何如而营?
      黄帝问:冬天的脉象如营,那么怎样才算营呢?
      岐伯曰:冬脉者肾也,北方水也,万物之所以合藏也。故其气来沉以濡,故曰营。反此者病。
      岐伯说:冬脉是肾脉,属北方的水,具有万物闭藏的气象。因此脉气来时沉而濡润,所以叫做营脉。与此相反,就是病脉。
      帝曰:何如而反?
      黄帝问:什么是与此相反呢?
      岐伯曰:其气来如弹石者,此谓太过,病在外;其去如数者,此谓不及,病在中。
      岐伯说:其脉气来时如弹石击手,这叫太过,主病在外;如果脉象浮软,这叫不及,主病在里。
      帝曰:冬脉太过与不及,其病皆何如?
      黄帝说:冬脉太过与不及,发生什么病变?
      岐伯曰:太过则令人解㑊,脊脉痛,而少气,不欲言;其不及则令人心悬如病饥,䏚中清,脊中痛,少腹满,小便变。
      岐伯说:太过会使人身体倦怠,腹痛、气短,不愿说话;不及会使人的心像饥饿是一样感到虚悬,季胁下空软部位清冷,脊骨痛,小腹胀满,小便变色。
     帝曰:善。
     黄帝说:说得好。
      帝曰:四时之序,逆从之变异也,然脾脉独何主?
      黄帝问:四时的顺序,是导致脉象顺逆变化的根源,但是脾脉主哪个时令呢?
      岐伯曰:脾脉者土也,孤脏以灌四傍者也。
      岐伯说:脾属土,是个独尊之脏,它的作用是用来滋润四旁其他的脏腑的。
      帝曰:然则脾善恶,可得见之乎?
      黄帝问:那么脾的正常与否,可以看出来吗?
      岐伯曰:善者不可得见,恶者可见。
      岐伯说:正常的脾脉看不出来,但病脉是可以看出来的。
      帝曰:恶者何如可见?
      黄帝问:那么脾的病脉是怎样的呢?
      岐伯曰:其来如水之流着,此谓太过,病在外;如鸟之喙者,此谓不及,病在中。
      岐伯说:其脉来时,如水流动,这叫太过,主病在外;其脉来时,如鸟啄食,这叫不及,主病在里。
      帝曰:夫子言脾为孤脏,中央土以灌四傍,其太过与不及,其病皆何如?
      黄帝问:您说脾是孤脏,位居中央属土,滋润四旁之脏,那么它的太过与不及,都会发生什么病变呢?
      岐伯曰:太过则令人四支不举;其不及则令人九窍不通,名曰重强。
      岐伯说:太过会使人四肢不能举动,不及会使人九窍不通,身重而不自如。
      帝瞿然而起,再拜稽首曰:善。吾得脉之大要,天下至数。五色脉变,揆度奇恒,道在于一。神转不迥,迥则不转,乃失其机。至数之要,迫近以微,著之玉版,藏之脏腑,每旦读之,名曰《玉机》。
      黄帝惊异地站了起来,跪拜后说:好!我已懂得了诊脉的根本要领和天下的至理。考察五色和四时脉象的变化,诊察脉的正常与异常,它的精要,归结在于一个“神”字。神的功用运转不息,向前不回,倘若回而不运转,就失去了生机。这是最重要的真理,是非常切近微妙的,把他记录在玉版上,藏在脏腑里,每天早上诵读,就把他叫做《玉机》吧。
      五脏受气于其所生,传之于其所胜,气舍于其所生,死于其所不胜。病之且死,必先传行至其所不胜,病乃死,此言气之逆行也。肝受气于心,传之于脾,气舍于肾,至肺而死。心受气于脾,传之于肺,气舍于肝,至肾而死。脾受气于肺,传之于肾,其舍于心,至肝而死。肺受气于肾,传之于肝,气舍于脾,至心而死。肾受气于肝,传之于心,气舍于肺,至脾而死。此皆逆死也。一日一夜五分之,此所以占死者之早暮也。
      五脏所受的病气来源于它所生之脏,传给它所克之脏,留止在生己之脏,死于克己之脏。当病到了要死的时候,必先传到克己之脏,病人才死,这所说的就是病气逆行的情况。肝受病气于心,传行到脾,病气留止于肾,传到肺就死了。心受病气于脾,传行到肺,病气留止于肝,传到肾就死了。脾受病气于肺,传行到肾,病气留止于心,传到肝就死了。肺受病气于肾,传行到肝,病气留止于脾,传到心就死了。肾受病气于肝,传行到心,病气留置于肺,传到脾就死了。这就是病气逆行的情况。以一昼夜时辰来归属五脏,就可推测出死亡的大体时间。
      黄帝曰:五脏相通,移皆有次。五脏有病,则各传其所胜。不治,法三月若六曰,若三日若六日,传五脏而当死,是顺传所胜之次。故曰:别于阳者,知病从来;别于阴者,知死生之期,言至其所困而死。
      黄帝说:五脏是相通的,病气的转移,都有它的次序。五脏如果有病,就会传给各自所克之胜。若不及时治疗,那么多则三个月、六个月,少则三天、六天,只要传遍五脏就必死。这是指顺所克次序的传变。所以说:能够辨别外证,就可知病在何经;能够辨别里证,就可知危在何日,就是说某脏到了它受困的时候,就死了。
      是故风者百病之长也。今风寒客于人,使人毫毛毕直,皮肤闭而为热,当是之时,可汗而发也;或痹不仁肿痛,当是之时,可汤熨及火灸刺而去之。弗治,病人舍于肺,名曰肺痹,发咳上气。弗治,肺传之肝,病名曰肝痹,一名曰厥,胁痛出食,当是之时,可按若刺耳。弗治,肝传之脾,病名曰脾风,发瘅,腹中热,烦心出黄,当此之时,可按可药可浴。弗治,脾传之肾,病名曰疝瘕,少腹冤热而痛,出白,一名曰蛊,当此之时,可按可药。弗治,肾传之心,筋脉相引而急,病名曰瘛,当此之时,可灸可药。弗治,满十日,法当死。肾因传之心,心即复反传行之肺,发寒热,法当三日死,此病之次也。
      风为六淫之首,所以说它士百病之长。风寒侵入了人体,就会使人的毫毛都立起来,皮肤闭塞,内里发热,这时,可以用发汗的方法治愈;有的会出现麻痹不仁,肿痛等症状,此时可用热敷、火、灸或针刺等方法治愈。如果耽误了,病气就会传行并留止于肺部,这就是肺痹,发为咳嗽上气。如果还不治疗,就会从肺传到肝,这叫肝痹,也叫肝厥,会发生胁通,不欲食等症状,这时,可用按摩或针刺等方法治疗。如果仍不及时治疗,病气从肝传到脾,这是的病叫做脾风,会发生黄疸、腹中热、烦心、小便黄色等症状,这时,可以按摩、药物和汤浴等方法治疗。如再不及时治疗,病气从脾传到肾,这时的病叫疝瘕,会出现小腹蓄热作痛、小便白浊等症状,又叫做蛊病,这时,可用按摩、药物等方法治疗。如继续耽误下去,病气从肾传到心,就会出现筋脉相引拘挛的症状,叫做瘛病,这时,可用艾灸、药物来治疗。如仍治不好,十天以后,就会死亡。倘病邪由肾传到心,心又反传到肺经,又发寒热,三天就会死亡,这是疾病传递的次序。
      然其卒发者,不必治于传,或其传化有不以次,不以次入者。忧恐悲喜怒,令不得以其次,故令人有卒病矣。因而喜则肾气乘矣,怒则肺气乘矣,思则肝气乘矣,恐则脾气乘矣,忧则心气乘矣。此其道也。故病有五,五五二十五变,反其传化。传,乘之名也。
     可如果是突然发病,就不必根据这个传遍的次序治疗;而有的传变也不一定完全依着这个次序。忧、恐、悲、喜、怒这五种情志就会使病气不按着这个次序传变,而突然发病。如过喜伤心,克它的肾气就因而乘之;过怒伤肝,克它的肺气就因而乘之;过思伤脾,克它的肝气就因而乘之;过恐伤肾,克它的脾气就因而乘之;过忧伤肺,克它的心气就因而乘之。这就是疾病不依次传变的规律。所以病虽有五变,但能够发为五五二十五变,这和正常的传化是相反的。传,是乘的别名。
      大骨枯槁,大肉陷下,胸中气满,喘息不便,其气动形,期六月死,真脏脉见,乃予之期日。
      大骨软弱无力,大肉瘦削,胸中气满,喘息困难,喘气时身体振动,死期在六个月内,见了真脏脉,就可以预知死日。
      大骨枯槁,大肉陷下,胸中气满,喘息不便,内痛引肩项,期一月死,真脏见,乃予之期日。
     大骨软弱无力,大肉瘦削,胸中气满,喘息困难,胸中疼痛,牵引肩项,死期在一个月内,见了真脏脉,就可以预知死日。
      大骨枯槁,大肉陷下,胸中气满,喘息不便,内痛引肩项,身热,脱肉破䐃,真脏见,十月之内死。
      大骨软弱无力,大肉瘦削,胸中气满,喘息困难,胸中疼痛,牵引肩项,周身发热,脱肉破䐃,真脏脉现,死期在十日之内。
      大骨枯槁,大肉陷下,肩髓内消,动作益衰,真脏来见,期一岁死,见其真脏,乃予之期日。
      大骨软弱无力,大肉瘦削,两肩下垂,骨髓内消,动作衰颓,真脏脉未出现,死期在一年内,若见到真脏脉,就可以预知死日。
      大骨枯槁,大肉陷下,胸中气满,腹内痛,心中不便,肩项身热,破䐃脱肉,目匡陷,真脏见,目不见人,立死;其见人者,至其所不胜之时则死。
      大骨软弱无力,大肉瘦削,胸中气满,腹中痛,心中气郁不舒,肩项周身俱热,破䐃脱肉,目眶下陷,真脏脉出现,目不见人,立即死亡;如尚能见人,是精气尚未全脱,到了它所不胜之时,就会死亡。
      急虚身中卒至,五脏绝闭,脉道不通,气不往来,譬于堕溺,不可为期。期脉绝不来,若人一息五六至,其形肉不脱,真脏虽不见,犹死也。
      正气一时暴虚,外邪突然侵入人体,五脏隔塞,脉道不通,大气已不往来,就好像跌坠或溺水一样,这样的突然病变,是不能预测死期的。如果其脉绝而不至,或一吸五六至,形肉不脱,就是不见真脏脉,也要死亡。
      真肝脉至,中外急,如循刀刃责责然,如新张弓弦,色青白不泽,毛折,乃死。真心脉至,坚而搏,如循薏苡子累累然,色赤黑不泽,毛折,乃死。真肺脉至,大而虚,如以毛羽中人肤,色白赤不泽,毛折,乃死。真肾脉至,搏而绝,如指弹石辟辟然,色黑黄不泽,毛折,乃死。真脾脉至,弱而乍数乍疏,色黄青不泽,毛折,乃死。诸真脏脉见者,皆死不治也。
     肝脏的真脏脉来的时候,内外劲急如同循着刀刃震震作响,好像新张开的弓弦,面色显著青白而不润泽,毫毛也枯损不堪,是要死亡的。心脏的真脏脉来的时候,坚而搏指,像循摩薏苡仁那样小而坚实,面色显著赤黑而不润泽,毫毛也枯损不堪,死要死亡的。肺脏的真脏脉来的时候,洪大而又非常虚弱,像毛羽触人皮肤,面色显著白赤而不润泽,好卖也枯损不堪,是要死亡的。肾脏的真脏脉来的时候,既坚而沉,像用指弹石那样硬得很,面色显著黑黄而不润泽,毫毛也枯损不堪,是要死亡的。脾脏的真脏脉来的时候,软弱并且忽数忽散,面色显著黄青而不润泽,毫毛也枯损不堪,是要死亡的。总而言之,凡是见了真脏脉,都是不治的死证。
      黄帝曰:见真脏曰死,何也?
      黄帝问:见了真脏脉象,就要死亡,这是什么道理呢?
      岐伯曰:五脏者,皆禀气于胃,胃者五脏之本也。脏气者,不能自致于手太阴,必因于胃气,乃至于手太阴也。故五脏各以其时,自为而至于手太阴也。故邪气胜者,精气衰也。故病甚者,胃气不能与之俱至于手太阴,故真脏之气独见。独见者病胜脏也,故曰死。
      岐伯说:五脏之气,都依赖胃腑的水谷精微来营养,所以胃是五脏的根本。五脏之气,不能直接到达手太阴的寸口,必须借助于胃气,才能到达手太阴寸口。所以五脏才能各自在一定的时候,以不同的脉象出现于手太阴寸口。如果邪气盛了,精气必然衰败,所以病气严重时,胃气就不能同脏气一起到达手太阴,那真脏脉就单独出现了。独见就是病气胜了脏气,那是要死亡的。
      帝曰:善。
      黄帝说:说得好。
      黄帝曰:凡治病,察其形气色泽,脉至盛衰,病之新故,乃治之,无后其时。形气想得,谓之可治;色泽以浮,谓之易已;脉从四时,谓之可治。脉弱以滑,是有胃气,命曰易治。取之以时。形气相失,谓之难治;色夭不泽,谓之难已;脉实以坚,谓之益甚;脉逆四时,为不可治。必察四难而明告之。
      黄帝说:治病的一般规律,是要先诊察病人的形气怎样,色泽如何,以及脉的虚实,病的新旧,然后再治疗,而千万不能错过时机。病人形气相称,是可治之证;气色浮润,病易治愈;脉象和四时相适应,是可治之证。脉来弱而流利,是有胃气的现象,属易治的病。以上都算可治、易治之证,但要及时地进行治疗才行。形气不相称,是难治之证;气色枯燥而不润泽,病不易治愈;脉实并且坚,是更加沉重的病证;如果脉象和四时不相适应,就是不可治之证了。一定要察明这四种困难,清楚地告诉病人。
所谓逆四时者,春得肺脉,夏得肾脉,秋得心脉,冬得脾脉,其至皆悬绝沉涩者,命曰逆。四时未有脏形,于春夏而脉沉涩,秋冬而脉浮大,名曰逆四时也。
所谓脉与四时相逆,就是春得肺脉,夏得肾脉,秋得心脉,冬得脾脉,而且脉来得时候都是独见而沉涩,这就叫逆。五脏脉气未能随四时变化显现于外,在春夏季节里,反见沉涩的脉象;在秋冬季节里,反见浮大的脉象,这都叫做逆四时。
      病热脉静,泄而脉大,脱血而脉实,病在中脉实坚,病在外脉不实坚者,皆难治。
     病属热而脉象反见平静,发生泄利而脉象反倒洪大,出现脱血而反见实脉,病在里而脉象反倒不坚实,这些都是脉证相反的情况,不易治愈。
      黄帝曰:余闻虚实,以决死生,愿闻其情。
      黄帝说:我听说根据虚实可以预先判断死生,希望听听这其中的道理。
      岐伯曰:五实死,五虚死。
      岐伯说:凡有五实的死,凡有五虚的也得死。
      帝曰:愿闻五实五虚。
      黄帝问:那什么叫做五实五虚呢?
      岐伯曰:脉盛、皮热、腹胀、前后不通、闷瞀,此谓五实。脉细、皮寒、气少、泄利前后、饮食不入,此谓五虚。
      岐伯说:脉来势盛,皮肤发热,肚腹胀满,大小便不通,心里烦乱,这就叫作五实。脉象极细,皮肤发冷,气短不足,大便泄泻,不欲饮食,这就叫作五虚。
      帝曰:其时有生者,何也?
      黄帝说:就是得了五实五虚之证,也有痊愈的,这是为什么呢?
      岐伯曰:浆粥入胃,泄注止,则虚者活;身汗得后利,则实者活。此其候也。
      岐伯说:如果病人能够吃些浆粥,胃气渐渐恢复,泄泻停止,那么得五虚之证的人就可以痊愈;而患五实之证的人如果能汗出大便又通畅了,表里和了,也可以痊愈。这就是根据虚实而决断死生的道理。

(三)心得
      “今风寒客于人,使人毫毛毕直,皮肤闭而为热。当是之时,可汗而发也。“这一段是关于感冒发烧的实操,以后可以不用再到人满为患的发烧门诊排队看病了,在家就可以自行解决。回想儿子小时候没少感冒发烧,每次都焦虑到要死,焦虑是因为不了解,如今读到这段,顿悟。早读《内经》,早受益。




三部九候论篇第二十
(一)查字正音
歃(shà)血:古时盟誓的一种仪式。歃,饮。
参舂(chōng):参差不齐。
蠕蠕(rú)然:昆虫移动的样子。
乍疏乍数(cù):脉律不齐,气脉败乱之兆。数,密。

(二)原文抄写、翻译
      黄帝问曰:余闻九针于夫字,众多博大,不可胜数。余闻要道,以属子孙,传之后世,著之骨髓,藏之肝肺,歃血而受,不敢妄泄,令合天道,必有终始,上应天光星辰历纪,下副四时五行。贵贱更立,冬阴夏阳,以人应之奈何?
      黄帝问道:我听了九候的道理,内容众多而广博,难以尽述。希望再听邪主要的道理,以传给子孙,流传后世。我一定会把那些话铭刻在心,藏于肺腑。我发誓接受所学,不敢随便泄漏,使它合于天道,有始有终,上应日月星辰节气之数,下合四时五行之变。五行来说有盛衰,就四十来说冬阴夏阳,那么人怎样才能够和这些自然规律相适应呢?希望听听具体的方法。
      岐伯对曰:妙乎哉问也!此天地之至数。
      岐伯说:问得好!这是天地间的至理啊!
      帝曰:愿闻天地之至数,合于人形血气,通决死生,为之乃何?
      黄帝说:希望听听这天地间的至理,从而使它合于人的形体,通利血气,并决定死生。怎样才能做到呢?
      岐伯曰:天地之至数,始于一,终于九焉。一者天,二者地,三者人,因而三之,三三者九,以应九野。故人有三部,部有三候,以决死生,以处百病,以调虚实,而除邪疾。
     岐伯说:天地间最玄妙的变数,始于一,终于九。一是奇数,为阳,代表着天。二是偶数,为阴,代表着地。阴阳交合,天生地养而有人,所以三代表着人。天格地格人格相合为三,三三相乘为九,以应九州九野九窍之数。因此,人有三部,每部各有三候。由此就能预先判断死生,诊察百病,从而调治虚实,扶正祛邪。
      帝曰:何谓三部?
      黄帝问道:什么叫做三部?
      岐伯曰:有下部,有中部,有上部,部各有三候,三候者,有天有地有人也,必指而导之,乃以为真。故下部之天以候肝,地以候肾,人以候脾胃之气。
      岐伯说:有下部,有中部,有上部,而每部又各有三候,三候是以天地人来代表的,必须有人指导,才能得到真传。下部的天可以用来诊察肝脏之气,下部的地可以用来诊察肾脏之气,下部的人可以用来诊察脾胃之气。
      帝曰:中部之候奈何?
      黄帝问:那么中部的情况怎么样呢?
      岐伯曰:亦有天,亦有地,亦有人。天以候肺,地以候胸中之气,人以候心。
      岐伯说:中部也有天地人三部,中部之天可以用来诊察肺脏之气,中部之地可以用来诊察胸中之气,中部之人可以用来诊察心脏之气。
      帝曰:上部以何候之?
      黄帝问:上部的情况又怎样呢?
      岐伯曰:亦有天,亦有地,亦有人。天以候头角之气,地以候口齿之气,人以候耳目之气。三部者,各有天,各有地,各有人。三而成天,三而成地,三而成人,三而三之,  合则为九。九分为九野,九野为九脏。故神脏五,形脏四,合为九脏。五脏已败,其色必夭,夭必死矣。
      岐伯说:上部也有天地人三部。上部之天可以用来诊察头角之气,上部之地可以用来诊察口齿之气,上部之人可以用来诊察耳目之气,总之,三部之中,各有天,各有地,各有人。三候为天,三候为地,三候为人,三三相乘,合为九候。脉有九候,以应地之九野;地之九野,以应人之九脏。肝、肺、心、脾、肾五神脏,胃、大肠、小肠、膀胱四形脏,合为九脏。如果五脏败坏,气色必见晦暗,而气色晦暗必然要死亡。
      帝曰:以候奈何?
      黄帝问:诊察的方法怎样?
      岐伯曰:必先度其形之肥瘦,以调其气之虚实,实则泻之,虚则补之。必先去其血脉,而后调之,无问其病,以平为期。
      岐伯说:必须首先测度病人的身体肥瘦,准确辨别脉气虚实。如果是实证,就采用通泻疗法。如果是虚证,就采用滋补疗法。在治疗时,则必须首先排除血脉中的凝滞邪气,然后再调补气血的不足。不论治疗什么疾病,都要以调节气血循环平衡为标准。
      帝曰:决死生奈何?
      黄帝问:怎样决断死生呢?
      岐伯曰:形盛脉细,少气不足以息者危。形瘦脉大,胸中多气者死。形气相得者生,参伍不调者病。三部九候皆相失者死。上下左右之脉相应如参舂者病甚。上下左右相失不可数者死。中部之候虽独调,与众脏相失者死,中部之候相减者死。目内陷者死。
      岐伯说:形体盛,脉反细,气短,呼吸不连续,主危。形体瘦,脉反大,胸中多气胀满,也主死。形体和脉息相称的主生,脉象错杂不调的主病。三部九候都失其常度的主死。上下左右之脉相应,一上一下像舂杵一样,大数而鼓,说明病情很严重。上下左右之脉失去了协调,以至于不可计其至数的,是死候。中部的脉,虽然独自调和,而上部下部众脏之脉已失其常的,也是死候,中部的脉较上下两部偏少的,也是死候。眶内陷的,是精气衰竭的现象,也会死亡。
      帝曰:何以知病之所在?
     黄帝问:怎样知道疾病的部位呢?
      岐伯曰:察九候独小者病,独大者病,独疾者病,独迟者病,独热者病,独寒者病,独陷下者病。以左手足上,上去踝五寸按之,庶右手足当踝而弹之,其应过五寸以上蠕蠕然这,不病;其应疾,中手浑浑然者,病;中手徐徐然者,病;其应上不能至五寸,弹之不应者,死。是以脱肉身不去者,死。中部乍疏乍数者,死。其脉代而钩者,病在络脉。九候之相应也,上下若一,不得相失。一候后则病,二候后则病甚,三候后则病危。所谓后者,应不俱也。察其腑脏,以知死生之期。必先知经脉,然后知病脉。真脏脉见者,胜死。足太阳气绝者,其足不可屈伸,死必戴眼。
      岐伯说:九候之中,有一部独小,或独大,或独疾,或独迟,或独热,或独寒,或独陷下的,都会发病。用左手在病人的左足上,距离内踝五寸处触按,有右手在病人足内踝上弹之,医生感到脉中振动,其范围超过五寸以上,蠕蠕而动,为正常现象;如振动剧烈,快速而浑乱的,为病态;若振动微弱迟缓的,为病态;若振动不能达到五寸,即使用力弹之,仍没有反应,为死候。所以身体消瘦至极,体弱不能行动,是死亡之证。中部之脉或快或慢,也是死证。如脉代而钩,病在络脉。九候之脉,应相互应和,上下如一,不应参差不齐。如九候之中有一候落后,就是病态;二候落后,则病重;三候落后,则病必危险。所谓落后,就是九候之间,脉动的节律不一致。诊察病邪所在之脏腑,就可以预知死生的时间。必先知道正常值脉,然后才能知道有病之脉。若见到真脏脉象,到胜己的时间,就会死。足太阳经脉气绝,则两足不能屈伸,死亡之时,必两目上视。
      帝曰:冬阴夏阳,奈何?
      黄帝问:冬为阴,夏为阳,是什么意思?
      岐伯曰:九候之脉,皆沉细悬绝者为阴,主冬,故以夜半死。盛躁喘数者为阳,主夏,故以日中死。是故寒热病者,以平旦死。热中及热病者,以日中死。病风者,以日夕死。病水者,以夜半死。其脉乍疏乍数、乍迟乍疾者,日乘四季死。形肉已脱,九候虽调,犹死。七诊虽见,九候皆从者,不死。所言不死者,风气之病,及经月之病,似七诊之病而非也,故言不死。若有七诊之病,其脉候亦败者死矣。必发哕噫。必审问其所始病,与今之所方病,而后各切循其脉,视其经络浮沉,以上下逆从循之。其脉疾者不病,其脉迟者病,脉不往来者死。皮肤著者死。
      岐伯说:九候的脉象,都是沉细悬绝的,为阴,好比冬令,这种病死在阴气极盛之夜半。脉象盛大躁动急数的,为阳,好比夏令,这种病死在阳气极盛之日中。寒热往来之病,死在阴阳交会的平旦之时。热中及热病,死在日中阳极之时。患风病,死在傍晚阳衰之时。患水病,死在夜半阴极之时。其脉象忽疏忽密、忽迟忽疾、死在辰戌丑未之时,也就是平旦、日中、日夕、夜半、日乘四季的时候。若形坏肉脱,九候虽尚协调,还是死证。七诊之脉虽然出现,而九候还都顺于四时的,就不以定是死证。所说的不死,是指新感风病,或月经之病,虽然出现类似七诊之病脉,而实质不同,所以说不是死证。若七诊之脉出现,其脉候有败坏现象,是死证。死的时候,必发哕逆。治病之时,必须详细询问开始发的病情和现在的症状,然后分别切循其脉,观察其经络的浮沉,根据上下逆顺来诊脉。其脉来流利的,不病;脉来迟缓的,有病;脉不往来的,是死证。久病肉脱,皮肤干枯着于筋骨的,也是死证。
      帝曰:其可治者奈何?
      黄帝问:那些可治的病,怎样治疗呢?
      岐伯曰:经病者,治其经;孙络病者,治其孙络血;血病身有痛者,治其经络。其病者在奇邪,奇邪之脉则缪刺之。留瘦不移,节而刺之。上实下虚,切而从之,索其结络脉,刺出其血,以见通之。瞳子高者,太阴不足;戴眼者,太阳已绝。此决死生之要,不可不察也。手指及手外踝上五指留针。
      岐伯说:病在经的,刺其经;病在孙络的,刺其孙络出血;血病而身体疼痛的,则治其经与络。若病邪留在大络,则用缪刺法治之。若邪气久留不移,应斟酌刺之。上实下虚,当切循其脉,而寻找其脉络郁结所在,刺出其血,以通其气。如目上视的,是太阳经气不足。目上视而固定不动的,是太阳经气已绝。这是判断死生的要领,不可不认真研究。
(三)心得
      必先度其形之肥瘦,以调其气之虚实,实则泻之,虚则补之。比先去其血脉,而后调之,无问其病,以平为期。
——必须首先测度病人的身体肥瘦,准确辨别脉气虚实。如果是实证,就采用通泻疗法。如果是虚证,就采用滋补疗法。在治疗时,则必须首先排除血脉中的凝滞邪气,然后再调补气血的不足。不论治疗什么疾病,都要以调节气血循环平衡为标准。
“无问其病,以平为期。”这是中医的大原则。治病的目的不仅仅是消灭某种病毒、细菌,而是以平衡阴阳、虚实、寒热、气血、表里为目的。“实则泻之,虚则补之”,中医总是站在高处,以高屋建瓴的眼光去审视疾病。



回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-8-20 21:36:40 | 显示全部楼层
本帖最后由 july_zx 于 2021-8-21 01:58 编辑

2021-8-20


第九周

经脉别论篇第二十一

(一)查字正音
真虚心(yuān)心:真气大虚,心中酸痛不适。
(二)原文抄写、翻译
      黄帝问曰:人之居处、动静、勇怯,脉亦为之变乎?
      黄帝问:人的居住环境、劳逸和性情的勇怯强弱不同,其经脉血气也会随之发生变化吗?
      岐伯对曰:凡人之惊恐恚劳动静,皆为变也。是以夜行则喘处于肾,淫气病肺。有所堕恐,喘出于肝,淫其害脾。有所惊恐,喘处于肺,淫气伤心。度水跌仆,喘出于肾与骨,当是之时,勇者气行则已,怯者则着而为病也。故曰:诊病之道,观人勇切骨肉皮肤,能知其情,以为诊法也。
      岐伯回答说:大凡人在惊恐、愤怒、劳累、活动或安静的情况下,经脉血气都会因之而发生变化。所以夜晚远行,则恐惧之气出于肾脏,气逆妄形,就要伤害肺脏。或因堕坠而惊恐,则逆气出于肝脏,气逆妄形,就要伤害脾脏。或者由于惊恐,则逆气出于肺脏,气逆妄行,就要伤害心脏。或因渡水跌仆,则你骑出于肾与骨,在这种情况下,勇敢的人,气血畅行,病就会自愈,怯懦的人,气血滞留,则邪气留着而为病了。所以说:诊病的方法,必须观察人的勇敢与怯懦,骨肉和皮肤,从而了解病情,这是诊断上的大法。
      故饮食饱甚,汗出于胃;惊而夺精,汗出于心;持重远行,汗出于肾;疾走恐惧,汗出于肝;摇体劳苦,汗出于脾。故春秋冬夏,四时阴阳,生病起于过用,此为常也。
      所以饮食过饱的时候,由于食气蒸发而汗出于胃;受惊而影响精神的时候,由于心气受伤而汗出于心;负重远行,骨劳气越而汗出于肾;跑得快并且害怕,肝气受伤而汗出于肝;肢体摇动劳累过度的时候,脾气受伤而汗出于脾。所以春秋冬夏四时阴阳变化之中,生病的原因,多是由于体力、饮食、劳累、精神等过度而来,这是一定的。
      食气入胃,散精于肝,淫其于筋。食气入胃,浊气归心,淫精于脉。脉气流经,经气归于肺,肺朝百脉,输精于皮毛。脉合精,行其于腑。腑精神明,留于四脏。气归于权衡,权衡以平,气口成寸,以决死生。
      食物入胃,经过消化把一部分精微输散到肝脏,经过肝的疏泄,将浸淫满溢的精气滋养于筋。食物入胃,化生的另一部分浓厚的精气,注入于心,再由心输入血脉。血气流行在经脉之中,上达于肺,肺又将血气送到全身百脉,直至皮毛。脉与精气相合,运行精气到六腑。六腑的精气化生神明,输入留于四脏。这些正常的生理活动,取决于阴阳气血平衡,其平衡的变化,就能从气口的脉象上表现出来,气口脉象变化,可以判断疾病的预后。
      饮入于胃,游溢精气,上输于脾;脾气散精,上归于肺,通调水道,下输膀胱。水精四布,五经并行,合于四时五脏阴阳,揆度以为常也。
     水液进入胃里,分离出精气,上行输送到脾脏;脾脏散步精华,又向上输送到肺;肺气通调水道,又下行输入膀胱。这样,气化水行,散布于周身皮毛,流行在五脏经脉里,符合于四时五脏阴阳动静的变化,这是可以测度的经脉的正常现象。
      太阳脏独至,厥喘嘘气逆,是阴不足阳有余也,表里当俱泻,取之下俞。阳明脉独至,是阳气重并也,当泻阳补阴,取之下俞。少阳脏独至,是厥气也,蹻前卒大,取之下俞。少阳独至者,一阳之过也。太阴脏搏者,用心省真,五脏气少,胃气不平,三阴也,宜治其下俞,补阳泻阴。一阳独啸,少阳厥也,阳并于上,四脉争张,气归于肾,宜治其经络,泻阳补阴。一阴至,厥阴之治也,真虚㾓心,厥气留薄,发为白汗,调食和药,治在下俞。
      太阳经脉偏盛,就要发生厥逆、喘息、虚气上逆等症状,这是阴不足、阳有余的缘故,治疗表里都用泻法,取足太阳经的束骨血和足少阴经的太溪穴。阳明经脉偏盛,是太阳、少阳之气俱趋于阳明,当泻足阳明经的陷谷穴,补足太阳经的太白穴。少阳经脉偏盛,就要发生厥气上逆,所以阳蹻脉前的少阳脉,猝然而大,当取足少阳本经的临泣穴。少阳经脉的偏盛,就是少阳的太过。太阳经脉鼓搏有力,应该细心省察真脏脉,若非真脏外泄,是五脏脉气减少,胃气不能平和,这是太阴太过的缘故,应补足阳明之陷谷穴,泻足太阴之太白穴,用补阳泻阴发。二阴经脉的偏盛,是为少阴热厥,阳虚并越于上部,心、肺、肝、脾四脉都受到影响,其病根源于肾脏,应该治其经络,泻足太阳的经穴昆仑、络穴飞扬,补足少阴的精血复溜、络穴大钟。一阴经脉的偏盛,是厥阴经脉所主,真气虚弱,心中酸疼不适,厥气留于静脉与正气相搏而大汗出,应该注意饮食调节和药物治疗,并针刺厥阴的太冲穴。
      帝曰:太阳脏何象?
      太阳经脉的脉象怎样?
      岐伯曰:象三阳而浮也。
      岐伯说:太阳经脉像三阳经脉那样极盛,同时它还轻浮。
      帝曰:少阳脏何象?
      黄帝问:少阳经脉的脉象怎样?
      岐伯曰:象一阳也,一阳脏者,滑而不实也。
      岐伯说:少阳经脉与一阳经脉一样,脉象是滑而不实的。
      帝曰:阳明脏何象?
      黄帝问:阳脉经脉之象怎样?
      岐伯曰:象大浮也。太阳脏搏,言伏鼓也;二阴搏至,肾沉不浮也。
      岐伯说:脉象大而且浮。太阴经脉搏动,其脉象沉伏而实鼓指;二阴经脉搏动,是肾脉沉而不浮的现象。
(三)心得
      “故饮食饱甚,汗出于胃;惊而夺精,汗出于心;持重远行,汗出于肾;疾走恐惧,汗出于肝;摇体劳苦,汗出于脾。故春秋冬夏,四时阴阳,生病起于过用,此为常也。”
--生病起于过用。诸如饮食、劳役、情志等如若过度,会使人发病。遵从圣人的教诲:“三分饥与寒”、“形劳而不倦”、”内无思想之患“,这样疾病就无从发生。

脏气法时论篇第二十二
(一)查字正音
下晡(bū):午后申、酉两个时辰为晡,下晡为这两个时辰末,将要进入戌时的时候。
日昳(dié):午后未时,为脾旺之时。
焠(cuì)娭(āi)热食:烧爆的食物。焠,烧也。娭,热甚也。
目䀮䀮(huāng)无所见:眼睛昏花,视物不清。
甲:同“胛”。
郄(xì):阴郄穴。
瘛(chì):抽掣。
腨(shuàn):小腿肚。
䯒(héng):小腿下半部。
薤(xiè):多年生草本植物,地下有鳞茎,鳞茎和嫩叶可食。

(二)原文抄写、翻译
      黄帝问曰:合人形以法四时五行而治,何如而从?何如而逆?得失之意,愿闻其事。
      黄帝问:结合人的形体,取法四时五行的规律而进行治疗,怎样是从?怎样是逆?逆从得失的意义,希望听听是怎么一回事?
      岐伯对曰:五行者,金木水火土也,更贵更贱,以知死生,以绝成败,而定五脏之气,间甚之时,死生之期也。
      岐伯回答说:五行,就是金、木、水、火、土,与时令气候配合,有衰旺的变化,由此而判断病人的生死,分析医事的成败,从而确定五脏之气的盛衰,疾病缓解和加重的时间,以及死生的日期。
      帝曰:愿卒闻之。
      黄帝说:希望详尽地听听。
      岐伯曰:肝主春,足厥阴少阳主之,其日甲乙;肝苦急,急食甘以缓之。心主夏,手少阴太阳主治,其日丙丁;心苦缓,急食酸以收之。脾主长夏,足太阴阳明主治,其日戊已;脾苦湿,急食苦以燥之。肺主秋,手太阴阳明主治,七日庚辛,肺苦气上逆,急食苦以泄之。肾主冬,足少阴太阳主治,其日壬癸,肾苦燥,急食辛以润之。开腠理,致津液,通气也。
     岐伯说:肝主春木之气,春天是足厥阴和足少阳主治的时间,肝胆旺日为甲乙;肝苦拘急,急宜食甜味药以缓和。心主夏火之气,夏天为手少阴和手少阳主治的时间,心与小肠旺日为丙丁;心苦弛缓,急宜用酸味药以收敛。脾主长夏土气,长夏为足太阴和足阳明主治的时间,脾与胃旺日为戊已;脾苦湿,急宜用苦味药以燥湿。肺主秋金之气,秋天为手太阴和手阳明主治的时间,肺与大肠旺日为庚辛;肺苦于气上逆,急宜用苦泄之药以宣泄其气。肾主冬水之气,冬天为足少阴和足太阳主治的时间,肾与膀胱旺日为壬癸;肾苦干燥,急宜用辛润以润燥。这样可以开发腠理,运行津液,而通畅五脏之气。
      病在肝,愈于夏;夏不愈,甚于秋;秋不死,持于冬;起于春,禁当风。肝病者,愈在丙丁;丙丁不愈,加于庚辛;庚辛不死,持于人癸,起于甲乙。肝病者,平旦慧,下晡甚,夜半静。肝愈散,急食辛以散之,用辛补之,酸泻之。
      病在肝脏,在夏天痊愈;若至夏天不愈,到秋天病情就要加重;如秋天不死,到冬天病情相对稳定;到明年春天才能好转,禁止吹风。肝病患者,痊愈当在丙丁日;丙丁日不好,到庚辛日就要加重;庚辛日不死,到壬癸日病情稳定,到甲乙日才能好转。肝病患者,每天清晨神智比较清爽,傍晚时分,病情比较重,半夜时便安静了。肝喜条达疏散,宜急用辛味药来发散,以辛味补之,酸味泻之。
      病在心,愈在长夏;长夏不愈,甚于冬;冬不死,持于春,起于夏;禁温食热衣。心病者,愈在戊已;戊已不愈,加于壬癸;壬癸不死,持于甲乙,起于丙丁。心病者,日中慧,夜半甚,平旦静。心欲耎,急食咸以软之,用咸补之,甘泻之。
      病在心脏,在长夏痊愈;若至长夏不愈,到了冬季病情就要加重;如冬季不死,到明年春天病情相对稳定,到了夏天才能好转;禁忌温热食物,衣服不能穿得太暖。心病患者,病愈当在戊己日;戊己日不好,到壬癸日就要加重;壬癸日不死,到甲乙日病情稳定,到丙丁日才能好转。心病患者,每天中午神智比较清爽,到半夜时病情加重,到了天亮时又安静了。心脏病需要软,宜急用咸味药来软减,以咸味补之,以甘味泻之。
      病在脾,愈在秋;秋不愈,甚于春;春不死,持于夏,起于长夏;禁温食饱食,湿地濡衣。脾病者,愈在庚辛;庚辛不愈,加于甲乙;甲乙不死,持于丙丁,起于戊己。脾病者,日昳慧,日出甚,下晡静。脾欲缓,急食甘以缓之,用苦泻之,甘补之。
      病在脾脏,在秋天痊愈;若至秋天不愈,到了春天病情就要加重;如春季不死,至夏季病情相对稳定,到了长夏才能好转;应禁食温热性食物及吃得过饱,禁居湿地、禁传湿衣。脾病患者,其病愈在庚辛日;庚辛日不好,到甲乙日就要加重;甲乙日不死,至丙丁日病情就相对稳定,到了戊己日才能好转。脾病患者,每天午后神志比较清爽,到了日出时,病情就会加重,到了傍晚时,便安静了。脾病缓和,宜急食甘味以缓之,用苦泻之,用甘味补之。
      病在肺,愈在冬;冬不愈,甚于夏;夏不死,持于长夏,起于秋;禁寒饮食、寒衣。肺病者,愈在壬癸;壬癸不愈,加于丙丁;丙丁不死,持于戊己,起于庚辛。肺病者,下晡慧,日中甚,夜半静。肺欲收,急食酸以收之,用酸补之,辛泻之。
      病在肺脏,在冬天痊愈;若至冬天不愈,到了夏天病情就要加重;如夏天不死,到长夏时病情会相对稳定,到了秋天才能好转;禁止寒凉饮食及衣服穿得太少。肺病患者,其病愈在壬癸日;壬癸日不好吗,到丙丁日就要加重;如果丙丁日不死,到戊己日病情就会相对稳定吗,到了庚辛日才能好转。肺病患者,在每天傍晚时神志比较清爽,到了中午时,病情会加重,午后便安静了。肺脏病需要收敛,宜急食酸味药以收之,用酸味补之,辛味泻之。
      病在肾,愈在春;春不愈,甚于长夏;长夏不死,持于秋,起于冬;禁犯焠热食温灸衣。肾病者,愈在甲乙;甲乙不愈,甚于戊己;戊己不死,持于庚辛,起于壬癸。肾病者,夜半慧,四季甚,下晡静。肾欲坚,急食苦以坚之,用苦补之,咸泻之。
      病在肾脏,在春天痊愈;若至春天不愈,到了长夏病情就要加重;若长夏不死,至秋天病情相对稳定,到了冬季才能好转;禁食过热的食物和穿烘烤过的衣服。肾病患者,其病愈当在甲乙日;甲乙日不好,在戊己日就要加重;戊己日不死,到庚辛日就会相对稳定,到了壬癸日才能好转。肾病患者,在半夜时神志比较清爽,当辰、戊、丑、未四个时辰病情加重,在傍晚时便安静了。肾需要坚,宜急食苦味药以坚之,用苦味补之,咸味泻之。
      夫邪气之客于身也,以胜相加,至其所生而愈,至其所不胜而甚,至于所生而持,自得其位而起。必先定五脏之脉,乃可言间甚之时,死生之期也。
      大凡邪气侵袭于人身,都是以强凌弱,病至其所生之时而愈,至其所不胜之时而甚,至于生己之时而持,自得当旺之时而起。但必须先确定五脏的平脉,才可以推论病证轻重的时间,以及预决死生的日期。
      肝病者,两胁下痛引少腹,令人善怒;虚则目䀮䀮无所见,耳无所闻,善恐,如人将捕之。取其经,厥阴与少阳。气逆,则头痛,耳聋不聪,颊中,取血者。
     肝病可见,两胁下疼痛,牵引少腹,使人易怒;如果肝虚,则两眼昏花,视物不清,两耳听不清声音,易恐惧,好像有人来抓他。治疗取刺厥阴和少阳两经穴位。肝气上逆,则有头痛,耳聋不聪,颊肿,在其经血盛处放血。
      心病者,胸中痛,胁支满,胁下痛,鹰背肩甲间痛,两臂内痛;虚则胸腹大,胁下与腰相引而痛。取其经,少阴太阳,舌下血者。其变病,刺郄中血者。
      心病可见,胸中疼痛,胁部支滞,胁下疼痛,鹰背肩胛间痛,两臂内侧疼痛;如果心虚,则见胸腹胀大,胁下和腰部牵引作痛。治疗取刺少阴和太阳两经穴位,并在舌下廉泉穴刺出血。如果疾病有变化,则刺阴郄穴出血。
      脾病者,身中善肌,肉痿,足不收,行善瘛,脚下痛;虚则腹满肠鸣,飧泄食不化。取其经,太阴阳明,少阴血者。
     脾病可见,身体沉重,容易饥饿,肌肉痿软,足不能举步,或筋脉牵掣,脚下疼痛;如脾虚,则见腹满肠鸣,泄泻完谷不化。治疗取刺太阴、阳明、少阴经穴,刺其出血。
      肺病者,喘咳逆其,肩背痛,汗出,尻、阴股、膝、髀、腨 、䯒、足皆痛;虚则少气,不能报息,耳聋嗌干。取其经,太阴足太阳之外,厥阴内,血者。
      肺病可见,咳喘气逆,肩背疼痛,出汗,尻、大腿内侧、膝、髋、小腿肚、小腿下半部、脚等处都疼痛;如果肺虚,可见短气,呼吸不连续,耳聋,咽喉干燥。治疗取刺太阴、足太阳经脉的外侧,厥阴经脉的内侧,刺其出血。
      肾病者,腹大胫肿,喘咳身重,寝汗出,憎风;虚则胸中痛,大腹小腹痛,清厥,意不乐。取其经,少阴太阳血者。
      肾病可见,腹大胫肿,喘咳,身体沉重,盗汗出,恶风;如果肾虚,可见胸中疼痛,大腹、小腹疼痛,四肢厥冷,心中不乐。治疗取刺少阴和太阳经穴,刺其出血。
      肝色青,宜食甘,粳米、牛肉、枣、葵,皆甘。心色赤,宜食酸,小豆、犬肉、李、韭,皆酸。肺色白,宜食苦,麦、羊肉、杏、薤,皆苦。脾色黄,宜食咸,大豆、豕肉、栗、藿,皆咸。肾色黑,宜食辛,黄黍、鸡肉、桃、葱,皆辛。辛散,辛散,酸收,甘缓,苦坚,咸软。
      肝脏主青色,肝病宜食甜味,粳米、牛肉、大枣、葵菜都是甜味。心脏主赤色,心病宜食酸味,小豆、犬肉、李子、韭菜都是酸味。肺脏主白色,肺病宜食苦味,麦、羊肉、杏、薤都是苦味。脾脏主黄色,脾病宜食咸味,大豆、猪肉、栗子、藿都是咸味。肾脏主黑色,肾病宜食辛味,黄黍、鸡肉、桃、大葱都是辛味。所有食物,辛能发散,酸能收敛,甘能缓急,苦能坚燥,咸能软坚。
      毒药攻邪,五谷为养,五果为助,五畜为益,五菜为充,气味合而服之,以补精益气。此五者,有辛酸甘苦咸,各有所利,或散或收,或缓或急,或坚或软,四时五脏病,随五味所宜也。
      凡药物用来攻邪,五谷用来营养,五果作为辅助,五畜用来补益,五菜用来充养,气味配合调和而服食,用来补益精气。这五类东西,各有辛、酸、甘、苦、咸的味道,对某一脏之气各有利,或散、或收,或缓、或急,或坚、或软等作用,配合四时五脏,治病要根据五味所宜。
(三)心得
夫邪气之客于身也,以胜相加,至其所生而愈,至其所不胜而甚,至于所生而持,自得其位而起。
  
五脏
  
五行
愈(所生)
甚(被克)
持(生己)
起(当旺)
四时
五行
天干
四时
五行
天干
四时
五行
天干
四时
五行
天干
丙丁
庚辛
壬癸
甲乙
长夏
戊己
壬癸
甲乙
丙丁
庚辛
甲乙
丙丁
长夏
戊己
壬癸
丙丁
长夏
戊己
庚辛
甲乙
长夏
戊己
庚辛
壬癸
五味五脏的补泻:
肝欲散,急食辛以散之,用辛补之,酸泻之。
心欲软,急食咸以软之,用咸补之,甘泻之。
脾欲缓,急食甘以缓之,用苦泻之,甘补之。
肺欲收,急食酸以收之,用酸补之,辛泻之。
肾欲坚,急食苦以坚之,用苦补之,咸泻之。
--现在正值长夏时令,是养脾的好时候:脾主长夏,脾苦湿,急食苦以燥之。

“毒药攻邪,五谷为养,五果为助,五畜为益,五菜为充,气味合而服之,以补精益气。此五者,有辛酸甘苦咸,各有所利,或散或收,或缓或急,或坚或软,四时五脏病,随五味所宜也。
--论述五色、五味及五谷、五果、五畜、五菜对五脏之所宜。合理调节饮食可以调节精气,纠正脏腑阴阳之偏,防治疾病,延年益寿。


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-8-26 22:15:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 july_zx 于 2021-8-28 19:48 编辑

2021-08-26

第十周

宣明五气篇第二十三

(一)查字正音
瘖(yīn):喑哑。
(二)原文抄写、翻译
      五味所入:酸如肝,辛入肺,苦入心,咸入肾,甘入脾,是谓五入。
      五味各有所入:酸味入肝,辛味入肺,苦味入心,咸味入肾,甘味入脾。这叫五味所入。
      五气所病:心为嗌,肺为咳,肝为语,脾为吞,肾为欠、为嚏。胃为气逆、为哕、为恐,大肠、小肠为泄,下焦溢为水,膀胱不利为癃、不约为遗溺,胆为怒。是谓五病。
      五脏之气发病:心为噫气,肺为咳嗽,肝为多语,脾为吞酸,肾为呵欠、喷嚏。六腑之气失调,胃为哕逆、恐惧,大肠、小肠为泄泻,下焦泛滥,为水肿,膀胱不通为癃闭、不能约束为遗尿,胆为发怒。这就是五病。
      五精所并:精气并于心则喜;并于肺则悲;并于肝则忧;并于脾则胃;并于肾则恐。是谓五并,虚而相并者也。
      五脏精气相并之证:精气并于心而生喜笑;并于肺则生悲哀;并于肝则生忧虑;并于脾则胆怯生畏;并于肾则心悸善恐。这是五脏精气相并之证,因虚而气乱相并。
      五脏所恶:心恶热,肺恶寒,肝恶风,脾恶湿,肾恶燥。是谓五恶。
      五脏各有所厌恶:心厌恶热,肺厌恶寒,肝厌恶风,脾厌恶湿,肾厌恶燥。这是五脏所恶。
      五脏化液:心主汗,肺主涕,肝主泪,脾主涎,肾主唾。是谓五液。
      五脏化生五液:心主汗液,肺主涕液,肝主涎液,肾主唾液。这是五脏主五液。
      五味所禁:辛走气,气病,无多食辛;咸走血,血病,无多食咸;苦走骨,骨病,无多食苦;甘走肉,肉病,无多食甘;酸走筋,筋病,无多食酸。是谓五禁,五令多食。
      疾病所禁食的五味:辛味走气分,气病,不能多食辛味;咸味走血分,血病,不能多食咸味;苦味走骨骼,骨病,不能多食苦味;甘味走肌肉,肉痛,不能多食甘味;酸味走筋膜,筋病,不能多食酸味。这就是疾病的五禁,要自我节制,不能多食。
      五病所发:阴病发于骨,阳病发于血,阴病发于肉,阳病发于冬,阴病发于夏。是谓五发。
      五脏发病的部位和季节各不相同:肾谓阴脏而主骨,发病多在骨骼;心为阳脏而主血脉,发病多为肌肉痿弱不用;阳虚而病,多发于冬季;阴虚而病,往往发于夏季。这叫五发。
      五邪所乱:邪入于阳则狂,邪入于阴则痹,搏阳则为癫疾,搏阴则为瘖,阳入之阴则静,阴出之阳则怒。是谓五乱。
      五脏为邪所扰的病变:病邪入阳分,则为狂;病邪入阴分,血脉凝涩,发生痹证;病邪入于阳,邪气搏结于上,发生头部疾患;五脏阴经通于 喉舌之间,病邪入于阴,搏结不去,伤阴而瘖哑;病邪由阳入阴,病多平静;病邪由阴出阳,病多怒。这叫五乱。
      五邪所见:春得秋脉,夏得冬脉,长夏得春脉,秋得夏脉,冬得长夏脉,名曰阴出之阳,病善怒,不治。是谓五邪,皆同命,死不治。
      五邪所见的脉象是:春天见秋天的毛脉,夏天见冬天的石脉,长夏见春天的弦脉,秋天见夏天的钩脉,冬天见长夏的濡脉。这就是五邪脉,预后相同,都是死证。
      五脏所藏:心藏神,肺藏魄,肝藏魂,脾藏意,肾藏志。是谓五脏所藏。
      五脏所藏精神活动:心脏藏神,肺脏藏魄,肝脏藏魂,脾脏藏意,肾脏藏志。这就是五脏所藏。
      五脏所主:心主脉,肺主皮,肝主筋,脾主肉,肾主骨。是谓五主。
      五脏各有所主:心主宰血脉,肺主宰皮毛,肝主宰筋膜,脾主宰肌肉,肾主宰骨骼。这就叫五主。
      五劳所伤:久视伤血,久卧伤气,久坐伤肉,久立伤骨,久行伤筋。是谓五劳所伤。
      五中劳逸过度所致的损伤:久视伤心血,久卧伤肺气,久坐伤肌肉,久立则伤骨,久行则伤筋。这是五种劳伤。
      五脉应象:肝脉弦,心脉钩,脾脉代,肺脉毛,肾脉石。是谓五脏之脉。
      五脉与外界事物相应的物象:肝脉如弓弦,心脉如带钩,脾脉如代止,肺脉如秋毛,肾脉如沉石。这就是五脏的脉象。

(三)心得
五气,指的是五脏的气机。气主功能,因此五气的变化可以提示病变及帮助辨别疾病。
“肝为语”,“肝主木,主疏泄,喜调达”
--肝气的气机不畅就会多语,且多为重复之语,典型代表:祥林嫂。肝气一旦郁结,就会产生许多疾病。女性尤其易因情志不畅,致使肝气不舒,从而引起乳腺疾病。
“精气并于心而生喜笑”
--经常可见精神病人会一直痴笑。
“五脏化液:心主汗,肺主涕,肝主泪,脾主涎,肾主唾,是谓五液。”
--心主血脉,汗为心之液,因此,血汗同源,汗出多,血粘度就会升高。肺主呼吸通鼻窍,所以说肺主涕。肝气不疏,就会想哭,即可说明肝主泪。经常睡觉流口水,说明脾虚。喜欢吐唾沫,非常伤精伤肾,应尽量避免。


血气形志篇第二十四
(一)查字正音
表里:经脉之间的相互关系,阳为表,阴为里。

(二)原文抄写、翻译
      夫人之常数。太阳常多血少气,少阳常少血多气,阳明常多气多血,少阴常少血多气,厥阴常多血少气,太阴常多气少血。此天之常数。
      人身气血多少有一定之数。太阳经常多血少气,少阳经常少血多气,阳明经常多气多血,少阴经常少血多气,厥阴经常多血少气,太阴经常多气少血。这是先天禀赋的一定之数。
      足太阳与少阴为表里,少阳与厥阴为表里,阳明与太阴为表里,是为足阴阳也。手太阳与少阴为表里,少阳与心主为表里,阳明与太阴为表里,是为手之阴阳也。今知手足阴阳所苦。凡治病必先去其血,乃去其所苦,伺之所欲,然后泻有余,补不足。
      足太阳膀胱经和足少阴肾经为表里,足少阳胆经和足厥阴肝经为表里,足阳明胃经和足太阴脾经为表里,这是足三阳经和足三阴经之间的关系。手太阳小肠经和手少阴心经为表里,手少阳三焦经和手厥阴心包经为表里,手阳明大肠经和手太阴肺经为表里,这是手三阳经和手三阴经之间的关系。这样就能够知道手足阴阳十二经脉的病苦。大凡治病,血脉充盛的,必须先刺出其血,以除去痛苦,观察病人的意愿,根据病情的虚实,泻其有余,补其不足。
      欲知背俞,先度其两乳间,中折之,更以他草度去半已,即以两隅在下,当其下隅者,肺之俞也。复下一度,心之俞也。复下一度,左角肝之俞也。右角脾之俞也。复下一度,肾之俞也。是谓五脏之俞,灸刺之度也。
     要确定背部五腧穴的部位,先用一根草度量病人两乳间的距离,然后从正中对折,再用另一根同样长的草,量到对折后草的正中,即四分之一处;折掉这四分之一,然后使草两端相支撑,成为三角形。叫病人举起臂来,用它量病人的背部,使一只角朝上,和脊背大椎穴相平,两只角在下,在下左右两角所指的部位,就是肺腧穴。再把上角下移一度到两肺腧穴的中点,左右两角是心腧。再移下一度,左角是肝腧,右角是脾腧。再移下一度,左右两角是肾腧。这就是五腧穴的部位,也就是针灸取穴的法度。
      形乐志苦,病生于脉,治之以灸刺。形乐志乐,病生于肉,治之以针石。形苦志乐,病生于筋,治之以熨引。形苦志苦,病生于咽嗌,治之以百药。形数惊恐,经络不通,病生于不仁,治之以按摩醪药。是谓五形志也。
      形体安乐,精神苦闷,发病易在经脉,用针刺治疗。形体安乐,精神愉快,发病易在肌肉,用针刺和砭石治疗。形体劳苦,精神愉快,发病易在筋骨,用熨引治疗。形体劳苦,精神苦闷,发病易在咽嗌,用甘药治疗。形体屡次遭受惊恐,筋脉运行不畅,发病易出现肢体不仁的症状,用按摩、药酒治疗。这就是所谓五种形志病。
      刺阳明出血气,刺太阳出血恶气,刺少阳出气恶血,刺太阴出气恶血,刺少阴出气恶血,刺厥阴出血恶气也。
      刺阳明经,可以出血出气;刺太阳经,只可出血,不宜伤气;刺少阳经,只可出气,不宜出血;刺太阴经,只可出气,不宜出血;刺少阴经,只可出气,不宜出血;刺厥阴经,只可出血,不宜伤气。
(三)心得
1.古时圣人认为精神和肉体是不可分的,即对立又统一,即紧密联系又有所区分,所以将二者放在一起探讨病情及治疗方法。五形志如下:形乐志苦,病生于脉,治之以灸刺。形乐志乐,病生于肉,治之以针石。
形苦志乐,病生于筋,治之以熨引。
形苦志苦,病生于咽嗌,治之以百药。
形数惊恐,经络不通,病生于不仁,治之以按摩醪药。
2.刺阳明、太阳、厥阴经可以出血,因其血多。



宝命全形论篇第二十五
(一)查字正音
呿(qù)吟:指呼吸。呿,张口。吟,呻。
为:通“伪“,假。
众脉(mò):有人旁观。脉,通“眽“,视。
瞚(shùn):眨眼,眼珠转动。

(二)原文抄写、翻译
      黄帝问曰:天覆地载,万物悉备,莫贵于人。人以天地之气生,四时之法成。君王众庶,尽欲全形,形之疾病,莫知其情,留淫日深,著于骨髓。心私虑之,余欲针除其疾病,为之奈何?
      黄帝问道:天地之间,万物俱全,但没有什么比人更为宝贵的。人禀受天地之气而生存,随着四时规律成长。无论是君王,还是平民,都愿意保持形体的健康,但往往身体有了疾病,自己也不知其所以然,以此病邪就积累日深,潜藏骨髓之内,不易去掉了。这是我心中所担忧的,我想用针刺来解除他们的疾病痛苦,怎样办呢?
      岐伯对曰:夫盐之味咸者,其气令器津泄;弦绝者,其音嘶败;木敷者,其叶发;病深者,其声哕。人有此三者,是谓坏腑,毒药无治,短针无取,此皆绝皮伤肉,血气争矣。
      岐伯回答说:诊断疾病,应该注意观察它所表现的症候:比如盐贮藏在器皿中,能够使器皿渗出水来;琴弦快断的时候,会发出嘶破的声音;树木弊坏,叶子就要落下来;疾病到了严重阶段,人就要打嗝。人有了这样四种现象,说明脏腑已有严重破坏,药物和针刺都不起作用,这都是皮肉血气各不相得,病不容易治了。
      帝曰:余念其痛,心为之乱惑,反甚其病,不可更代。百姓闻之,以为残贼,为之奈何?
      黄帝道:我很感伤病人的痛苦,心里惶惑不安,治疗疾病,搞不好,反使病情加重,我又不能替代他们。百姓听了,都会认为我是残忍的人,怎么办好呢?
      岐伯曰:夫人生于地,悬命于天,天地合气,命之曰人。人能应四时者,天地为之父母;知万物者,谓之天子。天有阴阳,人有十二节;天有寒暑,人有虚实。能经天地阴阳之化者,不失四时;知十二节之理者,圣智不能欺也;能存八动之变,五胜更立;能达虚实之数者,独出独入,呿吟至微,秋毫在目。
      岐伯说:人虽然是生活在地上,但片刻也离不开天,天地之气相合,才产生了人。人如果能适应四时的变化,那么自然界的一切,都会成为他生命的泉源;如果能够了解万物生长收藏之道理的人,就有条件承受和运用万物。人与自然是相应的,天有阴阳,人有十二骨节;天有寒暑,人有虚实。所以能效法天地阴阳的变化,就不会违背四时的规律;了解十二骨节的道理,就是所谓圣智也不能超过他;能够观察八风的变动和五行的衰旺,又能够通达虚实的变化规律,就能洞晓病情,即使像病人呼吸那样的细微不易察觉的变化,也如秋毫在目,逃不过他的眼睛。
      帝曰:人生有形,不离阴阳:天地合气,别为九野,分为四时。月有大小,日有短长,万物并至,不可胜量,虚实呿吟,敢问其方?
      黄帝道:人生而有形体,离不开阴阳;天地之气相合以后,生成了世界上的万物,从地理上,可以分为九野;从气候上,可以分为四时。月份有大有小,白天有短有长,万物同时来到世界,实在是度量不尽的,我只希望解除病人的痛苦,请问应该用什么方法呢?
      岐伯曰:木得金而伐,火得水而灭,土得木而达,金得火而缺,水得土而绝。万物尽然,不可胜竭。故针有悬布天下者五,黔首共余食,莫知之也。一曰治神,二曰知养身,三曰知毒药为真,四曰制砭石小大,五曰知腑脏血气之诊。五法俱立,各有所先。今末世之刺也,虚者实之,满者泄之,此皆众工所共知也。若夫法天则地,随应而动,和之者若响,随之者若影。道无鬼神,独来独往。
      岐伯说:治疗的方法,可根据五行变化的道理分析。如木遇到金,就被折断;火遇到水,就会熄灭;土遇到木,就要松软;金遇到火,就要融化;水遇到土,就要遏绝。这种种变化,万物都是这样,不胜枚举。所以有五种针法已向天下公布了,但人们只知饱食,而不去了解它们。那五种治法是什么呢?第一要精神专一,第二要修养形体,第三要了解药物的真假性能,第四要制定大小砭石适应不同的疾病,第五要懂得脏腑血气的诊断方法。这五种治法,各有所长,先用哪个,要视具体情况而定。现在针刺的疗法,用补治虚,用泻治实,而这是普通医生所共知的。至于能够取法天地阴阳的道理,随其变化而施针法,就能取得如响应生,如影随形的疗效。这并没有什么神秘,只要功力积久,就有这样的高超技术。
      帝曰:愿闻其道。
      黄帝道:我希望听一下其中的道理。
      岐伯曰:凡刺之真,必先治神,五脏已定,九候已备,后乃存针。众脉不见,众凶弗闻。外内相得,无以形先,可玩往来,乃施于人。人有虚实,五虚勿近,五实勿远,至其当发,间不荣瞚。手动若务,针耀而匀。静意视息,观视之变,是谓冥冥,莫知其形,见其乌乌,见其稷稷,徒见其飞,不知其谁,伏如横弩,起如发机。
      岐伯说:针刺的正法,要先集中精神,待五脏虚实已定,脉象九候已备知,然后再下针。在针刺的时候,必须精神贯注,即使有人旁观,也像看不见一样,有人喧嚣,也像听不到一样。同时还要色脉相参,不能仅看外形,必须将发病的机理揣摩清楚,才能给人治病。病人有虚有实,见到五虚的症状,不能随意去泻;见到五实的症状,也不可远而不泻,在应该进针石,就是一瞬间也不能耽搁。在手捻针时,什么事也不想,针要光净匀称。针者要平心静气,观察病人的呼吸。那血气的变化无形无象,虽不可见,而气至之时,好像群乌一样集合,气盛之时,好像稷一样繁茂。气之往来,正如见鸟之飞翔,而无从捉摸它行迹的起落。所以用针之法,当气未至的时候,应该留针候气,正如横弩之待发,气应的时候,则当迅速起针,正如弩箭之疾出。
      帝曰:何如而虚?何如而实?
      黄帝道:怎样刺虚?又怎样刺实?
      岐伯曰:刺虚者须其实,刺实者须其虚。经气已至,慎守勿失。深浅在志,远近若一。如临深渊,手如握虎,神无营于众物。
      岐伯说:刺虚证,须用补法;刺实证,须用泻法。经气已经到了,应慎重掌握,不失时机。无论针刺深浅,无论取血远近,得气是一样的。在捻针的时候,像面临深渊时那样的谨慎;又像手中捉着老虎那样坚定有力,集中神志,不为其他事物所干扰。
(三)心得
      无论治病还是养生,都应掌握天人相应的基本原则。认识了规律才能更好的利用规律。只是知道,还远远不够,还要付诸于实践。这也能够回应这句话:”懂得了那么多大道理,仍然过不好这一生。“

”人能应四时者,天地为之父母;知万物者,谓之天子。“
--人如果能适应四时的变化,那么自然界的一切,都会成为他生命的泉源;如果能够了解万物生长收藏之道理的人,就有条件承受和运用万物。




八正神明论篇第二十六
(一)查字正音
淖(nào):润泽。
内(nà)针:进针。内,同“纳“。
员:同“圆“。

(二)原文抄写、翻译
      黄帝问曰:用针之服,必有法则焉,今何法何则?
      黄帝问道:用针的技术,必然有一定法则,那么究竟取法于什么呢?
      岐伯对曰:法天则地,合以天光。
      岐伯回答说:要取法于天地阴阳,并结合日月星辰之光来研究。
      帝曰:愿卒闻之。
      黄帝道:希望详细听听。
      岐伯曰:凡刺之法,必候日月星辰,四时八正之气,气定乃刺之。是故天温日明,则人血淖液而卫气浮;天寒日阴,则人血凝泣而卫气沉。月始生,则血气始精,卫气始行;月郭满,则血气实,肌肉坚;月郭恐,则肌肉减,经络虚,卫气去,形独居,是以因天时而调血气也。是以天寒无刺,天温无疑;月生无泻,月满无补;月郭空无治。是谓得时而调之。因天之序,盛虚之时,移光定位,正立而待之。故曰月生而泻,是谓重虚;月满而补,血气盈溢,络有留血,命曰重实;月郭空而治,是谓乱经。阴阳相错,真邪不别,沉以留止,外虚内乱,淫邪乃起。
     岐伯说:大凡针刺之法,必须验察日月星辰四时八正之气,气定了,才能进行针刺。如果气候温和,日光明亮,那么人体血液就滞涩而卫气沉伏。月亮初生的时候,人的血气随月新生,卫气亦随之畅行;月亮正圆的时候,人的血气强盛,肌肉坚实;月黑无光的时候,人的肌肉消瘦,经络空虚,卫气不足,形体独居,所以要顺着天气而调和血气。因此说,气候寒冷,不要行针刺;气候温暖,不要迟疑;月初生的时候,不要用泻法;月正圆的时候,不要用补法;月黑无光的时候,不要进行治疗。这叫顺应天时而调养血气。按照天时推移的次序,结合人身血气的盛衰,来确定气的所在,并聚精会神地等待治疗的最好时机。所以说,月初生时用泻法,这叫做重虚;月正圆时用补法,使血气充溢,经脉中血液留滞,这叫做重实;月黑无光的时候而用针刺,就会扰乱经气,这叫做乱经。这些都是阴阳相错,正气邪气分不清楚,邪气沉伏留而不去,致使经络外虚,经脉内乱,所以病邪就乘之而起。
      帝曰:星辰八正四时何候?
      黄帝问:星辰、八正、四时怎么候察呢?
      岐伯曰:星辰者,所以制日月之行也。八正者,所以候八风之虚邪,以时至者也;四时者,所以分春秋冬夏之气所在,以时调之也。八正之虚邪,而遇之勿犯也。以身之虚,而逢天之虚,两虚相感,其气至骨,入则伤五脏,工候救之,弗能伤也。故曰:天忌不可不知也。
      岐伯说:星辰的方位,可以用来测定日月循行的规律。八节常气的交替,可以用来测出八风病邪什么时候到来;四时,可以用来分别春秋冬夏之气的所在;按照时序来调整气血,避免八正病邪的侵犯。假如身体虚弱,又遭遇自然界的虚邪,两虚相感,邪气就会侵犯至骨,进而深入五脏。医生能候察气候变化的道理而及时挽救,病邪就不能伤人。所以说:天时的宜忌,不可不了解。
      帝曰:善。其法星辰者,余闻之矣,愿闻法往古者。
      黄帝道:说得好。取法星辰的道理,我已经听到了,希望再听听效法往古的道理。
      岐伯曰:法往故者,先知《针经》也。验于来今者,先知日之寒温,月之虚盛,以候气之浮沉,而调之于身,观其立有验也。观于冥冥者,言形气荣卫之不形于外,而工独知之。以日之寒温,月之虚盛,四时气之浮沉,参伍相合而调之。工常先见之,然而不形于外,故曰观于冥冥焉。通于无穷者,可以传于后世也,是故工之所以异也。然而不形见于外,故俱不能见也。视之无形,尝之无味,故谓冥冥,若神仿佛。虚邪者,八正之虚邪气也。正邪者,身形若用力,汗出,腠理开,逢虚风,其中人也微,故莫知其情,莫见其形。上工救其萌芽,必先见三部九候之气,尽调不败而救之,故曰上工。下工救其已成,救其已败。救其已成者言不知三部九候之相失,因病而败之也。知其所在者,知诊三部九候之病脉处而治之。故曰守其门户焉,莫知其情而见邪形也。
       岐伯说:效法往古,要先懂得《针经》。想把前人的针术在现在加以验证,先要知道太阳的寒温,月亮的盈虚,来候察气的浮沉,来给病人进行调整,就会看到他是立有效验的。所谓“观于冥冥“。所谓”通于无穷“,是说医生的高超技术可以流传后世,这就是医生与一般人不同的地方。不过是病情还没有有显露出来,大家都不能发现罢了。看不见形象,尝不到味道,所以叫做”冥冥“,就像神灵一样若隐若现,难以捉摸。虚邪,就是四时八节的病邪。正邪,就是身体因劳累出汗,腠理开张,而为虚风侵袭,正邪伤人轻微,所以一般人不了解它的病情,看不到它的病象。高明的医生,在疾病刚开始就救治,先去候查三部九候的脉气,及时调治,不使脉气衰败,所以疾病容易痊愈,所以叫高明的医生。而低劣的医生,却等疾病已形成,或疾病已经败坏是才治疗。等到并已形成后才治疗,就是不懂得三部九候的脉气混乱是由疾病发展所导致的。他所谓知道疾病的所在,只不过是知道三部九候病脉的所在部位罢了。所以这就像把守门户一样,已经陷入了被动地位。其原因就是不了解病理,而只看到病症的表面现象。
      帝曰:余闻补泻,未得其意。
      黄帝道:我听说针法有补有泻,但不懂它的涵义。
      岐伯曰:泻必用方。方者,以气方盛也,以月方满也,以日方温也,以身方定也。以息方吸而内针,乃复候其方吸而转针,乃复候其方呼而徐引针。故曰泻必用方,其气乃行焉。补必用员。员者行也,行者移也,刺必中其荣,复以吸 排针也。故员与方,排针也。故养神者,必先知形之肥瘦,荣卫血气之盛衰。血气者,人之神,不可不谨养。
      岐伯说:泻法必须掌握一个“方“字。因为”方“就是病人邪气正盛,月亮正圆,天气正温和,身体尚安定的时候。要在病人正吸气的时候进针,再等到他正吸气的时候转针。还要等他正呼气的时候慢慢地拔出针来,所以说”泻必用方“,这样,邪气排出,正气流畅,病就会好了。补法必须掌握一个”圆“字。”圆“字就是使气运行的意思,行气就是导移血气以至病所,针刺时必须达到荣分,还要在病人吸气时推移其针。所以说圆与方的行针,都要用排针之法。所以善用针术养神的人,必须观察病人形体的肥瘦和荣卫血气的盛衰。因为血气是人的神气寄存之处,不可不谨慎调养。
      帝曰:妙乎哉论也!合人形于阴阳四时,虚实之应,冥冥之期,其非夫子孰能通之?然夫子数言形与神,何谓形?何谓神?愿卒闻之。
      黄帝说:讲得妙极了!把人的形体与阴阳四时结合起来,虚实的感应,无形的病况,要不是夫子您谁能明白呢?然而夫子多次说到形和神,究竟什么叫形神?希望详细听听。
      岐伯曰:请言形,形乎形,目冥冥。问其所病,索之于经,慧然在前。按之不得,不知其情,故曰形。
      岐伯说:请让我先讲形。所谓形,就是说还没有对疾病看得很清楚。问病人的病痛,再从经脉的变化去探索,病情才突然出现在眼前。要是按寻而不可得,便不知道病情了。因为靠诊察形体,才能知道病情,所以叫做形。
      帝曰:何谓神?
      黄帝说:那什么叫神呢?
      岐伯曰:请言神。神乎神,耳不闻,目明心开而志先,慧然独悟,口弗能言。俱视独见,适若昏,昭然独明,若风吹云,故曰神。三部九候为之原,九针之论不必存也。
     岐伯说:请让我讲讲神。所谓神,就是耳不闻杂声,目不见异物,心志开朗,非常清醒地领悟其中的道理,但这不是用言语所能表达的。有如观察一种东西,大家都在看,但只是自己看得针,刚才还好像很模糊的东西,突然明显起来,好像风吹云散,这就叫做神。对神的领会,是以三部九候脉法为本源的,真能达到这种地步,九针之论,就不必太拘泥了。
(三)心得
“血气者,人之神,不可不谨养。”
--血气实人的神气寄存之处,不可不谨慎调养。




回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-9-3 00:54:29 | 显示全部楼层
本帖最后由 july_zx 于 2021-9-4 21:23 编辑

2021-09-03

第十一周

离合真邪论篇第二十七

(一)查字正音
陇:盛,隆盛。
(二)原文抄写、翻译
【原文】
      黄帝问曰:余闻九针九篇,夫子乃因而九之,九九八十一篇,余尽通其意矣。经言气之盛衰,左右倾移,以上调下,以左调犹,有余补足,补泻于荥输,余知之矣。此皆荣卫之倾移,虚实之所生,非邪气从外入于经也。余愿闻邪气之在经也,其 病人何如?取之奈何?
      岐伯对曰:夫圣人之起度数,必应于天地,故天有宿度,地有经水,人有经脉。天地温和,则经水安静;天寒地冻,则经水凝泣;天暑地热,则经水沸溢;卒风暴起,则经水波涌而陇起。夫邪之入于脉也,寒则血凝泣,暑则气淖泽,虚邪因而入可,亦如经水之得风也,经之动脉,其至也亦时陇其,其行于脉中循循然,其至寸口中手也,时大时小,大则邪至,小则平,其行无常处,在阴在阳,不可为度,从而察治,三部九候,卒然逢之,早遏其路。吸则内针,五令气忤;静以久留,无令邪布;吸则转针,以得气为故;候呼引针,呼尽乃去;大气皆出,故命曰泻。
      帝曰:不足者补之,奈何?
      岐伯曰:必先捫而循之,切而散之,推而按之,弹而怒之,抓而下之,通而取之,外引其门,以闭其神。呼尽内针,静以久留,以气至为故。如待所贵,不知日暮,其气以至,适而自护,候吸引针,气不得出。各在其处,推阖其门,令神气存,大气留止,故命曰补。
      帝曰:候气奈何?
      岐伯曰:夫邪去络入于经也,舍于血脉之中,其寒温未相得,如涌波之起也,时来时去,故不常在。故曰方其来也,必按而止之,之而取之,无逢其冲而泻之。真气者,经气也,经气太虚,故曰其来不可逢,此之谓也。故曰候邪不审,大气已过,泻之则真气脱,脱则不复,邪气复至,而病益蓄,故曰其往不可追,此之谓也。不可挂以发者,待邪之至时而发针泻矣,若先若后者,血气已尽,其病不可下,故曰知其可取如发机,不知其取如扣椎。故曰知机道者不可挂以发,不知机者扣之不发,此之谓也。
      帝曰:补泻奈何?
      岐伯曰:此攻邪也,疾出以去盛血,而复其真气。此邪新客,溶溶未有定处也,推之则前,引之则前,引之则止,逆而刺之,温血液,刺出其血,其病立已。
      帝曰:善!然真邪以合,波陇不起,候之奈何?
      岐伯曰:审捫循三部九候之盛虚而调之。察其左右上下相失及相减者,审其病胜以期之。不知三部者,阴阳不别,天地不分,天以候地,人以候人,调之中府,以定三部。故曰刺不知三部九候,病脉之处,虽有大过且至,工不能禁也。诛罚无过,命曰大惑,反乱大经,真不可复。用实为虚,以邪为真,用针无义,反为气贼,夺人正气,以从为逆,荣卫散乱,真气已失,邪独内著,绝人长命,予人夭殃。不知三部九候,故不能长久。因不知合之四时五行,因加相胜,释邪攻正,绝人长命。邪之新客来也,未有定处,推之则前,引之则止,逢而泻之,其病立已。
【翻译】
      黄帝问:我听说九针有九篇,而夫子又从九篇基础上发挥,演绎成为九九八十一皮娜,我已经万千领会它的精神了。针经上说的气之盛衰,左右偏胜,取上以治下,取左以治右,有余不足,在荥输之间补泻,我也知道了。这些都是由于荣卫偏胜、气血虚实而生成的,并不是邪气从外侵入经脉而发生的。我希望听听邪气侵入经脉之时,使人发病的情况怎样呢?又怎样取血治疗呢?
      岐伯回答说:圣人制定治疗法则,必定应于天地自然的变化,所以天有二十八宿,地有十二经水,人有十二经脉。如天地之气温和,则十二经水安静平稳;天寒地冻,则经水波涛汹涌。同样,病邪侵入经脉,寒邪则是血行滞涩,热邪则使血气滑润流利,要是虚邪侵入,也像经水遇到暴风一样,经脉的搏动也会波涌隆起,虽然血气在经脉中还是有规则地流动,但其行至寸口处,指下的感觉,则时大时小,大即说明病邪盛,小即说明病邪退,邪气运行,没有一定规律,或在阴经或在阳经,应该进一步用三部九候的方法检查,一旦察知邪气所在,就应早治,阻止它进一步发展。在吸气时进针,勿使气逆;要留针静候其气,不让病邪扩散;吸气时捻针,以得气为目的;等病人呼气时,慢慢地起针,呼气尽时,将针取出;这样,大邪之气都随针外泄,所以叫做泻法。
      黄帝问:不足之虚证,怎样用针刺补益呢?
      岐伯说:首先用手抚摸穴位周围肌肤;进而用手指弹其穴位,使脉络怒张;左手掐正穴位,右手下针;待气脉流通而出针,出针石,右手拔针,左手按闭孔穴,不让正气外泄。在病人呼气经尽时进针,静候其气,稍久留针,以得气为目的。就像等待贵客一样,忘记早晚,当得气时,要好好守护,等病人吸气的时候,拔出其针,那么正气就不能外泄了。出针以后,应分别在孔穴上按揉,使针孔关闭,真气存内,大经之气留于营卫而不泄,这叫补法。
      黄帝问:怎样候气呢?
      岐伯说:当邪气离开络脉而进入经脉,留舍于血脉之中,或寒或温,真邪尚未相合,所以脉气如江水之波动,忽起忽伏,时来时去,无有定处。所以说:邪气方来,必须按而止之,阻止后要用针刺克服通,但不要在邪气冲盛时用针泻之。真气,就是经脉之气,正邪冲突,真气大虚,这时用泻法,反使经气大虚,所以说:在邪气方来正盛的时候不可用泻法,说的就是这个意思。因此,诊候邪气不能审慎全面,当大邪之气已经过去,而用泻法,则反使真气虚脱,真气虚脱,则不能恢复,而邪气又回来,那病就更重了,所以说:邪气已经离去,不可再用泻法追之,说的就是这个意思。阻止邪气,使用泻法,是间不容发的事,须待邪气初至之时,即下针去泻,在邪至之前,或在邪去之后用泻法,都是不适时的,非但不能去邪,反使血气受伤,病邪就不容易消退了,所以说:懂得用针的,像扳动弩机一样,机智灵活;不善于用针的,就像敲击木椎,顽钝不灵。所以说:识得机微之道的,毫不迟疑;不知机微之道的,纵然时机已到,亦不会下针,说的就是这个意思。
      黄帝问:怎样补泻呢?
      岐伯说:这就是攻邪,应该抓紧时间刺出盛血,恢复正气。因为病邪刚刚侵入,流动未有定处,推之则前进,引之则留止,迎其气而泻之,以出其毒血,血出之后,病立即就会好。
      黄帝说:讲得好!如果病邪和真气并合以后,脉气不现波动,那怎样诊察呢?
      岐伯说:仔细捫按循摸,根据三部九候的盛衰虚实而调治。诊察三部九候看他的左右上下各部是否协调,及是否有特别衰弱之处,就可以知道病在哪一脏腑,待其气至而刺了。不懂三部九候,则阴阳不能辨别,上下也不能分清,更不知道从下部脉(地)以诊察下,从上部脉(天)以诊察上,从中部脉(人)以诊察中,结合卫气多少有无来判定疾病在三部的哪一部。所以说:针刺而不知三部九候,以了解病脉之处,虽然有大病为害,医生也不能事先防止。如果诛罚无过,不当泻而泻之,这就叫“大惑”,反而会扰乱脏腑经脉,使真气不能恢复。把实证当作虚证,邪气当作真气,用针毫无道理,反助邪气为害,耗夺正气,使顺证变成逆证,使荣卫散乱,真气散失,邪气独存于内,断送病人的性命,给人带来最大的祸殃。不知三部九候的医生,是不能长久的。不懂得配合四时五行因加相胜的道理,不攻邪气,反伤正气,就断绝了病人性命。病邪刚侵入人体,没有固定部位,推它就向前,引它就停止,迎其气而泻之,其病马上就能好。
(三)心得
离,离开,驱离;合,融合,入侵;真,真气,指人体内的正气;邪,外邪,指风寒暑湿燥火这些“六淫”。换句话说,本篇讲的是外邪是如何侵入人体的,以及医者如何根据人体真气的变化,运用诊法来达到扶正祛邪的目的。
“夫圣人之气度数,必应于天地。”
--高明的医者在制定治疗方案时,要掌握五运六气之法。



通评虚实论篇第二十八
(一)查字正音
亟(jí):急。
掖:通“腋”。
胞:同“脬(pāo)”,即膀胱。
募:通“膜”,胸腹部经气结聚之穴。这里指足阳明胃经的募穴中脘。
蹠(zhí)跛:瘸足。
(二)原文抄写、翻译
【原文】
      黄帝问曰:何谓虚实?
      岐伯对曰:邪气盛则实,精气夺则虚。
      帝曰:虚实何如?
      岐伯曰:气虚者,肺虚也,气逆者,足寒也。非其时则生,当其时则死。余脏皆如此。
      帝曰:何谓重实?
      岐伯曰:所谓重实者,言大热病,气热脉满,是谓重实。
      帝曰:经络俱实何如?何以治之?
      岐伯曰:经络皆实,是寸脉急而尺缓也,皆当治之。故曰:滑则从,涩则逆也。夫虚实者,皆从其物类始,故五脏骨肉滑利,可以长久也。
      帝曰:络气不足,经气有余,何如?
      岐伯曰:络气不足,经气有余者,脉口热而尺寒也。秋冬为逆,春夏为从,治主病者。
      帝曰:经虚络满,何如?
      岐伯曰:经虚络满者,尺热满脉口寒涩也。此春夏死秋冬生也。
      帝曰:治此者奈何?
      岐伯曰:络满经虚,灸阴刺阳;经满络虚,刺阴灸阳。
      帝曰:何谓重虚?
      岐伯曰:脉虚、气虚、尺虚,是谓重虚。
      帝曰:何以治之?
      岐伯曰:所谓气虚者,言无常也;尺虚者,行布恇然;脉虚者,不象阴也。如此者,滑则生,涩则死也。
      帝曰:寒气暴上,脉满而实,何如?
      岐伯曰:实而逆则死。
      帝曰:脉实满,手足寒,头热,何如?
      岐伯曰:春秋则生,冬夏则死。脉浮而涩,涩而身有热者死。
      帝曰:其形尽满,何如?
      岐伯曰:其形尽满者,脉急大坚,尺涩而不应也。如是者,故从则生,逆则死。
      帝曰:何谓从则生,逆则死?
      岐伯曰:所谓从者,手足温也;所谓逆者,手足寒也。
      帝曰:乳子而病热,脉悬小者,何如?
      岐伯曰:手足温则生,寒则死。
      帝曰:乳子中风热,喘鸣肩息者,脉何如?
      岐伯曰:喘鸣肩息者,脉实大也。缓则生,急则死。
      帝曰:肠澼便血,何如?
      岐伯曰:身热则死,寒则生。
      帝曰:肠澼下白沫,何如?
      岐伯曰:脉沉则生,脉浮则死。
      帝曰:肠澼下脓血,何如?
      岐伯曰:脉悬绝则死,滑大则生。
      帝曰:肠澼之属,身不热,脉不悬绝,何如?
      岐伯曰:滑大者曰生,悬涩者曰死,以脏期之。
      帝曰:癫疾何如?
      岐伯曰:脉搏大滑,久自己;脉小坚急,死不治。
      帝曰:癫疾之脉,虚实何如?
      岐伯曰:虚则可治,实则死。
      帝曰:消瘅虚实,何如?
      岐伯曰:脉实大,病久可治;脉悬小坚,病久不可治。
      帝曰:形度、骨度、脉度、筋度,何以知其度也?
      帝曰:春亟治经络,夏亟治经俞,秋亟治六腑,冬则闭塞。闭塞者,用药而少针石也。所谓少针石者,非痈疽之谓也,痈疽不得顷时回。痈不知所,按之不应,乍来乍已,刺手太阴傍三痏与缨脉各二。掖痈大热,刺足少阳五;刺而热不止,刺手心主三,刺手太阴经络者大骨之会各三。暴痈筋緛,随分而痛,魄汗不尽,胞气不足,治在经俞。
腹暴满,按之不下,取手太阳经络者,胃之募也,少阴俞去脊椎三寸傍五,用员利针。霍乱,刺俞傍五,足阳明及上傍三。刺痫惊脉五,针手太阴各五,刺经太阳五,刺于少阴经络傍者以,足阳明以,上踝五寸刺三针。
      凡治消瘅仆击,偏枯痿厥,气满发逆,肥贵人,则高粱之疾也。隔塞闭绝,上下不通,则暴忧之病也。暴厥而聋,偏塞闭不通,内气暴薄也。不从内,外中风之病,故瘦留著也。蹠跛,寒风湿之病也。
      黄帝曰:黄疸,暴病,癫疾厥狂,久逆之所生也。五脏不平,六腑闭塞之所生也。头痛耳鸣,九窍不利,肠胃之所生也。

【翻译】
      黄帝问:什么叫虚实?
      岐伯回答说: 邪气正盛,就是实证;精气不足,就是虚证。
      黄帝问:虚实的情况怎样?
      岐伯说:肺主气,气虚,就是肺脏先虚;气上逆,两足必寒。肺虚若不再相克的时令,其人可生存;若遇相克之时,病人就会死亡。其他各脏的虚实情况也是如此。
      黄帝问:什么叫重实?
      岐伯说:所谓得重实,是说大热病人,邪气甚热,而脉象又盛满,这就叫重实。
      黄帝问:经络俱实,情况怎样?怎么治疗?
      岐伯说:所谓经络俱实,是指寸口脉急而尺肤弛缓,经和络都应该治疗。所以说:脉象滑利的象征气血旺盛,为顺;脉象涩滞的象征气血虚衰,为逆。一般所谓虚实,都是从  事物表现于外的不同生命状态的种类开始判断的,如万物有生气则滑利,万物欲死则枯涩,所以一个人的五脏骨肉滑利,证明精气充足,生气旺盛,可以长寿。
      黄帝问:络气不足,经气有余,情况怎样?
      岐伯说:络气不足,经气有余,是指寸口脉滑利而尺肤寒凉。秋冬季见这样现象,为逆;在春夏之时见这样现象,为顺,治疗必须结合时令。
      黄帝问:经虚络满的情况怎样?
      岐伯说:经虚络满,是指尺肤热而盛满,而寸口脉象迟缓而涩滞。这种现象,在春夏则死,在秋冬则生。
      黄帝问:怎样治疗这种病呢?
      岐伯说:络满经虚的,灸阴经刺阳经;经满络虚的,刺阴经灸阳经。
      黄帝问:什么叫重虚?
      岐伯说:脉虚、气虚、尺虚、称为重虚。
      黄帝问:怎样辨别呢?
      岐伯说:所谓气虚,是由于精气虚夺,而语言低微,不能接续;所谓尺虚,是尺肤脆弱,而行动怯弱无力;所谓脉虚,是阴血虚少,不似有阴的脉象。像这种情况,脉象滑利的,虽病可生;脉象涩滞的,就要死亡了。
      黄帝问:寒气突然上逆,脉象盛满而实,结果会怎样呢?
      岐伯说:脉象实而滑利的,可生;脉象实而逆涩的,会死。
      黄帝问:脉象实满,手足寒冷,头部发热,结果会怎样呢?
      岐伯说:这种病,在春秋之时可生,若在冬夏就会死。有一种脉象浮而涩,脉涩而身体发热的,也会死。
      黄帝问:身体肿满的,会怎样呢?
      岐伯说:所谓身形肿满是指脉象急而大坚,而尺肤却涩滞,与脉不相适应。像这样,顺则可生,逆则主死。
      黄帝问:什么叫顺则可生,逆则主死?
      岐伯说:所谓顺,就是手足温暖;所谓逆,就是手足厥冷。
      黄帝问:妇人新产而患热病,脉象悬小,结果怎样?
      岐伯说:手足温暖的可生;若手足厥冷的,就要死亡。
      黄帝问:妇人新产,感受风热,喘息有声,张口抬肩,她的脉象怎样?
      岐伯说:喘息有声,张口抬肩的,脉象应实大。如脉象见缓和的,可生;如实大而弦急的,就要死亡。
      黄帝问:肠澼中赤痢的,变化怎样?
      岐伯说:下痢发热的,主死;身寒不发热的,主生。
      黄帝问:痢疾而下白沫的,变化怎样?
      岐伯说:脉沉则生,脉浮则死。
      黄帝问:痢疾下脓血的,变化怎样?
      岐伯说:脉悬绝者主死;滑大者主生。
      黄帝问:痢疾,不发热,脉象也不悬绝,结果如何?
      岐伯说:脉象滑大者主生,脉象悬涩者主死,根据五脏相克的时日来预测死期。
      黄帝问:癫疾的情况怎样?
      岐伯说:脉象搏击而大滑的,经过一段时间会自己痊愈;要是脉象小而坚急的,是不治的死证。
      黄帝问:癫疾之脉,虚实变化怎样?
      岐伯说:脉虚的可治,脉实的主死。
      黄帝问:消渴病脉象的虚实怎样?
      岐伯说:脉象见实大的,病程虽长久,但可以治愈;如脉象悬小而坚的,病程久了,就不可治。
      黄帝说:形度、骨度、脉度、筋度,怎样才测量得出来呢?
      黄帝说:春天治病多取各经的络穴,夏天治病多取各经的输穴,秋天治病多取六腑的合穴,冬天主闭藏。闭藏的,治病应多用药物,少用针刺砭石。但所谓少用砭石,不包括痈疽等病在内。痈疽等病,是片刻也不能徘徊犹豫的。痈毒初起,不知他发在何处,按又按不到,疼痛忽作忽止,这时可在手太阴经穴针刺三次,和颈部缨脉左右各二次。腋痈的病人,周身高热,应该针刺足少阳经穴五次;针后,热仍然不下,可诊手厥阴心包经穴三次,针手太阴经的络穴和大骨之会各三次。急性痈疽,筋肉挛缩,随着痈疽的分肉而痛剧,汗出不止,这是由于膀胱经气不足,应该刺其经的腧穴。
      腹部突然胀满,按之不减,取手太阳经的络穴,即胃的募穴合脊椎两旁三寸的少阴肾腧穴各刺五次,用员利针。霍乱,刺肾腧旁志室穴五次,和足阳明胃腧及胃仓穴各三次。刺治癫痫惊风,要针五条经脉的穴位,刺手太阴的经穴各五次,刺太阳的经穴各五次,刺手少阴通里穴旁的手太阳经支正穴一次,足阳明经之解溪穴一次,足踝上五寸的少阴经筑宾穴三次。
      大凡诊治消渴、中风扑倒、半身不遂、痿厥、气粗急、喘逆等病,如是甘食美味的肥胖贵人患这种病,则是由于偏嗜肉食厚味造成的疾病。噎嗝则气闭不行,上下不通,都是暴怒或忧郁所引起的疾病。突然厥逆脉,不知人事,耳聋,闭塞不通,都是因为情绪突然激动,逆气上迫所致。有的病不从内发,外中风邪,风邪留恋不去,伏而化热,消烁肌肉,极为明显。两脚偏跛,是风寒湿邪侵袭而形成的疾病。
      黄帝说:黄疸、骤然剧痛、癫疾、厥狂等证,是经脉之气久逆于上,不能下行所致。五脏不和,是六腑闭塞不通所致。头痛耳鸣,九窍不利,是肠胃的病变所致。
(三)心得
本篇以“邪气盛则实,精气夺则虚”为重点,讨论病症的虚实、症状,以及重虚重实、经络的虚实、脉的虚实等。
“何谓从则生,逆则死?”,”所谓从者,手足温也;所谓逆者,手足寒也。“
--什么叫顺则可生,逆则主死?所谓顺,就是手足温暖;所谓逆,就是手足厥冷。


太阴阳明论篇第二十九
(一)查字正音
肠澼:痢疾。
(二)原文抄写、翻译
【原文】
      黄帝问曰:太阴阳明为表里,脾胃脉也,生病而异者合也?
      岐伯对曰:阴阳异位,更虚更实,更逆更从,或从内,或从外,所从不同,故病异名也。
      帝曰:愿闻其异状也。
      岐伯曰:阳者,天气也,主外;阴者,地气也,主内。故阳道实,阴道虚。故犯贼风虚邪者,阳受之则入五脏。入六腑则身热不时卧,上为喘呼;入五脏则䐜满闭塞,下为飧泄,久为肠澼。故喉主天气,咽主地气。故阳受风气,阴受湿气。故阴气从足上行至头,而下行循臂至指端;阳气从手上行至头,而下行至足。故曰阳病者上行极而下,阴病者下行极而上。故伤于风者,上先受之;伤于湿者,下先受之。
      帝曰:脾病而四支不用何也?
      岐伯曰:四支皆禀气于胃,而不得至经,必因于脾,乃得禀也。今脾病不能为胃形其津液,四支不得禀水谷气,气日以衰,脉道不利,筋骨肌肉,皆无气以生,故不用焉。
      帝曰:脾不主时何也?
      岐伯曰:脾者土也,治中央,常以四时长四脏,各十八日寄治,不得独主于时也。脾脏者常著胃土之精也,土者生万物而法天地,故上下至头足,不得主时也。
      帝曰:脾于胃以膜相连耳,而能为之行其津液何也?
      岐伯曰:足太阴者,三阴也 。其脉贯胃属脾络嗌,故太阴为之行气于三阴。阳明这表也,五脏六腑之海也,亦为之行气于三阳。脏腑各因其经而受气于阳明,故为胃行其津液。四支不得禀水谷气,日以益衰,阴道不利,筋骨肌肉无气以生,故不用焉。
【翻译】
      黄帝问道:太阴、阳明两经,互为表里,即脾胃二脉,而所生的疾病不同,这是什么道理呢?
      岐伯回答说:脾属阴经,胃属阳经,二经循行的路线不同;或虚、或实,或顺、或逆,也各不相同;或者从内,或者从外,发病的原因又不同,所以病名也就不同了。
      黄帝说:希望听听不同情况。
      岐伯说:阳属天气,为人体的外在护卫;阴属地气,为人体的内在营养。外邪有余多犯阳经,所以阳道常实;内伤不足多伤阴经,所以阴道常虚。所以贼风虚邪伤人时,阳分首当其冲;而饮食不审,起居失调,阴分独受其害。外表受病,就传到六腑;内里受病,就传入五脏。邪入六腑,就会发热,不能安眠,喘促;病在五脏,就会胀满发闷,飧泄,经过一段时间,会成为痢疾。喉是管呼吸的,所以主天气;咽是管进食的,所以主地气。阳经易感风邪,阴经益肝湿邪。三阴之经脉,是由足上行至头,由头而下循臂至手指尖端;三阳之经脉,是由手上行至头,再下至足。所以阳经的病邪,先上行道极点,再向下行;阴经的病邪,先向下行到极点,再向上行。因此外感风邪,多在上部;外中湿气,多在下部。
      黄帝问:脾一有病四肢就不能正常活动,是什么道理?
      岐伯说:四肢都从胃接受营养之气,但是胃气不能直达到四肢,必须通过脾的运化,水谷津液才能布达于四肢。如今脾有病了,不能把胃的水谷津液输送出去,四肢得不到水谷精气,一天一天地衰弱,经脉不利,筋骨肌肉也因无营养之气来充实,所以四肢就不能活动了。
黄帝问:脾脏不能单独主一个时季,是什么原因?
      岐伯说:脾属土而位居中央,它经常从四时里分旺于四脏,就是在四季之末各十八日里,不能单独主一个季节。脾脏经常为胃土转输水谷精气,土生养万物而取法天地自然的规律,脾为人体的土,它布散的精微,从头至足,无处不到,所以不单主一个季节。
      黄帝问:脾和胃通过一膜相连,为什么能够给胃运行津液呢?
      岐伯说:足太阴脾经,就是三阴经。它的经脉环绕于胃,连属于脾,联络咽喉,所以太阴经脉能够运输阳明之气,进入手足三阴经。足阳明胃经,是足太阴脾经之表,是五脏六腑的营养之海,所以胃经也能运输太阴之气,进入手足三阳经。五脏六腑都能借助脾经而接受阳明的水谷精气,因此说脾能为胃运送津液。四肢不能接受水谷之气的滋养,一天天天地衰弱,阴经脉道不通利,筋骨肌肉无气滋生,所以就痿废不用了。
(三)心得
太阴阳明互表里,虚实逆从循规律。饮食不节多病患,阴气受损阳受邪。
”脾不主时何也?“,根据五行理论,五脏配五行,肝、心、肺、肾,分别主春、夏、秋、冬四季。脾脏属土,旺于每季候十八天,不独主四时之一,故曰脾不主时。


阳明脉解篇第三十
(一)查字正音
惋:心胸郁闷不舒。
逾垣(yuán):翻墙而过。逾,翻越。垣,墙。
詈(lì):骂,责骂。
(二)原文抄写、翻译
【原文】
      黄帝问曰:足阳明之脉病,恶人与火,闻木音则惕然而惊,钟鼓不为动。闻木音而惊,何也?愿闻其故。
      岐伯对曰:阳明者,胃脉也。胃者,土也。故闻木音而惊者,土恶木也。
      帝曰:善。其恶火何也?
      岐伯曰:阳明主肉,其脉血气盛,邪客之则热,热甚则恶火。
      帝曰:其恶人,何也?
      岐伯曰:阳明厥则喘而惋,惋则恶人。
      帝曰:或喘而死者,或喘而生者,何也?
      岐伯曰:厥逆连脏则死,连经则生。
      帝曰:善!病甚则弃衣而走,登高而歌,或至不食数日,逾垣上屋,所上之处,皆非其素所能也,病反能者,何也?
      岐伯曰:四支者,诸阳之本也。阳盛则四支实,实则能登高也。
      帝曰:其弃衣而走着,何也?
      岐伯曰:热盛于身,故弃衣欲走也。
      帝曰:其妄言骂詈,不避亲疏而歌者,何也?
      岐伯曰:阳盛则使人妄言骂詈,不避亲疏,而不欲食,不欲食,故妄走也。
【翻译】
      黄帝问:足阳明的经脉发生病变,厌恶人声与火光,听到木器响动的声音就受惊,却不为钟鼓的声音惊动。听到木音就惊惕,是为什么?希望听听其中的道理。
      岐伯回答说:足阳明是胃的经脉。胃属土。所以听到木音而惊惕,是因为木克土。
      黄帝问:好!那么厌恶火是为什么呢?
      岐伯说:足阳明经主肌肉,其经脉多血多气,外邪侵袭就发热,热重所以厌恶火。
      黄帝问:他厌恶见人是什么道理?
      岐伯说:足阳明经气上逆,则喘促心中郁闷,心中郁闷所以不喜欢见人。
      黄帝说:有的阳明厥逆喘促而死,有的虽喘促而不死,为什么呢?
      岐伯说:经气厥逆如果累及于五脏,就会死,若仅连及经脉,则可生。
      黄帝问:好!病情严重的,脱掉衣服,乱跑乱跳,登上高处,狂喊唱歌,有的几天不吃不喝,还能翻墙上屋,所上之处,都是其平素所不能的,发病时反而能上去,为什么呢?
      岐伯说:四肢是阳气的根本,阳气盛则四肢充实,四肢充实所以能够登高。
      黄帝问:病人脱掉衣服而乱跑,为什么?
      岐伯说:身体热盛,所以脱掉衣服,到处乱跑。
      黄帝问:病人胡言乱语骂人,不分亲疏远近而胡乱唱歌,为什么?
      岐伯说:阳热亢盛,使病人神志失常,胡言乱语,辱骂别人,不分亲疏,不想吃饭,不想吃饭,所以到处乱跑。
(三)心得阳明胃经多气多血,邪入阳明则从阳化火,火热充斥内外,上扰下窜,影响相关的内脏即经络的功能活动,而出现惕然而惊、恶人与火、喘而惋,甚则弃衣而走、登高而歌、逾垣上屋等阳热证。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-9-9 23:36:50 | 显示全部楼层
本帖最后由 july_zx 于 2021-9-11 19:38 编辑

2021-09-09

第十二周

热论篇第三十一

(一)查字正音
荣:通“营”。
譫(zhān)言:神志不清,语无伦次。        
(二)原文抄写、翻译
【原文】
      黄帝问曰:今夫热病者,皆伤寒之类也。或愈或死,其死皆以六七日之间,其愈皆以十日上者,何也?不知其解,愿闻其故。
      岐伯对曰:巨阳者,诸阳之属也。其脉连于风府,故为诸阳主气也。人之伤于寒也,则为病热,热虽甚不死。其两感于寒而病者,必不免于死。
      帝曰:愿闻其状。
      岐伯曰:伤寒一日,巨阳受之,故头项痛,腰脊强。二日,阳明受之,阳明主肉,其脉挾鼻络于目,故身热,目疼而鼻干,不得卧也。三日,少阳受之,少阳主胆,其脉循胁络于耳,故胸胁痛而耳聋。三阳经络皆受其病,而未入于脏者,故可汗而已;四日,太阴受之,太阴脉布胃中,络于嗌,故腹满而嗌干。五日,少阴受之,少阴脉贯肾络于肺,系舌本,故口燥舌干而渴。六日,厥阴受之,厥阴脉循阴器而络于肝,故烦满而囊缩。三阴三阳,五脏六腑皆受病,荣卫不行,五脏不通,则死矣。
其不两感于寒者,七日,巨阳病衰,头痛少愈。八日,阳明病衰,身热少愈。九日,少阳病衰,耳聋微闻。十日,太阴病衰,腹减如故,则思饮食。十一日,少阴病衰,渴止不满,舌干已而嚏。十二日,厥阴病衰,囊纵,少腹微下,大气皆去,病日已矣。
      帝曰:治之奈何?
      岐伯曰:治之各通其脏脉,病日衰已矣。其未满三日者,可汗而已;其满三日者,可泄而已。
      帝曰:热病已愈,时有所遗者,何也?
      岐伯曰:诸遗者,热甚而强食之,故有所遗也。若此者,皆病已衰而热有所藏,因其谷气相薄,两热相合,故有所遗也。
      帝曰:善。治遗奈何?
      岐伯曰:视其虚实,调其逆从,可使必已矣。
      帝曰:病热当何禁之?
      岐伯曰:病热少愈,食肉则复,多食则遗,此其禁也。
      帝曰:其病两感于寒者,其脉应与其病形何如?
      岐伯曰:两感于寒者,病一日,则巨阳与少阴俱病,则头痛,口干而烦满;二日,则阳明与太阴俱病,则腹满,身热,不欲食,譫言;三日,则少阳与厥阴俱病,则耳聋,囊缩而厥。水浆不入,不知人,六日死。
      帝曰:五脏以伤,六腑不通,荣卫不行,如是之后,三日乃死,何也?
      岐伯曰:阳明者,十二经脉之长也。其血气盛,故不知人,三日其气乃尽,故死矣。
      凡病伤寒而成温者,先夏至日者为病温,后夏至日者为病暑。暑当与汗皆出,勿止。
【翻译】
      黄帝问道:一般所谓热病,都属于伤寒一类,有的痊愈了,有的死亡了,死亡的都在六七日,痊愈的大约都在十日以上,这是什么道理?我不知其中的缘故,希望体内听听其中的道理。
      岐伯答到:足太阳经,是诸阳联属会合之处。它的经脉上连风府,所以能够为诸阳主气。人为寒邪所伤,如果单是发热,即使热得很厉害,也不会死。但假如阳经、阴经同时感受寒邪为病,就必然死亡。
      黄帝道:希望听听伤寒的症状。
      岐伯说:伤寒第一天,太阳经感受寒邪,所以头项疼痛,腰脊僵硬。第二天,病邪传到阳明,阳明经主肌肉,它的经脉挾鼻,络于目,所以身热、目疼、鼻干,不能安卧。第三天,病邪传到少阳,少阳主胆,它的经脉循行于两胁,络于两耳,所以胸胁痛,耳聋。如果三阳经络都已受病,但还没有传入道脏腑里的,可以用汗液来治愈。地四天,病邪传到太阴,太阴经脉分布于胃,络于咽喉,所以腹胀满,咽嗌发干。第五天,病邪传入少阴,少阴经脉通肾、络肺、连系舌根,所以口燥,舌干而渴。第六天,病邪传入厥阴,厥阴经脉环绕阴器,络于肝,所以烦闷、阴囊紧缩。如果三阴三阳精、五脏六腑都受了病害,营卫不运行,脏腑不通畅,那就要死了。
      如果不是两感于寒邪,到第七天,太阳病就会减轻,头痛也就会稍好一些。到地八天,阳明病会减轻,身热也会渐渐小腿。到第九天,少阳病会减轻,耳聋也会好转而能听到点声音。到第十天,太阴病会减轻,胀其德腹部也会平软得和往常一样,就想吃东西了。到第十一天,少阴病会减轻,口不渴了,也不胀满了,舌也不干了,还会打喷嚏。到第十二天,厥阴病减轻了,阴囊也松缓下来,少腹部也觉得舒服,邪气全退了,病也就好了。
      黄帝又问:怎样治疗呢?
      岐伯回答说:治疗的方法,应根据脏腑经脉的症状,分别施治,疾病就会日渐衰退。受病未满三天的,可以通过发汗治愈;病已超过三天的,可以通过泻下治愈。
      黄帝道:热病已经好了,常常遗有余热,为什么?
      岐伯说:凡是余热,都是因为发热重得时候,还勉强吃东西造成的。像这样,病虽然已经减轻,可是余热未尽,于是谷气与余热搏结在一起,所以就有余热现象。
      黄帝说:说得好。那么怎样治疗余热呢?
      岐伯说:只要根据病的或虚或实,而分别给以正治和反治,病就会好的。
      黄帝道:患了热病有什么禁忌呢?
      岐伯说:患热病的,如果稍好些,马上吃肉类食物,就会复发,如果多吃谷物,也会有余热,这就是热病的禁忌。
      黄帝道:假如两感于寒的病人,它的脉象和症状怎样呢?
      岐伯说:两感于寒的病人,第一天太阳和少阴二经都患病,就有头痛、口干、烦闷而渴的症状;第二天阳明与太阴二经都患病,就有腹满、发烧、不想吃东西,语无伦次的症状;第三天少阳与厥阴二经都患病,就有耳聋、阴囊紧缩、厥逆的症状。如果再发展到水浆不入口,昏迷不醒,第六天就得死。
      黄帝说:病情发展到五脏都已损伤,六腑不通,营卫不和的地步以后,三天之后就死亡了,这是为什么?
      岐伯说:阳明经是十二经脉中最重要的。这一经血气与邪气都盛,正邪相搏病人容易神志昏迷,三天以后阴阳经气已尽,所以就死亡了。
      凡伤于寒邪而变成温病的,在夏天以前发病的叫做温病;在夏至以后发病的叫做暑病。暑病应当发汗,使热从汗出,而不能止汗。
(三)心得
人之伤于寒,则为病热,热虽甚不死。其两感于寒而病者,必不免于死。
--人为寒邪所伤,就要发热,如果单是发热,即使很厉害,也不会死。病只在经,没有传至脏腑,其病十二日可愈;如果阴阳经都病了,就是表里俱受寒邪,伤及五脏六腑,就必然死亡。



刺热篇第三十二
(一)查字正音
欬(kài):重声咳嗽。
痠(suān):同“酸”。
瞑:通“眠”,小睡,假寐。
(二)原文抄写、翻译
【原文】
      肝热病者,小便先黄,腹痛多卧,身热。热争,则狂言及惊,胁满痛,手足躁,不得安卧;庚辛甚,甲乙大汗,气逆则庚辛死。刺足厥阴少阳。其逆则头痛员员,脉引冲头也。
      心热病者,先不乐,数日乃热。热争,则卒心痛,烦闷善呕,头痛面赤五汗;壬癸甚,丙丁大汗,气逆则壬癸死。刺手少阴太阳。
      脾热病者,先头重,颊痛,烦心颜青,欲呕,身热。热争,则腰痛不可用俯仰,腹满泄,两頷痛,甲乙甚,戊己大汗,气逆则甲乙死。刺足太阴阳明。
      肺热病者,先淅然厥,起毫毛,恶风寒,舌上黄,身热。热争,则喘欬,痛走胸膺背,不得太息,头痛不堪,汗出而寒;丙丁甚,庚辛大汗,气逆则丙丁死。刺手太阴阳明,出血如大豆,立已。
      肾热病者,先腰痛䯒痠,苦渴数饮,身热。热争,则项痛而强,䯒寒且痠,足下热,不欲言,其逆则项痛员员澹澹然,戊己甚,壬癸大汗,气逆则戊己死。刺足少阴太阳。诸汗者,至其所胜日,汗出也。
      肝热病者,左颊先赤;心热病者,颜先赤;脾热病者,鼻先赤;肺热病者,右颊先赤;肾热病者,颐先赤。病虽未发,见赤色者刺之,名曰治未病。热病从部所起者,至期而已;其刺之反着,三周而已,重逆则死。诸当汗者,至其所胜日,汗大出也。
      诸治热病,以饮之寒水,乃刺之,必寒衣之,居止寒处,身寒而止也。
      热病先胸胁痛,手足躁,刺足少阳,补足太阴。病甚者为五十九刺。热病始手臂痛者,刺手阳明太阴而汗出止。热病始于头首者,刺项太阳而汗出止。热病始于足胫者,刺足阳明而汗出止。热病先身重骨痛,耳聋好瞑,刺足少阴,病甚为之五十九刺。热病先眩冒而热,胸胁满,刺足少阴少阳。
      太阳之脉,色荣颧骨,热病也,荣未交,曰今且得汗,待时而已。与厥阴脉争见者,死期不过三日,其热病内连肾,少阳之脉色也。少阳之脉,色荣颊前,热病也,荣未交,曰今且得汗,待时而已,与少阴脉争见者,死期不过三日。
      热病气穴:三椎下间主胸中热,四椎下间主鬲中热,五椎下间主肝热,六椎下间主脾热,七椎下间主肾热。荣在骶也。项上三椎陷者中也。颊下逆顴为大瘕,下牙车位腹满,顴候为胁通。颊上者,鬲上也。
【翻译】
      肝脏发生热病,小便先发黄,腹痛,喜卧,身体发热。热邪和正气相争,就会狂言惊骇,胁肋胀满疼痛,手足躁动,不能安卧;遇庚辛日病情加重,遇甲乙日则大汗出而热退,如果邪气上逆,庚辛日会死。刺治足厥阴和足少阴两经。如果肝气上逆,则头痛昏晕,这是热邪由肝脉上冲牵引头部所致。
      心脏发生热病,病人先感到不高兴,过几天才发热。热邪与正气相争,出现突然心痛,烦闷,时时作呕,头痛、面赤、无汗;遇壬癸日,病情加重,逢丙丁日则大汗出而热退,如果邪气上逆,壬癸日当死。刺治手少阴和手太阳两经。
      脾脏发生热病,病人先感到头重,面颊疼痛,心烦,额部发青,想呕吐,身体发热。热邪与正气相争,则腰痛不可以俯仰,腹部胀满而泄泻,两頷疼痛,遇甲乙日,病情加重,遇戊己日则大汗出而热退,如果邪气上逆,甲乙日当死。刺治足太阴和足阳明两经。
      肺脏发生热病,病人先突然感到寒冷,汗毛竖起,恶风寒,舌舌苔发黄,身体发热。热邪与正气相争,则气喘咳嗽,疼痛走窜胸膺背部,不能长呼吸,头痛难以忍受,汗出怕冷;遇丙丁日,病情加重,遇庚辛日则大汗出而热退,如果邪气上逆,丙丁日当死。刺治手太阴和手阳明两经,使其出血如黄豆大,立即痊愈。
肾脏发生热病,病人先感到腰痛,小腿发痠,口渴多饮,身体发热。热邪与正气相争,则项痛而强,小腿发冷而痠软,足心发热,不欲言语,如果肾气上逆,则颈项疼痛,头晕掉摇不定,遇戊己日,病情加重,遇壬癸日则大汗出而退热,如邪气上逆,戊己日当死。刺治足少阴和足太阳两经。以上所说的诸脏大汗出,都是在五脏各自当旺之日,正胜邪退,故可汗出而愈。
      肝热病人,左颊先见红色;心热病人,额部先见红色;脾热病人,鼻部先见赤色;肺热病人,右颊先见红色;肾热病人,颐部先见红色。疾病尚未发生,见到面部的红色,就针刺治疗,这叫治未病。热病刚开始,只表现在五脏部所,疾病尚轻浅,即使治疗,到所胜之日,就可痊愈;如果刺治反了,势必延长病程,以致过“三周”才能痊愈,如果治疗一再失误,就会死亡。热病应当汗出,到所胜之日,才能够汗大出而痊愈。
      凡治疗热病,应让病人饮用凉饮,然后针刺,必须使病人少穿衣服,居处清凉,这样才能使热退身凉而病愈。
热病先出现胸胁痛的,手足躁动不安的,应刺足少阳经,补足太阴经。病情较重的,用五十九刺的方法。热病开始时手臂疼痛的,应刺手阳明、手太阴两经,汗出而热止。热病起始于头部的,刺足太阳经,汗出而热止。热病起始于足胫的,可刺足阳明经,汗出而热止。热病先感觉身体沉重,骨节疼痛,耳聋、嗜睡,当刺足少阴经,病重的,用五十九刺的方法。热病先出现头昏眩冒而后发热,胸胁胀闷的,应刺足少阴和足少阳两经。
      太阳经脉的病,红色显现于两颧骨,是热病的象征,如果荣色未恶,只要得汗,至其当旺之时,就可痊愈。如果同时又见到厥阴经的脉证,那么死期不过三日,因为热病已內连肾脏,兼见少阳脉色。少阳经脉的病,红色显现于面颊前方,是热病之征,如果荣色未恶,只要得汗,至其当旺之时,就可痊愈,如果同时兼见少阴经的脉证,那死期就不过三日。
      治疗热病的腧穴:第三脊椎下,主治胸中的热病;第四脊椎下,主治鬲中的热病;第五脊椎下,主治肝热病;第六脊椎下,主治脾热病;第七脊椎下,主治肾热病。治疗热病,既取上部腧穴以泻阳邪,又当取下部腧穴以补阴气,所以在下取尾骶骨出的长强血。颈项第三椎以下的凹陷中央,是大椎穴。如面颊红色由下上逆到颧骨的,为大瘕泄;红色自颊下行至颊车的,为腹部胀满;赤色见于颧骨后部的,为胁肋痛。红色见于颊上的,病在膈上。
(三)心得
五脏热病的表现多为实热证候,如肝热病小便先黄,胁肋胀满疼痛,倦怠嗜卧,身体发热等,治疗可取本经及其相表里的经脉之穴位以泄其邪热。至于其预后,则是逢其所不胜之日病甚,邪气肆逆则可能死亡;若逢其当旺之日,正气来复,正能胜邪,则大汗出而热退。“肝热病者左颊先赤......病虽未发,见赤色者刺之”的治未病思想,可以有效截断病邪、阻止疾病的传变。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-9-18 21:03:51 | 显示全部楼层
本帖最后由 july_zx 于 2021-9-18 22:08 编辑

2021-09-18

第十三周

评热病论篇第三十三

(一)查字正音
强(jiàng)上冥(míng)视:头项强直,目眩而视物不清。冥,通“暝”,目暗。
胕(fú):浮肿。
痝(máng)然:肿起貌。
不:同“否“。
(二)原文抄写、翻译
【原文】
      黄帝问曰:有病温者,汗出辄复热,而脉躁疾不为汗衰,狂言不能食,病名为何?
      岐伯对曰:病名阴阳交,交者死也。
      帝曰:愿闻其说。
      岐伯曰:人所以汗出者,皆生于谷,谷生于精,今邪气交争于骨肉而得汗者,是邪却而精胜也。精胜,则当能食 而不复热。复热者,邪气也;汗者,精气也。今汗出而辄复热者,是邪胜也,不能食者,精无裨也,病而留者,其寿可立而傾也。且夫《热论》曰:汗出而脉尚躁盛者死。今脉不与汗相应,此不胜其病也,其死明矣。狂言者,是失志,失志者死。今见三死,不见一生,虽愈必死也。
      帝曰:有病身热,汗出烦满,烦满不为汗解,此为何病?
      岐伯曰:汗出而身热者,风也;汗出而烦满不解者,厥也。病名曰风厥。
     帝曰:愿卒闻之。
      岐伯曰:巨阳主气,故先受邪,少阴与其为表里也,得热则上从之,从之则厥也。
      帝曰:治之奈何?
      岐伯曰:表里刺之,饮之服汤。
      帝曰:劳风为病,何如?
      岐伯曰:劳风法在肺下。其为病也,使人强上冥视,唾出若涕,恶风而振寒,此为劳风之病。
      帝曰:治之奈何?
      岐伯曰:以救俯仰,巨阳引。精者三日,中年者五日,不精者七日。咳出青黄涕,其状如脓,大如弹丸,从口中若鼻中出,不出则伤肺,伤肺则死也。
      帝曰:有病肾风者,面胕痝然壅,害于言,可刺不?
      岐伯曰:虚不当刺。不当刺而刺,后五日,其气必至。
      帝曰:其至何如?
      岐伯曰:至必少气时热,时热从胸背上至头,汗出手热,口干苦渴,小便黄,目下肿,腹中鸣,身重难以行,月事不来,烦而不能食,不能正偃,正偃则咳,病名曰风水,论在《刺法》中。
      帝曰:愿闻其说。
      岐伯曰:邪之所凑,其气必虚。阴虚者,阳必凑之,故少气时热而汗出也。小便黄者,少腹中有热也。不能正偃者,胃中不和也。正偃则咳甚,上迫肺也。诸有水气者,微肿先见于目下也。
      帝曰:何以言?
      岐伯曰:水者,阴也;目下,亦阴也;腹者,至阴之所居,故水在腹者,必使目下肿也。真气上逆,故口苦舌干,卧不得正偃,正偃则咳出清水也。诸水病者,故不得卧,卧则惊,惊则咳甚也。腹中鸣者,病本于胃也。薄脾则烦不能食。食不下者,胃脘膈也。身重难以行者,胃脉在足也。月事不来者,胞脉闭也。胞脉者,属心而络于胞中。今气上迫肺,心气不得下通,故月事不来也。
【翻译】
      黄帝说:有患温热病的,汗出之后,随即又发热,而且脉搏躁动疾速,不因汗出而衰减,甚至出现胡言乱语,不能饮食,这是什么病?
      岐伯回答说:这种病叫阴阳交,阴阳交是死证。
      黄帝说:希望听听其中的道理。
      岐伯说:人体所以能够出汗,是由于水谷入胃,化生精微。现在邪正在骨肉之间相争而能够汗出,是邪气退而精气胜。精气胜,就应该能进食而不再发热。再发热的,是邪气还在;汗出是由精气所化。现在汗出而又发热,是邪气胜过正气。不能饮食,则精气没有补充,病邪再滞留不退,生命就会危在旦夕了。《热论》中曾说过:汗出而脉仍躁盛的,是死证。现在脉象与出汗不适应,可见精气不能战胜其病邪,死亡的征象已经很明显了。胡言乱语,是神志失常,神志失常的也是死证。现在出现了三种死证,却不见一线生机,虽然有时病情稍有减轻,但必死无疑。
      黄帝问:有的病人身体发热,出汗,烦闷,烦闷没有因为出汗而解,这是什么病?
      岐伯说:汗出而身体发热的,是感受了风邪;汗出而烦闷不解的,是由于下气上逆。这种病,名叫做风厥。
      黄帝说:希望详细听听。
      岐伯说:太阳经主宰一身诸阳之气,为一身之表,所以首先感受外邪,而少阴和太阳为表里关系,少阴精气受到太阳经热邪的影响,随之上逆,随之上逆便成为厥。
      黄帝问:怎样治疗?
      岐伯说刺太阳、少阴表里两经的穴位,并内服汤药。
      黄帝问:劳风病是怎样的?
      岐伯说:劳风发病部位常在肺下。这种病的症状是头颅强直,眼目昏眩,唾出粘痰,恶风而身体寒战,这就是劳风病。
      黄帝问:怎样治疗?
      岐伯说:首先要引导太阳经气,疏通郁闭,以通利肺气,使其呼吸调畅,俯仰自如。青年人,三日可以病愈;中年人,五日可以病愈;而老年人或精气衰减的人,须七日才能痊愈。这种病人,咳出的青黄色痰液,颜色如脓,凝结成块,大的如弹丸,这种痰应使之从口中或鼻中排出,如不能排出,就要伤肺,肺脏受伤,就会死亡了。
      黄帝问:有患肾风的病人,面部浮肿,目下臃起如卧蚕,影响言语,这种病可以针刺吗?
      岐伯说:如果石虚证不能用刺法。不应针刺法而误刺,五天后,邪气必然传导,甚而加重病情。
      黄帝说:邪气道来的情况怎样?
      岐伯说:邪气到来时一定出现气短,时常发热,热从胸背上至头部,汗出,手热,口干口渴,小便色黄,目下浮肿,腹中鸣响,身体沉重,行走困难,若是妇女则停经,胸中烦闷,不能进食,也不能仰卧,仰卧则咳嗦,这种病又叫风水,在《刺法》篇中有详细的论述。
      黄帝说:希望听听其中的道理。
      岐伯说:邪气侵犯人体,是因为他的正气必定虚弱。肾阴不足,风阳之邪就乘虚而入,所以气短,时常发热而汗出。小便色黄,是小腹中有热。不能仰卧,是胃中不和。仰卧后咳嗽加剧,是水气上迫肺经。一般有水气病的,目下必先出现微肿。
      黄帝问:为什么这样说?
      岐伯说:水属于阴目下也属阴,腹部为至阴脾脏所居之处,所以腹中有水,必然目下浮肿。心气上逆,所以口苦舌干,不得仰卧,仰卧咳吐清水。一般水气病,不能仰卧,仰卧后会惊悸不安,惊悸会使咳嗽加剧。腹中鸣响,病因时胃肠中有水气。如果波及道脾脏,是因为胃的经脉循行于足胫不。妇女月经不来,是因为胞脉闭塞不通。胞脉属于心脏,而下络胞中。现在水气上逆,逼迫肺脏,心气不能下通,所以月经就不来了。
      黄帝说:讲得好!
(三)心得
疾病是正邪相争的过错,疾病的痊愈与死亡,取决于正邪双方力量的对比,正能胜邪则生,邪胜正衰则死。人体生命系统,需要增强自身正气的免疫力。社会生态系统,也需要增强自身正气的免疫力。中华民族的伟大复兴,同样需要我们每个人都从自我拯救自我养生疗愈开始。




逆调论篇第三十四
(一)查字正音
常:通“裳“。
(二)原文抄写、翻译
【原文】
      黄帝问曰:人身非常温也,非常热也,为之热而烦满者,何也?
      岐伯对曰:阴气少而阳气胜,故热而烦满也。
      帝曰:人身非衣寒也,中非有寒气也,寒从中生者,何?
      岐伯曰:是人多痹气也,阳气少,阴气多,故身寒如从水中出。
      帝曰:人有四支热,逢风寒如炙如火者,何也?
      岐伯曰:是人者阴气虚,阳气盛。四支者阳也。两阳相得而阴气虚少,少水不能灭盛火,而阳独治。独治者,不能生长也,独胜而止耳。逢风而如炙如火者,是人当肉烁也。
      帝曰:人有身寒,汤火不能热,厚衣不能温,然不冻栗,是为何病?
      岐伯曰:是人者,素肾气胜,以水为事,太阳气衰,肾脂枯不长,一水不能胜两火。肾者水液,而生于骨,肾不生则髓不能满,故寒甚至骨也。所以不能冻栗者,肝一阳也,心二阳也,肾孤脏也,一水不能胜二火,故不能冻栗,病名曰骨痹,是人当挛节也。
      帝曰:人之肉苛者,虽近衣絮,犹尚苛也,是谓何疾?
      岐伯曰:荣气虚,卫气实也,荣气虚则不仁,卫气虚则不用,荣卫俱虚,则不仁且不用,肉如故也。人身与志不相有,曰死。
      帝曰:人有逆气不得卧而息有音者;有不得卧而息无音者;有起居如故而息有音者;有得卧,行而喘者;有不得卧,不能行而喘者。有不得卧,卧而喘者。皆何脏使然?愿闻其故。
      岐伯曰:不得卧而息有音者,是阳明之逆也。足三阳者下行,今逆而上行,故息有音也。阳明者胃脉也,胃者六腑之海,其气亦下行。阳明逆,不得从其道,故不得卧也。《下经》曰:“胃不和,则卧不安。”此之谓也。夫起居如故而息有音者,此肺之络脉逆也,络脉不得随经上下,故留经而不行。络脉之病人也微,故起居如故而息有音也。夫不得卧,卧而喘者,是水气之客也。夫水者循津液而流也,肾者水脏,主津液,主卧与喘也。
      帝曰:善。
【翻译】
      黄帝问:人体不因为衣服穿得过多而温热,然而出现发热、烦闷,是为什么?
      岐伯回答说:这是由于阴气虚少,阳气偏胜,所以发热而烦闷。
      黄帝问:有的人不是由于衣服单薄而受寒,也不是体内素有寒气,却感到寒冷从体内产生,这是为什么?
      岐伯说:这种人多痹气,阳气虚弱,阴气偏盛,所以感到身体寒冷像从冷水中出来一样。
      黄帝说:有的人四肢发热,遇到风寒,热得更厉害,如同火烤一般,这是为什么?
      岐伯说:这种人阴气虚弱,阳气偏盛。四肢属阳。属阳的四肢感受属阳的风邪,以致阴气更虚少,阳气更亢盛,衰弱的阴气不能熄灭旺盛的阳火,以致阳气独旺。阳气独旺,便不能生化成长,阳气独胜则生机停息。遇风如同火烤的人,肌肉会逐渐消瘦干枯。
      黄帝问:有的人身体寒冷,即使用热水温熨或烤火,仍不觉热;虽多穿衣服,不不能温暖,但并不寒战,这是什么病呢?
      岐伯说:这种人,肾气平素偏盛,从事水中作业,致使太阳经气虚衰,肾中脂液得不到阳气的温煦而枯耗不长。肾是水脏,而生长骨髓,如果神的脂膏不生,骨髓就不能充满,以致感到寒冷至骨。之所以不发生寒战,是因为肝是一阳,心是二阳,肾是孤脏,一个肾水不能制胜肝心二阳之火的缘故,所以不发生战栗,病名叫骨痹,这种人必然骨节拘挛。
      黄帝问:有的人,他的皮肉麻木沉重,虽然穿棉衣,仍然麻木不减,这是什么病?
      岐伯说:容器虚弱,会使皮肉麻木不仁;卫气虚弱,则肢体不能举动;荣卫俱虚,则既麻木不仁,又举动不便,肌肉就更加麻木沉重了。如果人的形体与神志活动不相适应时,就必然死亡。
      黄帝说:患气逆的人,有的不能平卧,而且呼吸有喘鸣音;有的虽然不能平卧,单户西却没有喘鸣音;有的起居如常,然而呼吸喘促有声;有的能够平卧,行动则气喘;有的不能卧,也不能行动,却气喘;有的不能卧,卧则气喘。这些情况,是什么脏腑病变而发生的?希望听听其中的缘故。
岐伯说:不能卧而喘息有声的,是阳明经脉之气上逆。足三阳静脉之气,本来是下行的,现在逆而上行,所以就喘息有音了。阳明是胃脉,胃是六腑之海,胃气也下行。如果阳明经气上逆,胃气就不能循常道而不行,所以就不能平卧。《下经》中说:胃不和,则卧不安。“说的就是这个意思。起居如常而喘息有音的,是肺的络脉气逆,络脉之气不能随经脉之气上下循行,所以其气留滞经脉而不行于络脉。但络脉使人发病比较轻,所以虽然喘息有声,但起居如常。不能平卧,卧则呼吸喘促的,是水气犯肺。水气是循着津液运行的道路而流动的。肾是水脏,主司津液,现肾病不能主水,水气上泛而侵肺,所以气喘而不能平卧。
      黄帝说:讲得好!
(三)心得
“胃不和,则卧不安。”道理何来呢?脾胃主降,到了晚上睡觉时,本该是身体的修复时间,如果吃太多,需要消耗大量的气血去消化分解,使得本该修复时无法修复。反而要拼命去做消化的工作。久而久之,就会影响我们的睡眠。晚上11点到次日3点,是胆经、肝经排毒时间,这时反而增加了大量的毒素,肝胆就无法完成解毒工作,输送到心脏的血就不干净,第二天,人就没有精神,感觉睡的不解乏,原因就是头一天晚上吃太多,胃不和,当然卧不安。




疟论篇第三十五
(一)查字正音
膂(lǚ):脊椎骨。
熇熇(hè):热炽盛的样子。
漉漉(lù):汗出不止的样子。
(二)原文抄写、翻译
【原文】
      黄帝问曰:夫痎疟皆生于风,其蓄作有时者,何也?
      岐伯对曰:疟之始发也,先起于毫毛,伸欠乃作,寒栗鼓頷,腰脊俱痛,寒去则内外皆热,头痛如破,渴欲冷引。
      帝曰:何气使然?愿闻其道。
      岐伯曰:阴阳上下交争,虚实更作,阴阳相移也。阳并于阴,则阴实而阳虚,阳明虚,则寒栗鼓頷也;巨阳虚,则腰背头项痛;三阳俱虚,则阴气胜,阴气胜则骨寒而痛;寒生于内,故中外皆寒;阳盛则外热,阴虚则内热,外内皆热则喘而渴,故欲冷饮也。此皆得之夏伤于暑,热气盛,藏于皮肤之内,肠胃之外,此荣气之所舍也。此令人汗空疏,腠理开,因得秋气,汗出遇风,及得之以浴,水气舍于皮肤之内,与卫气并居。卫气者,昼日行于阳,夜行于阴,此气得阳而外出,得阴而内薄,内外相薄,是以日作。
      帝曰:其间日而作者,何也?
      岐伯曰:其气之舍深,内薄于阴,阳气独发,阴邪内著,阴与阳争不得出,是以间日而作也。
      帝曰:善。其作日晏与其日早者,何气使然?
      岐伯曰:邪气客于风府,循膂而下,卫气一日一夜大会于风府,其明日日下一节,故其作也晏,此先客于脊背也。每至于风府,则腠理开,腠理开则邪气入,邪气入则病作,以此日作稍益晏也。其出于风府,日下一节,二十五日下至骶骨,二十六日入于脊内,注于伏膂之脉;其气上行,九日出于缺盆之中,其气日高,故作日益早也。其间日发者,由邪气内薄于五藏,横连募原也。其道远,其气深,其行迟,不能与卫气俱行,不得皆出,故间日乃作也。
      帝曰:夫子言卫气每至于风府,腠理乃发,发则邪气入,入则病作。今卫气日下一节,其气之发也,不当风府,其日作者,奈何?
      岐伯曰:此邪气客于头项,循膂而下者也,故虚实不同,邪中异所,则不得当其风府也。故邪中于头项者,气至头项而病;中于背者,气至背而病;中于腰脊者,气至腰脊而病;中于手足者,气至手足而病。卫气之所在,与邪气相合,则病作。故风无常府,卫气之所应,必开其腠理,邪气之所合,则其府也。
      帝曰:善!夫风之与疟也,相似同类,而风独常在,疟得有时而休者,何也?
      岐伯曰:风气留其处,故常在,疟气随经络,沉以内薄,故卫气应乃作。
      帝曰:疟先寒而后热者,何也?
      岐伯曰:夏伤于大暑,其汗大出,腠理开发,因遇夏气凄沧之水寒,藏于腠理皮肤之中,秋伤于风,则病成矣。夫寒者,阴气也;风者,阳气也。先伤于寒而后伤于风,故先寒而后热也,病以时作,名曰寒疟。
      帝曰:先热而后寒者,何也?
      岐伯曰:此先伤于风,而后伤于寒,故先热而后寒也,亦以时作,名曰温疟。其但热而不寒者,阴气先绝,阳气独发,则少气烦冤,手足热而欲呕,名曰瘅疟。
      帝曰:夫经言有余者泻之,不足者补之。今热为有余,寒为不足。夫疟者之寒,汤火不能温也;及其热,冰水不能寒也,此皆有余不足之类。当此之时,良工不能止,必须其自衰乃刺之,其故何也?愿闻其说。
      岐伯曰:经言无刺熇熇之热,无刺浑浑之脉,无刺漉漉之汗,故为其病逆,未可治也。夫疟之始发也,阳气并于阴,当是之时,阳虚而阴盛,外无气,故先寒栗也;阴气逆极,则复出之阳,阳与阴复并于外,则阴虚而阳实,故先热而渴。夫疟气者,并于阳则阳胜,并于阴则阴胜,阴胜则寒,阳胜则热。疟者,风寒之气不常也,病极则复,至病之发也,如火之热,如风雨不可当也。故经言曰:方其盛时必毁,因其衰也,事必大昌,此之谓也。夫疟之未发也,阴未并阳,阳未并阴,因而调之,真气得安,邪气乃亡。故工不能治其已发,为其气逆也,
      帝曰:善。攻之奈何?早晏何如?
      岐伯曰:疟之且发也,阴阳之且移也,必从四末始也。阳已伤,阴从之,故先其时,坚束其处,令邪气不得入,阴气不得出。审候见之,在孙络盛坚而血者皆取之,此真往而未得并者也。
      帝曰:疟不发,其应何如?
      岐伯曰:疟气者,必更盛更虚,当气之所在也,病在阳,则热而脉躁;在阴,则寒而脉静;极则阴阳俱衰,卫气相离,故病得休,卫气集,则复病也。
      帝曰:时有间二日或至数日发,或渴或不渴,其故何也?
      岐伯曰:其间日者,邪气与卫气客于六府,而有时相失,不能相得,故休数日乃作也。疟者,阴阳更胜也,或甚或不甚,故或渴或不渴。
      帝曰:论言:“夏伤于暑,秋必病疟。”今疟不必应者,何也?
      岐伯曰:此应四时者也。其病异形者,反四时也。其以秋病者寒甚,以冬病者寒不甚,以春病者恶风,以夏病者多汗。
      帝曰:夫病温疟与寒疟而皆安舍,舍于何脏?
      岐伯曰:温疟者,得之冬中于风,寒气藏于骨髓之中,至春则阳气大发,邪气不能自出,因遇大暑,脑髓烁,肌肉消,腠理发泄,或有所用力,邪气与汗皆出。此病藏于肾,其气先从内之于外也。如是者,阴虚而阳盛,阳盛则热矣,衰则气复反入,入则阳虚,阳虚则寒矣,故先热而后寒,名曰温疟。
      帝曰:瘅疟何如?
      岐伯曰:瘅疟者,肺素有热,气盛于身,厥逆上冲,中气实而不外泄,因有所用力,腠理开,风寒舍于皮肤之内、分肉之间而发,发则阳气盛,阳气盛而不衰则病矣,其气不及于阴,故但热而不寒。气内藏于心,而外舍于分肉之间,令人消烁脱肉,故命曰瘅疟。
      帝曰:善。
【翻译】
      黄帝问:疟疾都是感受风邪而发,它的休作有一定时间,这是什么道理?
      岐伯回答说:疟疾开始发作的时候,先使毫毛竖立,继而四体欲得引伸,呵欠连连,乃是寒冷发抖,下颏鼓动,腰脊疼痛,寒冷过去,接着全身发热,头痛欲裂,口渴喜欢冷饮。
      黄帝说:是什么邪气引起的?希望听听其中的道理。
      岐伯说:这是阴阳上下相争,虚实交替而作,阴阳相互移易转化所致。阳气并入于阴分,使阴气实而阳气虚,阳明经气虚,就寒冷发抖乃至两頷鼓动昂;太阳经气虚,就腰背头项疼痛;三阳经气都虚,则阴气胜,阴气胜则骨节寒冷疼痛;寒从内生,所以内外都感觉寒冷;阳气盛则发生外热,阴气盛则发生内热,外内都发热,就气喘口渴,所以喜欢冷饮。这都是由于夏天伤于暑气,热气过盛,潜藏在皮肤之内,肠胃之外,也即始邪气居留在荣气得处所。由于暑热内伏,使人汗孔疏松,腠理开泄,一遇秋凉之气,汗出感受风邪,以及洗澡受凉,风寒之气停留在皮肤之内,与卫气相合。卫气白天行于阳分,夜里行于阴分,邪气也随之循行于阳分时则外出,循行于阴分时则内搏,阴阳内外相搏,所以每日发作。
      黄帝说:讲得好。疟疾发作的时间,有逐日推后,或逐日提前的,是什么邪气使然?
      岐伯说:邪气从风府侵入后,循脊骨下移,卫气是一昼夜大会于风府,而邪气却每日向下移行一节,所以其发作时间也就一天比一天迟,这是由于邪气先侵袭脊骨的缘故。卫气聚会于风府时,则腠理开张,腠理开张则邪气侵入,邪气侵入则发病,因邪气日下一节,所以发病时间就日益推迟了。邪气侵袭风府,逐日下移一节而经二十五日,邪气下行至骶骨,二十六日进入脊内,流注于伏冲脉;邪气再沿冲脉上行,至九日上至于天突穴,因为邪气一天天上升,所以发病的时间也就一天比一天早。隔日发病的,是因为邪气内迫五脏,横连膜原。它所运行的道路较远,邪气深藏,循行迟缓,不能和卫气并行,并与卫气同时外出,所以隔天发作一次。
      黄帝说:夫子说卫气每运行至风府时,腠理开张,腠理开张则邪气乘机而入,邪气入则病发作。现在又说卫气与邪气相遇的部位每日下行一节,那么发病时,邪气就不一定正好在风府,而每日发作,是什么道理?
      岐伯说:这是指邪气侵入头项,沿着脊骨而下者说的,但人体虚实不同,而邪气侵犯不同的部位,所以邪气不一定都在风府穴处。邪中头项的,卫气循行至头项而病发。邪中于背部,卫气循行至背部而病发;邪中于腰脊的,卫气循行至腰脊而病发;邪中于手足的,卫气循行至手足而病发。凡卫气所循行之处,与邪气相合,病就发作。所以风邪侵袭人体没有固定部位,只要卫气与之相应,腠理开张,邪气得以凑合,就是邪气侵入的地方,就是风府。
      黄帝说:讲得好!风病和疟疾相似,属同一类,风病持续常在,而疟疾却发作有时,为什么呢?
      岐伯说:风邪为病滞留在所中之处,所以症状持续常在,疟疾则是随着经络循行,深入体内,必须与卫气相遇,病才发作。
      黄帝问:疟疾发作,先寒而后热的,是什么道理?
      岐伯说:夏天感受了大暑之气,而汗大出,腠理开泄,再遇着寒凉水湿之气,就潜藏在腠理皮肤之中,到秋天又伤于风邪,就成为疟疾了。水寒,是阴气;风邪,是阳气。先伤于水寒之气,后伤于风邪,所以先寒而后热,疟疾按时发作,这名叫寒疟。
      黄帝问:有一种先热而后寒的,是什么道理?
      岐伯说:这是先伤于风邪,后伤于水寒之气,所以先热而后寒,也是按时发作,名叫温疟。还有一种只发热而不恶寒的,是因为阴气先亏损,也因此阳气独旺,发作时,少气烦闷,手足发热,想要呕吐,这名叫瘅疟。
      黄帝说:医经上说有余的用泻法,不足的用补法。今发热是有余,发冷是不足。而疟疾的寒冷,用热水或烤火,也不能温暖;等到发热,即使用冰水,也不能凉爽,这些都是有余不足之类。在这个时候,良医也无法制止,必须待其病势自行衰退,才可以刺治,这是什么道理?希望听听。
      岐伯说:医经上说过,高热时不能针刺,脉象纷乱是不能针刺,大汗不止时不能针刺,因为这时邪气正盛,不可立即治疗。疟疾刚发作,阳气并于阴分,此时是阳虚而阴盛,外表阳气虚,所以先寒冷发抖;等到阴气逆乱已极,势必复出于阳分,于是阳气与阴气相并于外,此时阴分虚而阳分盛,所以先热而口渴。因为疟疾并于阳分,则阳气盛;并于阴分,则阴气盛,阴气胜则发寒,阳气胜则发热。疟疾感受的风寒之气变化无常,热到极点,则隐含之气至;喊到极点,则阳热之气至,发作时,其热如烈火,其寒如狂风暴雨不可阻挡。所以医经上说:当邪气盛极之时,不可攻邪,攻之则正气也必然受伤,应该乘邪气衰退的时候而攻之,必然获得成功,说的就是这个意思。因此在疟疾未发,阴气尚未并于阳分,阳气尚未并于阴分的时候,进行调治,则正气能够安宁,而邪气可以消灭。所以医生不在疟疾发作时治疗,因为此时正邪交争,邪气正盛。
      黄帝说:讲得好!怎样攻治呢?时间的早晚,如何掌握?
      岐伯说:疟疾将发,阴阳也将要相移,它必从四肢考试。阳气已被邪伤,则阴分也必将受到邪气的影响,所以只有在未发病之先,以绳索牢缚其四肢末端,使邪气不得入,阴气不得出,两者不能相移。牢缚之后,详细审查络脉,发现孙络充实而瘀血的,都要刺出其血,这是当真气尚未与邪气相并之前的治法。
      黄帝问:疟疾在未发作的时候,情况怎样?
      岐伯说:疟气必然使阴阳虚实更替,当邪气在阳分之时,则发热而脉象躁急;邪气在阴分之时,则发冷而脉象安静;病到极期,则阴阳二气都已虚衰,卫气和邪气互相分离,病就暂时停止,若卫气和邪气再相遇,则病情发作。
      黄帝问:有的疟疾间隔二日,或隔数日才发作一次,发作时有的口渴,有的不渴,是什么缘故?
      岐伯说:隔日发作的,是因为邪气与卫气相会于风府的时间不一致,优势不能相遇,不得皆出,所以停止几天才发作。疟疾发病,是阴阳更替相胜,阳胜于阴则热甚,阴胜于阳则寒甚,所以有的口渴,有的不渴。
      黄帝问:医经是哪个说:“夏伤于暑,秋必病疟。“而有的疟疾,病不如此,是什么道理?
      岐伯说:“夏伤于暑,秋必病疟。“这是指和四时发病规律相应的而言。有些疟疾症状不同,与四时发病规律相反。如在秋天发病的,却寒冷较重;在冬天发病的,却寒冷较轻;在春天发病的,多恶风;在夏天发病的,汗出得很多。
      黄帝问:患温疟和寒疟得,邪气滞留在哪里?停留在哪一脏?
      岐伯说:温疟是冬天感受风寒,寒气潜藏在骨髓之中,到春天阳气生发之时,邪气仍不能自行外出,因遇到暑热炽盛,使人脑髓消烁,肌肉消瘦,腠理发泄,或劳力过甚,邪气与汗一齐外出。这种病邪原来潜伏在肾,所以邪气从内而出于外。这种病,阴气虚弱,而阳气偏盛,阳盛就发热,热极而衰,则邪气又重新入阴,邪入阴则阳气又虚,阳气虚便出现寒冷,所以这种病是先热而后寒,叫做温疟。
      黄帝问:瘅疟得情况怎样?
      岐伯说:瘅疟是因为肺脏素有热气,肺气壅盛,气逆而上冲,以致胸中气实,不能发泄,再加上劳力之后,腠理开泄,风寒之邪侵入皮肤之内、肌肉之间而发病,发病则阳气偏盛,阳气盛而不见衰减,于是就发病了。邪气没有进入阴分,所以只热不寒,病邪内伏于心脏,而外出则滞留在肌肉之间,能使人肌肉瘦削,所以名叫瘅疟。
      黄帝说:讲得好!

(三)心得
疟疾的病因大都是感受风寒、水气、暑热等所致。感邪先后不同,则寒热亦异。疟疾的治疗,攻邪应在未发病之前,或已衰之后,当发时不能针刺。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-9-24 13:18:07 | 显示全部楼层
本帖最后由 july_zx 于 2021-9-25 22:40 编辑

2021-09-24

第十四周

刺疟篇第三十六

(一)查字正音
熇熇(hè)暍暍(yē):皆热势炽盛貌。
郄(xì)中:即委中穴,在膝弯中央横纹中。
解㑊:懈惰,身体倦怠无力。解,通“懈”。
跗(fū)上:足背上,正当冲阳穴。
悒悒(yì):不畅貌。
眴眴(xuàn):目眩貌。
(二)原文抄写、翻译
【原文】
      足太阳之疟,令人腰痛头重,寒从背起,先寒后热,熇熇暍暍然,热止汗出,难已,刺郄中出血。
      足少阳之疟,令人身体解㑊,寒不甚,热不甚,恶见人,见人心惕惕然,热多汗出甚,刺足少阳。
      足阳明之疟,令人先寒,洒淅洒淅,寒甚久乃热,热去汗出,喜见日月光火气,乃快然,刺足阳明跗上。
      足太阴之疟,令人不乐,好太息,不嗜食,多寒热汗出,病至则善呕,呕已乃衰,即取之。
      足少阴之疟,令人呕吐甚,多寒热,热多寒少,欲闭户牖而出,其病难已。
      足厥阴之疟,令人腰痛少腹满,小便不利,如癃状,肺癃也,数便,意恐惧,气不足,腹中挹挹,刺足厥阴。
      肺疟者,令人心寒,寒甚热,热间善惊,如有所见者,刺手太阴阳明。
      心疟者,令人烦心甚,欲得清水,反寒多,不甚热,刺手少阴。
      肝疟者,令人色苍苍然,太息,其状若死者,刺足厥阴见血。
      脾疟者,令人寒,腹中痛,热则肠中鸣,鸣已汗出,刺足太阴,
      肾疟者,令人洒洒然,腰脊痛,不能宛转,大便难,目眴眴然,手足寒,刺足太阳少阴。
      胃疟者,令人且病也,善饥而不能食,食而支满腹大,刺足阳明太阴横脉出血。
      疟发,身方热,刺跗上动脉,开其空,出其血,立寒;疟方欲寒,刺手阳明太阴,足阳明太阴。
      疟脉满大急,刺背俞,用中针,傍五胠俞各一,适肥瘦,出其血液。
      疟脉小实急,灸胫少阴,刺指井。
      疟脉满大急,刺背俞,用五胠俞、被俞各一,适行至于血也。
      疟脉缓大虚,便宜用药,不宜用针。凡治疟,先发如食顷乃可以治,过治则失时也。诸疟而脉不见,刺十指间出血,血去必已;先视身之赤如小豆者,尽取之。十二疟者,其发各不同是,察其病形,以知其何脉之病也。先其发时如食顷而刺之,一刺则衰,二刺则知,三刺则已;不已,刺舌下两脉出血;不已,刺郄中盛经出血,又刺项已下侠脊者,必已。舍下两脉者,廉泉也。
      刺疟者,必先问其病之所先发者,先刺之。先头痛及重者,先刺头上及两额两眉间出血。先项背痛者,先刺之。先腰脊痛者,先刺郄中出血。先手臂痛者,先刺手少阴阳明十指间。先足胫痠痛者,先刺足阳明十指间出血。风疟,疟发则汗出恶风,刺三阳经背俞之血者。䯒痠痛甚,按之不可,名曰胕髓病,以鑱针针绝骨出血,立已。身体小痛,刺至阴。诸阴之井无出血,间日一刺。疟不渴,间日而作,刺足太阳;渴而间日作,刺足少阳;温疟汗不出,为五十九刺。
【翻译】
      足太阳经的疟疾,使人腰痛头重,寒冷从脊背发起,先寒后热,热势很盛,热止汗出,不宜痊愈,刺取委中穴出血。
      足少阳经的疟疾,使人身体倦怠无力,恶寒发热都不重,讨厌见人,看见人心中就有恐惧感,发热时间比较长,汗出也多,刺取足少阳经。
      足阳明经的疟疾,使人先感觉发冷,逐渐恶寒加剧,很久才发热,热退去便汗出,这种病人,喜欢日月亮光及火焰,看见它感到愉快,刺取足阳明经足背上的冲阳穴。
      足太阴经的疟疾,使人郁郁不乐,失常叹息,不想吃东西,多寒多热,汗出,病发是易呕吐,吐后病势衰减,取治足太阴经。
      足少阴经的疟疾,使人剧烈呕吐,寒热多发,热多寒少,常常喜欢紧闭门窗而居,这种病不易痊愈。
      足厥阴经的疟疾,使人腰痛,小腹胀满,小便不利,似乎是癃闭病,实际不是癃闭,只是小便频数不爽,心中恐惧,内气不足,腹中郁滞不畅,刺足厥阴经。
      肺疟,使人心里发冷,冷极则发热,热时易发惊惧,好像见到了什么可怕的事物,刺取手太阴、手阳明两经。
      心疟,使人心烦得厉害,想喝凉水,反觉得寒多,不太热,刺取手少阴经。
      肝疟,使人面色苍然青,时常太息,形状如同私人,刺取足厥阴经出血。
      脾疟,使人发冷,腹中痛,发热则肠中鸣响,肠鸣停止而汗出,刺取足太阴经。
      肾疟,使人洒淅寒冷,腰脊疼痛,难以转侧,大便困难,目视眩动不明,手足冷,辞去足太阳、足少阴两经。
      胃疟,使人发生黄疸,易饥饿,但又不能进食,进食就感到脘腹胀满膨大,取治足阳明、足太阴两经横行的络脉,刺出其血。
      疟疾发作,身体正热时,刺足背上的动脉,刺开孔穴,出其血,马上热退身凉;疟疾刚要发冷是,针刺手阳明、太阴和足阳明、太阴的腧穴。
      疟疾脉象满大而急,刺背部的腧穴,用中等针,靠近五胠俞各取一穴,根据病人的胖瘦,确定出血量。
      疟疾脉象小实而急的,灸足胫部的少阴经穴,刺足趾短的井穴。
      疟病脉象满大而急,刺背部腧穴,取五胠俞、背俞各一穴,根据病人情况,刺之出血。
      疟疾脉象缓大而虚的,就应该用药治疗,不宜针刺。大凡治疗疟疾,应在病发前约一顿饭的时候,予以治疗,过了这个时候,就会失去时机。凡疟疾脉象沉伏不见的,急刺十指间出血,血出病必愈;若先见皮肤上出现像赤小豆阳的出血点,应都用针刺取。上述十二种疟疾,其发作时间各不相同,观察病人的症状,从而了解病属哪一经脉。在发作前约一顿饭的时候给以针刺,刺一次病势衰减,刺两次就会显著好转,刺三刺病即痊愈;不如不痊愈,刺舍下两脉出血;再不痊愈,取委中血盛的经络,刺出其血,并刺项部以下挟脊两旁的经穴,一定会痊愈。舌下两脉,就是廉泉穴。
      刺治疟疾,必先问明病人发作时最先感觉的部位,给以先刺。先发头痛头重得,就先刺头上及两额、两眉间出血。先发颈项脊背痛的,就先刺颈项和背部。先发腰脊痛的,就先刺委中出血。先发手臂痛的,就先刺手少阴、手阳明十指间的孔穴。先发足胫痠痛的,就先刺足阳明十指间出血。风疟,发作时汗出怕风,可刺三阳精背部的腧穴出血。小腿痠痛剧烈而按摩无效的,名叫腑髓病,可用鑱针刺绝骨穴出血,其痛立止。身体稍肝疼痛,刺至阴穴。凡刺诸阴经的井穴,皆不可出血,并应隔日一刺。疟疾口不渴而隔日发作的,刺足太阳经;口渴而隔日发作的,刺足少阳经;温疟而汗不出的,用五十九刺的方法。
(三)心得
疟脉缓大虚,便宜用药,不易用针。--如果疟疾病人体质虚弱,应该用药治疗,不宜用针刺。是说疾病的治疗要先辨证准确,再进行施治,不能一概而论。






气厥论篇第三十七
(一)查字正音
濯濯(zhuó):流水激荡声。此指肠鸣。
柔痓(zhì):属痓病的一种,指筋脉拘急,项背强直,发热汗出等。痓,亦作“痉”,病名。其证见突然口噤,背反张而瘛疭。
虙(fú)瘕:沉伏于腹中的积块。虙,通“伏”。瘕,腹中积块。
辛頞(è):鼻梁内有辛辣之感。頞,鼻梁。
(二)原文抄写、翻译
【原文】
      黄帝问曰:五脏六腑,寒热相移者,何?
      岐伯曰:肾移寒于脾,痈肿少气。脾移寒于肝,痈肿筋挛。肝移寒于心,狂隔中。心移寒于肺,肺消,肺消者,饮一溲二,死不治。肺移寒欲肾,为涌水,按腹不坚,水气客于大肠,疾行则鸣濯濯,如囊裹浆,水之病也。脾移热于肝,则为惊衄。肝移热于心,则死。心移热于肺,传为鬲消。肺移热于肾,传为柔痓。肾移热于脾,传为肠澼,死不可治。胞移热于膀胱,则癃溺血。膀胱移热于小肠,鬲肠不便,上为口麋。小肠移热于大肠,为虙瘕,为沉。大肠移热于胃,善食而瘦人,谓之食亦。胃移热于胆,亦曰食亦。胆移热于脑,则辛頞鼻渊,鼻渊者,浊涕下不止也,传为衄蔑瞑目,故得之气厥也。
【翻译】
      黄帝问:五脏六腑的寒热互相转移的情况,是怎样的?
      岐伯说:肾移寒于脾,则病浮肿和少气。脾移寒于肝,则病痈肿和筋挛。肝移寒于心,则病发狂和胸中隔塞。心移寒于肺,则为肺消,肺消的症状是饮一份水,派两份小便,是无法治疗的死证。肺移寒于肾,则为涌水,涌水的症状是腹部按之不太坚硬,但因水气滞留大肠,所以快走时肠中濯濯鸣响,如皮囊装水一样,这是水气之病。脾移热于肝,则病惊骇和鼻衄。肝移热于心,则是死证。心移热于肺,日久则为膈消。肺移热于肾,日久则为柔痓。肾移热于脾,日久传遍痢疾,是无法治疗的死证。胞移热于膀胱,则病小便不利和尿血。膀胱移热于大肠,则为伏瘕或痔疮。大肠移热于胃,则消谷善食而使人消瘦无力,病为食亦。胃移热于脑,则鼻梁内感觉辛辣,成为鼻渊,鼻渊的症状,常流涕不止,日久可致鼻中流血,两目不明。以上诸证,皆是寒热之气厥逆引起的。
(三)心得
气,指气机。厥,指逆乱、失常。气厥论篇主要讲阴气机逆乱致寒热相移而产生一系列病症的道理。







咳论篇第三十八
(一)查字正音
遗矢:即大便失禁。矢,通“屎”。
(二)原文抄写、翻译
【原文】
      黄帝问曰:肺之令人咳,何也?
      岐伯对曰:五脏六腑皆令人咳,非独肺也。
      帝曰:愿闻其状。
      岐伯曰:皮毛者,肺之合也。皮毛先受邪气,邪气以从其合也。其寒饮食入胃,从肺脉上至于肺则肺寒,肺寒则外内合邪,因而客之,则为肺咳。五脏各以其时受病,非其时,各传以与之。人与天地相参,故五脏各以治时感于寒则受病。微则为咳,甚者为泄为痛。乘秋则肺先受邪,乘春则肝先受之。
帝曰:何以异之?
      岐伯曰:肺咳之状,咳而喘,息有音,甚则唾血。心咳之状,咳则心痛,喉中介介如梗状,甚则咽肿喉痹。肝咳之状,咳则两胁下痛,甚则不可以转,转则两胠下满。脾咳之状,咳则右胁下痛,阴阴引肩背,甚则不可以动,动则咳剧。肾咳之状,咳则腰背相引而痛,甚则咳涎。
      帝曰:六腑之咳奈何?安所受病?
      岐伯曰:五脏之久咳,乃移于六腑。脾咳不已,则胃受之;胃咳之状,咳而呕,呕甚则长虫出。肝咳不已,则胆受之;胆咳之状,咳呕胆汁。肺咳不已,则大肠受之;大肠咳状,咳而遗矢。心咳不已,则小肠受之;小肠咳状,咳而失气,气与咳俱失。肾咳不已,则膀胱受之;膀胱咳状,咳而遗溺。久咳不已,则三焦受之,三焦咳状,咳而腹满,不欲食饮。此皆聚于胃,关于肺,使人多涕唾而面浮肿气逆也。
      帝曰:治之奈何?
      岐伯曰:治脏者,治其俞;治腑者,治其合;浮肿者,治其经。
      帝曰:善。

【翻译】
      黄帝问道:肺脏能使人咳嗽,为什么?
      岐伯回答说:五脏六腑都能使人咳嗽,不只是肺脏能使人咳嗽。
      黄帝道:希望听听具体情况。
      岐伯说:皮毛主表,和肺是相配合的。皮毛受了寒气,寒气就会侵入肺脏。假若喝了冷水或者吃了冷东西,寒气入胃,从肺脉上注于肺,肺也会因此受寒。这样,内外的寒邪互相结合,留止在肺脏,就成为肺咳。至于五脏六腑的咳嗽,是五脏各在所主的时令受病,并不是肺在它所主之时受病,各自传给它的。人与天地相参应,五脏各在它所主的时令中受了寒邪,便能得病。若轻微的,就是咳嗽;严重的,寒气入里,就成为泄泻、腹痛。一般情况是在秋天肺先受邪,在春天肝先受邪,在夏天心先受邪,在夏季脾先受邪,在冬天肾先受邪。
      黄帝问道:怎样来区别这些咳嗽呢?
      岐伯说:肺咳的症状,咳嗽的时候,喘息有声音,严重的,还会唾血。心咳的症状,咳嗽的时候,感到心痛,喉中像有东西堵塞,严重的,咽喉肿痛闭塞。肝咳的症状,咳嗽的时候,两胁疼痛,严重的,不能行走,如果行走,两脚就会浮肿。脾咳的症状,咳嗽的时候,右胁痛,隐隐然痛牵肩背,严重的,不能活动,一活动,咳嗽就加重。肾咳的症状,咳嗽的时候,腰背互相牵扯作痛,严重的,就要咳出粘沫来。
      黄帝问道:六腑咳嗽的症状怎样?又是怎么得病的呢?
      岐伯说:五脏咳嗽,日久不愈,就要转移到六腑。脾咳不好,胃就要受病;胃咳的症状,咳而呕吐,厉害的时候,可呕出蛔虫。肝咳不好,大肠就要受病;大肠咳的症状,咳嗽的时候,大便失禁。心咳不好,小肠就要受病;小肠咳的症状,咳嗽时要放屁,经常是咳嗽和放屁并作。肾咳不好,膀胱就要受病;膀胱咳的症状,咳嗽的时候,小便失禁。以上各种咳嗽,如果经久不愈,那么三焦就要受病;三焦咳的症状,是咳嗽的时候,肚肠胀满,不想吃东西。这些咳嗽,无论是哪一脏腑的病变,其寒邪都是聚合于胃,联属于肺,使人多吐稠痰,面目浮肿,气逆。
      黄帝问道:治疗的方法怎样?
      岐伯说:治疗五脏的咳嗽,要取腧穴;治疗六腑的咳嗽,要取合穴;凡是由于咳嗽而致浮肿的,要取经穴。
      黄帝说:好。
(三)心得
1.五脏六腑皆令人咳,非独肺也。--脏六腑都能使人咳嗽,不只是肺脏能使人咳嗽。
2.两种咳嗽及其治疗方法:五脏令人咳:取腧穴。六腑令人咳:取合穴。
3.咳的传遍规律:五脏之久咳,乃移于六腑。
4.皆聚于胃,关于肺。--五脏六腑皆令人咳,但与肺胃关系最为密切。


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-9-30 22:16:47 | 显示全部楼层
本帖最后由 july_zx 于 2021-10-2 20:56 编辑

2021-09-30

第十五周

举痛论篇第三十九

(一)查字正音
卒痛:突然疼痛。卒,同“猝”。
侠脊之脉:指督脉。侠,通“夹”。
脉泣:血脉凝涩。泣,通“涩”。
(二)原文抄写、翻译
【原文】
      黄帝问曰:余闻善言天者,必有验于人;善言古者,必有合于今;善言人者,必有厌于己。如此,则道不惑而要数极,所谓明也。今余问于夫子,令言而可知,视而可见,扪而可得,令验于己,而发蒙解惑,可得而闻乎?
      岐伯再拜稽首对曰:何道之问也?
      帝曰:愿闻人之五脏卒痛,何气使然?
      岐伯对曰:经脉流行不止,环周不休。寒气入经而稽迟,泣而不行。客于脉外则血少,客于脉中则气不通,故卒然而痛。
      帝曰:其痛或卒然而止者,或痛甚不休者,或痛甚不可按者,或按之而痛止者,或按之无益者,或喘动应手者,或心与背相引而痛者,或胁肋与少腹相引而痛者,或腹痛引阴股者,或痛宿昔而成积者,或卒然痛死不知人,有少间复生者或痛而呕者,或腹痛而后泄者,或痛而闭不通者。凡刺诸痛,各不同形,别之奈何?
      岐伯曰:寒气客于脉外则脉寒,脉寒则缩踡,缩踡则脉绌急,绌急则外引小络,故卒然而痛。得炅则痛立止;因重中于寒,则痛久矣。
      寒气客于经脉之中,与炅气相薄则脉满,满则痛而不可按也。寒气稽留,炅其从上,则脉充大而气乱,故痛甚不可按也。
      寒气客余肠胃之间,膜原之下,而不得散,小络急引故痛,按之则血气散,故按之通止。
      寒气客于侠脊之脉则深,按之不能及,故按之无益也。
      寒气客于冲脉,冲脉起于关元,随腹直上。寒气客则脉不通,脉不通则气因之,故喘动应手矣。
      寒气客于背俞之脉则脉泣,脉泣则血虚,血虚则痛。其俞注于心,故相引而痛,按之则热气至,热气至则痛止矣。
      寒气客于厥阴之脉,厥阴之脉者,络阴器系于肝。寒气客于脉中,则血泣脉急,故胁肋与少腹相引痛矣。
      厥气客于阴股,寒气上及少腹,血泣在下相引,故腹痛引阴股。
      寒气客于小肠膜原之间,络血之中,血泣不得注于大经,血气稽留不得行,故宿昔而成积矣。
      寒气客于五脏,厥逆上泄,阴气竭,阳气未入,故卒然痛死不知人,气复反则生矣。
      寒气客于肠胃,厥逆上出,故痛而呕也。
      寒气客于小肠,小肠不得成聚,故后泄腹痛矣。
      热气留于小肠,肠中痛,瘅热焦渴,则坚干不得出,故痛而闭不通矣。
      帝曰:所谓言而可知者也,视而可见奈何?
      岐伯曰:五脏六腑固尽有部,视其五色,黄赤为热,白为寒,青黑为痛,此所谓视耳可见者也。
      帝曰:扪而可得,奈何?
      岐伯曰:视其主病之脉,坚而血及陷下者,皆可扪而得也。
      帝曰:善。余知百病生于气也。怒则气上,息则气缓,悲则气消,恐则气下,寒则气收,炅则气泄,惊则气乱,劳则气耗,思则气结。九气不同,何病之生?
      岐伯曰:怒则气逆,甚则呕血及飧泄,故气上矣。喜则气和志达,荣卫通利,故其缓矣。悲则心系急,肺布叶举而上焦不通,荣卫不散,热气在中,故气不行矣。寒则腠理闭,气不行,故气收矣。炅则腠理开,荣卫通,汗大泄,故气泄。惊则心无所倚,神无所归,虑无所定,故气乱矣。劳则喘息汗出,外内皆越,故气耗矣。思则心有所存,神有所归,正气留而不行,故气结矣。
【翻译】
      黄帝问道:我听说善于谈论天道的,必能从人事上验证天道;善于谈论往古的,必能把过去与现在结合起来;善于谈论他人的,必能结合自己。这样,对于医学道理,才可无所疑惑,而得其真理,才算真正明白。现在我要问您的是那言而可知,视而可见,扪而可得的诊法,使自己有所体验,启发蒙昧,解除疑惑,能够听听吗?
      岐伯回答说:你要问哪些道理?
      黄帝问:我希望听听五脏突然多痛,是什么邪气造成的呢?
      岐伯回答说:人身经脉中的气血周流全身,循环不息。寒气侵入经脉,经血就会留滞,凝涩而不畅通。假如寒邪侵袭在经脉之外,血液就会减少;若侵入脉中,则脉气不通,就会突然作痛。
      黄帝说:有的疼痛突然自止;有的剧痛而不能止;有的痛得厉害,不可按揉;有的揉按痛就可止住;有的虽然揉按,也没有效果;有的痛处跳动应手;有的痛时心与背牵引作痛;有的胁肋和小腹牵引作痛;有的腹痛牵引大腿内侧;有的疼痛日久不愈而成小肠气;有的忽然痛得昏死不知人事,过一会儿才苏醒;有的疼痛而且呕吐;有的腹痛而泄泻;有的疼痛而且胸闷不舒。所有这些疼痛,表现各不相同,怎样区别呢?
      岐伯说:寒气侵犯于脉外,则脉受寒,脉受寒就收缩,收缩则脉屈曲拘急不舒,屈曲拘急不舒因而牵引在外的细小脉络,就会忽然发生疼痛。但只要得热,疼痛就会停止。因而再感受寒气,疼痛就会很久不好了。
      寒气侵犯到经脉之中,与经脉中的热气相互搏结,就会经脉满盛,满盛则实,所以痛得不能按。寒气停留,热气跟随而来,冷热相搏,则经脉充溢满大,气血混乱,就会痛得厉害不能触按。
      寒气侵入肠胃之间,膜原之下,不能散开,细小的脉络因之绷急牵引而痛,以手揉按,则血气可以散行,所以按之疼痛就停止。
      寒气侵入了督脉,因病位较深,即使重按也不能达到病所,所以按之也无作用。
      寒气侵入道冲脉,冲脉从关元穴起,循腹上行。所以冲脉的血气不得流通,那么邪气就聚集此处而不通畅,不通畅所以触诊腹部就会应手而痛。
      寒气侵入到背腧脉,则血脉流行凝涩,血脉凝涩则血虚,血虚则疼痛。因为背腧上注于心,所以互相牵引作痛,用手按之则热气积聚,热气到达病所,疼痛就可停止。
      寒气侵入道厥阴脉,厥阴脉联络阴器,并系于肝。寒气侵入脉中,血涩不得流畅,脉道紧急,所以胁肋与少腹互相牵引而作痛。
      寒气逆行侵入到阴股,气血不和累及少腹,阴股之血凝涩,在下相引,所以腹痛连于阴股。
      寒气侵入到小肠膜原之间,络血之中,血脉凝涩,不能贯注道大经脉里去,因而血气停留,不得畅通,这样日久就成小肠气了。
      寒气侵入道五脏,则厥逆之气上壅,阴气竭绝,阳气郁遏不通,所以忽然痛死,不知人事;如果阳气恢复,仍然可以苏醒。
      寒气侵入肠胃,绝你之气上行,所以发生腹痛并且呕吐。
      寒气侵入到小肠,小肠失其受盛作用,水谷不得停留,所以就后泄而腹痛了。
      热气蓄留于小肠,肠中要发生疼痛,并且发热干渴,大便坚硬不得出,所以就疼痛而大便不通了。
      黄帝说:以上病情,是从问诊中可以了解的。那么通过望诊可以了解病情又如何?
      岐伯说:五脏六腑,在面部各有自己所属的部位,观察面部的五色,黄色和赤色为热,白色为寒,青色和黑色为痛,这就是所谓得视而可见的。
      黄帝说:通过触诊了解病情是怎样的?
      岐伯说:要看他主病的脉象。坚实的、有瘀血以及经脉陷下,都可用手触切而得知。
      黄帝说:说得好!我听说各种疾病是由于气的逆乱而发生的。如暴怒则气上逆,大喜则气涣散,悲哀则气消散,恐惧则气下陷,遇寒则气收敛,受热则气外泄,过惊则气混乱,过劳则气耗损,思虑则气郁结。这九种气的变化各不相同,都能导致什么病呢?
      岐伯说:大怒则气上逆,严重的,可以引起呕血和飧泄,所以说是“气上逆”。高兴气就和顺,情志畅达,营卫之气通利,所以说是“气缓”。悲哀过甚则心系绷急,肺叶胀起,上焦不通,营卫之气不得布散,热气在内不散,所以说是“气消”。恐惧就会使精气衰退,精气下衰就要使上焦闭塞,上焦不通,还于下焦,气郁下焦,就会胀满,所以说是“气下”。寒冷之气,能使腠理密闭,营卫之气不得流行,所以说是“气收”。热则腠理开泄,营卫之气大通,汗大出,所以说是“气泄”。过惊则心无依靠,神气不能归心,心中疑虑不定,所以说是“气乱”。过劳则喘息汗出,里外都发越消耗,所以说是“气耗”。忧思过多那么心气凝滞,精神偏滞,不能畅行周身,气就会留滞而不能运行,所以说是“气结”。
(三)心得
      五脏多痛,是由于寒气侵袭经脉并留滞所致。所以日常添减衣物应与四时天气变化相应。现已进入秋分时节,秋凉日增,要增加避寒衣物,注意保暖,以防寒气侵犯经脉,伤及五脏。最好的养生还是预防。



腹中论篇第四十
(一)查字正音
鸡矢醴:是古人用来治疗鼓胀的药酒方名。矢,通“屎“。
乌鲗(zé )骨:即乌贼骨。
藘(lǘ)茹:即茜草。
齐:通“脐”,肚脐。
高粱:即膏粱。
(二)原文抄写、翻译
【原文】
      黄帝问曰:有病心腹满,旦食则不能暮食,此为何病?
      岐伯对曰:名谓鼓胀。
      帝曰:治之奈何?
      岐伯曰:治之以鸡矢醴。一剂知,二剂已。
      帝曰:其时有复发者,何也?
      岐伯曰:此饮食不节,故时有病也。虽然其病且已,时故当病,气聚于腹也。
      帝曰:有病胸胁支满者,妨于食,病至则先闻腥臊臭,出清液,先唾血,四支清,目眩,时时前后血,病名为何?何以得之?
      岐伯曰:病名血枯,此得之年少时,有所大脱血;若醉入房中,气竭肝伤,故月事衰少不来也。
      帝曰:治之奈何?复以何术?
      岐伯曰:以四乌鲗骨一藘茹,二物并合之,丸以雀卵,大如小豆。以五丸为后饭,饮以鲍鱼汁,利胁中及伤肝也。
      帝曰:病有少腹盛,上下左右皆有根,此为何病?可治不?
      岐伯曰:病名曰伏粱。
      帝曰:伏粱何因而得之?
      岐伯曰:裹大脓血,居肠胃之外,不可治;治之,每切按之,致死。
      帝曰:何以然?
      岐伯曰:此下则因阴,必下脓血,上则迫胃脘,生鬲,侠胃脘内痈。此久病也,难治。居齐上为逆,居齐下为从,勿动亟夺。论在《刺法》中。
      帝曰:人有身体髀股䯒皆肿,环齐尔痛,是为何病?
      岐伯曰:病名伏粱,此风根也。其气溢于大肠而著于盲,盲之原在齐下,故环齐而痛也,不可动之,动之为水溺涩之病。
      帝曰:夫子数原热中、消中,不可服高粱芳草石药,石药发瘨,芳草发狂。夫热中、消中者,皆富贵人也,今禁高粱,是不合其心,禁芳草石药,是 病不愈,愿闻其说。
      岐伯曰:夫芳草之气美,石药之气悍,二者其气急疾坚劲,故非缓心和人,不可以服此二者。
      帝曰:不可以服此二者,何依然?
      岐伯曰:夫热气慓悍,药气亦然,二者相遇,恐内伤脾。脾者土也而恶木,服此药者,至甲乙日更论。
      帝曰:善。有病膺肿、颈痛、胸满、腹胀,此为何病?何以得之?
      岐伯曰:名厥逆。
      帝曰:治之奈何?
      岐伯曰:灸之则瘖,石之则狂。须其气并,乃可治也。
      帝曰:何以然?
      岐伯曰:阳气重上,有余于上,救治则阳气入阴,入则瘖;石之则阳气虚,虚则狂。须其气并而治之,可使全也。
      黄帝曰:善。何以知怀子之且生也?
      岐伯曰:身有病而无邪也。
      帝曰:病热而有所痛者,何也?
      岐伯曰:病热者,阳脉也,以三阳之动也。人迎一盛少阳,二盛太阳,三盛阳明,入阴也。夫阳入于阴,故病在头与腹,乃䐜胀而头痛也。
      帝曰:善。
【翻译】
      黄帝问:有人患心腹胀满,早上进食,晚上便不能再进食,这是什么病?
      岐伯回答说:病名为鼓胀。
      黄帝问:怎么治疗呢?
      岐伯说:用鸡矢醴治疗,一剂就可见效,两剂就能治愈。
      黄帝说:这种病有时会复发,是什么原因?
      岐伯说:这是由于饮食没有节制,所以时时发病。这种病虽在表面上看要好了,但又饮食不节,病气就会再次聚集腹中而复发。
      黄帝说:有人患胸胁支撑胀满,妨碍饮食,发作之前,先闻到腥臊气味,口泛清水,先见吐血,逐渐四肢寒冷,眼花,时常大小便出血;这是什么病?怎么得的?
      岐伯说:病名为血枯。是由于年轻时曾大出血;或醉酒后肆行房事,使精气耗竭,肝脏损伤,所以月经量少,甚至停经。
      黄帝说:怎么治疗呢?用什么方法使其恢复健康?
      岐伯说:用四分乌贼骨,一分藘茹,二药混合,用麻雀卵和制成丸,如小豆大小。于饭前服五丸,用鲍鱼汤送服,以有益于胁肋和补益受伤的肝脏。
      黄帝说:有一种病小腹盛满,上下左右四周按之有明显的根底,这是什么病?能否治疗?
      岐伯说:病名叫伏粱。
      黄帝说:小腹肿包裹着大量脓血,停聚在肠胃之外,这种病不易治疗;诊治时每因切按过重而引起死亡。
      黄帝说:为什么会这样呢?
      岐伯说:这种病如果生在下腹不,则靠近阴部,重按必然使脓血从下部穿溃排出,向上则靠近胃脘,会使脓血传出横膈,使胃脘生内痈。这是慢性病,难于治疗。病位在脐以上的属危重的逆证,在脐以下的属预后较好的顺证,总之不可按摩以求疾病立即消除。具体的论述记载在《刺法》中。
      黄帝说:有的人髀、股、胫补位都肿,而且绕脐疼痛,这是什么病?
      岐伯说:病名叫伏粱,是平素感受风寒之邪引起的。邪气充溢大肠,滞留附着于肓膜,肓的原穴位于脐下,所以绕脐疼痛。不可用攻下法,误用会发生小便涩滞的病变。
      黄帝说:夫子多次说热中、消中的病人,不能吃肥甘厚味,也不能服用芳香的草药和矿石类药物,因为矿石类药物能使人发癫,芳香类草药会使人发狂。患热中、消中病的,多是富贵之人,现在不准吃肥甘厚味,这不合乎他们的心愿,禁忌芳香和金石药物,这病又不能治愈,希望听听其中的道理。
      岐伯回答说:芳香草药之性多辛窜,金石药物之性多峻猛,这两类药物之气都急梦、刚劲,所以不是性情和缓的人,不能服用这两类药物。
      黄帝问:不可以服用这两类药物的原因是什么?
      岐伯说:内热的性质慓悍,药物的性质也是这样,内热遇药热,恐怕要损伤脾气。脾属土而恶木乘,服用这类药物的病人,到肝木主令的甲日和乙日时,病情就更加严重了。
      黄帝说:讲得对。有人患膺肿、颈痛、胸满、腹胀,这是什么病?怎么引起的?
      岐伯说:病名叫厥逆。
      黄帝问:怎样治疗?
      岐伯说:用灸法则能引起失音,用针刺则能引起发狂。须待阴阳之气交合,才能治疗。
      黄帝说:为什么这样呢?
      岐伯说:阳气逆于上,上部阳有余,再用灸法,是以火济火,阳盛入阴则为失音;若用针刺,则阳气随刺而外泄致虚,阳气虚则发狂。必须待阴阳之气交合,而后治疗,才可  以痊愈。
      黄帝说:讲得对!怎样诊知妇女怀孕并且将要分娩呢?
      岐伯说:身体不适,似乎有病,却切不到有病脉。
      黄帝说:发热兼有疼痛,是什么原因?
      岐伯说:发热病都见阳脉,因而三阳脉盛大而波动较甚。人迎脉比寸口脉大一倍为病在少阳,大两倍为病在太阳,大三倍为病在阳明,传入三阴。病邪由阳入阴,则病在头与腹部,就会出现腹胀而头痛。
      皇帝说:讲得好!
(三)心得
      心腹胀满、肝瘀是当今的时代病。“夫热中、消中者,皆富贵人也”,说白了,就是吃得多,动得少,就胀满了;想得多,做得少,就肝瘀了。其根本是就忘了本业,不事劳作。所以还是要动起来啊!心动不如行动!


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-10-8 00:17:10 | 显示全部楼层
本帖最后由 july_zx 于 2021-10-9 23:40 编辑

2021-10-08

第十六周

刺腰痛篇第四十一

(一)查字正音
痏(wěi):针灸后穴位上的瘢痕。引申指针灸次数。
䀮䀮(huāng)然:视物不清貌。
怫(fèi)然:怒张貌。
几几(shū)然:项背拘急不舒。几,象形字,象短羽之鸟,伸颈欲飞而不能。
䏚(miǎo):季胁下空软处。
髁(kē):大腿骨。
胂(shèn):高起丰满的肌肉群。
(二)原文抄写、翻译
【原文】
      足太阳脉,令人腰痛,引项脊尻被如重状,刺其郄中,太阳正经出血,春无见血。
      少阳,令人腰痛,如以针刺其皮中,循循然不可以俯仰,不可以顾,刺少阳成骨之端出血,成骨在膝外廉之骨独起者,夏无见血。
      阳明,令人腰痛,不可以顾,顾如有见者,善悲,刺阳明于䯒前三痏,上下和之出血,秋无见血。
      足少阴,令人腰痛,痛引脊内廉,刺少阴于内踝上二痏,春无见血,出血太多,不可复也。厥阴之脉,令人腰痛,腰中如张弓弩弦,刺厥阴之脉,在腨踵鱼腹之外,循之累累然,乃刺之,其病令人言默默然,不慧,刺之三痏。
      解脉,令人腰痛,痛引肩,目䀮䀮然,时遗溲,刺解脉,在膝筋肉分间郄外廉之横脉,出血,血变而止。
      解脉,令人腰痛如引待,常如折腰状,善恐,刺解脉,在郄中结络如黍米,刺之血射以黑,见赤血而已。
      同阴之脉,令人腰痛,痛如小锤居其中,怫然肿,刺同阴之脉,在外踝上绝骨之端,为三痏。
      阳维之脉,令人腰痛,痛上怫然肿,刺阳维之脉,脉与太阳合腨下间,去地一尺所。
      衡络之脉,令人腰痛,不可以仰俯,仰则恐仆,得之举重伤腰,衡络绝,恶血归之,刺之在郄阳筋之间,上郄数寸,衡居为二痏出血。
      会阴之脉,令人腰痛,痛上漯漯然汗出,汗干令人欲饮,饮已欲溲,刺直阳之脉上三痏,在蹻上郄下五寸横居,视其盛者出血。
      飞阳之脉,令人腰痛,痛上拂拂然,甚则悲以恐,刺飞阳之脉,在内踝上五寸,少阴之前,与阴维之会。
      昌阳之脉,令人腰痛,痛引膺,目䀮䀮然,甚则反折,舍卷不能言,刺内筋为二痏,在内踝上大筋前,太阴后,上踝二寸所。
      散脉,令人腰痛而热,热甚生烦,腰下如有横木居其中,甚则遗溲,刺散脉,在膝前骨肉分间,络外廉束脉,为三痏。
      肉里之脉,令人腰痛,不可以咳,咳则筋缩急,刺肉里之脉为二痏,在太阳之外,少阳绝骨之后。
      腰痛侠脊而痛至头,几几然,目䀮䀮欲僵仆,刺足太阳郄中出血。腰痛上寒,刺足太阳阳明;上热,刺足厥阴;不可以俯仰,刺足少阳;中热而喘,刺足少阴,刺郄中出血。
      腰痛上寒,不可顾,刺足阳明;上热,刺足太阴;中热而喘,刺足少阴。大便难,刺足少阴。少腹满,刺足厥阴。如折,不可以俛仰,不可举,刺足太阳;引脊内廉,刺足少阴。
      腰痛引少腹控䏚,不可俛。刺腰尻交者,两髁胂上,以月生死为痏数,发针立已。左取右,右取左。
【翻译】
      足太阳经脉发生病变使人腰痛证见,疼痛牵引到颈项脊背,背部如负重物,刺取太阳经正经上的委中穴,使其出血,但春天勿刺出血。
      足少阳经脉病变使人腰痛时证见,痛如用针刺入皮肤一样,痛感顺脉下行,不能俯仰和转腰顾盼,刺取少阳经循行经过的胫骨上端出血,即刺成骨在膝外侧的突起部位,但夏季勿刺出血,出血太多,就不能痊愈了。
      足阳明经脉病变使人腰痛时证见,不能转腰回头,勉强回头好像看到什么,容易悲伤,刺取阳明经在小腿前的穴位三次,并配合上下的穴位,要刺出血,但秋天勿刺出血,出血太多,就不能痊愈了。
      足少阴经脉病变使人腰痛时证见,疼痛牵引脊骨内侧,刺取少阴经在足踝之上的复溜穴两次,但春天勿刺出血,出血太多,就不能痊愈了。
      足厥阴经脉病变使人腰痛时证见,腰部似拉开的弓弩般地拘急,刺取厥阴经,取腿肚于与足跟之间鱼腹状突出处外侧,摸上去有串珠样硬结,在此针刺,这种病常使人沉默寡言而精神不爽慧,应针刺三次。
      解脉病变使人腰痛时证见,疼痛牵引到肩部,两眼视物不清,有时遗尿,刺取解脉在膝弯筋肉分界处委中穴外侧横见的血脉,使其出血,待血色由紫黑变红才停止。
      解脉病变使人腰痛时证见,痛如牵挽腰带,常有折断要的感觉,易恐惧,刺取解脉,在委中穴寻找有黍米样结滞的血络,刺后有黑色血液射出,待血色变红为止。
      同阴之脉使人腰痛时证见,痛如小锤梗塞腰中,经脉怒胀肿起,在外踝上绝骨部位刺同阴之脉三次。
      阳维脉使人腰痛时证见,痛出经脉怒胀肿起,刺阳维脉,取阳维脉合太阳经在腿肚下端会合处离地一尺左右的承山穴。
      横络之脉使人腰痛时证见,不能俯仰,后仰则恐怕跌倒,得病原因是用力举重伤及腰部,使横络之脉阻绝不通,瘀血留滞其中,在委阳穴处和位于委中穴上数寸两筋之间的殷门穴处刺横络之脉,视血络横居盛满者刺两次,使之出血。
      会阴之脉使人腰痛证见,疼痛发时汗出淋漓,汗止则口渴欲引水,引水后又要小便,刺取直阳之脉上的穴位三次,在蹻上郄下五寸的承筋穴,视血络充盈者,刺之使出血。
      飞阳之脉使人腰痛时证见,痛处经脉突然怒张肿胀,痛甚则悲伤恐惧,刺取飞扬之脉,在内踝上五寸,足少阴经之前与阴维脉交会之处。
      昌阳之脉使人腰痛时证见,疼痛牵引胸膺,两眼视物昏花,严重的腰背向后反折,不能前屈,舌头卷缩,不能言语,刺取筋内侧的复溜穴两次,在内踝之上,大筋之前,足太阳经之后,踝上二寸左右处。
      散脉使人腰痛,证见发热,热重则烦躁不安,腰下好像有根横木阻塞其中,严重的会遗尿,针刺散脉,在膝前缘骨与肉之间部位,横络外侧的束状脉,刺三次。
      肉里之脉使人腰痛时证见,痛时不敢咳嗽,咳嗽则筋脉挛缩拘急,刺治肉里之脉两次,在足太阳经的外侧,足少阳经绝骨穴的后面。
      腰痛沿脊柱两侧上及头部,颈项拘急不舒,两目昏花,好像要跌倒,刺治足太阳经的委中穴出血。腰痛时疼处怕冷的,刺治足太阳、阳明两经;腰痛时痛处发热的,刺治足厥阴经;不能俯仰的,刺治足少阳经;肺内有热而喘促的,刺治足少阴经,并刺委中穴处的血络出血。
      腰痛时痛处寒冷,不能转侧顾盼的,刺治足阳明经;痛处发热的,刺治足太阴经;肺内有热而喘促的,刺治足少阴经。兼有大便困难的,刺治足少阴经。兼少腹胀满的,刺治足厥阴经。腰痛如折,不能俯仰的,不能举动的,刺治足太阳经;疼痛牵掣胀满的,刺治足厥阴经。腰痛如折,不能俯仰,不能举动的,刺治足太阳经;疼痛牵掣脊柱内缘恶,刺治足少阴经。
      腰痛牵掣小腹和胁下,不能后仰的,可刺腰尻的下髎穴,穴在两髁骨肌肉群的上方。根据月亮的盈亏计算针刺的次数,针出病愈。左病取右侧腧穴,右病取左侧腧穴。
(三)心得
正经、奇经、别络等经络发生病变,皆可致腰痛,其取穴针刺的方法也不同。腰痛也可能兼有上寒、上热、中热而喘等症状,其取穴针刺方法亦有不同。




风论篇第四十二
(一)查字正音
怢(tū)慄:振寒貌。
眦(zì):眼角。
病能:即病态。能,痛“态“。
皏(pěng)然:白貌。
差(chài):病减轻或痊愈。
炲(tái):煤烟灰。
鬲塞:胸膈阻塞。鬲,通“膈“。
【原文】
      黄帝问曰:风之伤人也,或为寒热,或为热中,或为寒中,或为疠风,或为偏枯,或为风也。其病各异,其名不同。或内至五脏六腑。不知其解,愿闻其说。
      岐伯对曰:风气藏于皮肤之间,内不得通,外不得泄。风者善行而数变。腠理开则洒然寒,闭则热而闷。其寒也则衰食饮,其热也则消肌肉。故使人怢慄而不能食,名曰寒热。
      风气与阳明入胃,循脉而上至目内眦。其人肥,则风气不得外泄,则为热中而目黄;人瘦则外泄而寒,则为汉中而泣出。
      风气与太阳俱入,行诸脉俞,散于分肉之间,与卫气相干。其道不利,故使肌肉愤䐜而有疡。卫气有所凝而不行,故其肉有不仁也。疠者,有荣气热胕,其气不清,故使其鼻柱坏而色败,皮肤疡溃。风寒客于脉而不去,名曰疠风,或名曰寒热。
      以春甲乙伤于风者为干风,以夏丙丁伤于风者为心风,以季夏戊己伤于邪者为脾风,以秋庚辛中于邪者为肺风,以冬壬癸中于邪者为肾风。
      风中五脏六腑之俞,亦为脏腑之风,各入其门户,所中则为偏风。风气循风府而上,则为脑风;风入系头,则目风;眠寒,饮酒中风,则为漏风;入房汗出中风,则为内风;新沐中风,则为首风;久风入中,则为肠风、飧泄;外在腠理,则为泄风。故风者,百病之长也。至其变化,乃为他病也,无常方,然致有风气也。
      帝曰:五脏风之性状不同者何?愿闻其诊及其病能。
      岐伯曰:肺风之状,多汗恶风,色皏然白,时咳短气。昼日则差,暮则甚。诊在眉上,其色白。
      心风之状,多汗恶风,焦绝,善怒嚇,赤色。病甚则言不可快。诊在口,其色赤。
      肝风之状,多汗恶风,善悲。色微苍,嗌干善怒,时憎女子。诊在目下,其色青。
      脾风之状,多汗恶风,身体怠惰,四肢不欲动。色薄微黄,不嗜食。针在鼻上,其色黄。
      肾风之状,多汗恶风,面痝然浮肿,脊痛不能正立。其色炲,隐曲不利。诊在肌上,其色黑。
      胃风之状,颈多汗,恶风,食饮不下,鬲塞不通,腹善满。失衣则䐜胀,食寒则泄。诊形瘦而腹大。
      首风之状,头面多汗恶风,当先风一日则病甚,头痛不可以出内。至其风日,则病少愈。
      漏风之状,或多汗,常不可单衣。食则汗出,甚则身汗,喘息恶风。衣常濡,口干善渴,不能劳事。
      泄风之状,多汗,汗出泄衣上。口中干,不能劳事,身体尽痛则寒。
      帝曰:善!
【翻译】
      黄帝问道:风邪伤害人体,有的发为寒热,有的发为内热,有的发为内寒,有的成为疠风,有的成为偏枯,全由风邪引起。但病情不一样,病名也不相同。有的侵入内部,达到五脏六腑之间。我不了解这其中的道理,希望听您谈谈。
      岐伯回答说:风气侵入了皮肤里面,既不能再内部流通,又不能向外部疏泄。风行动最快,变化多端。腠理开张的时候,会使人觉得寒冷;腠理关闭的时候,会使人觉得发热烦闷。寒冷时就会饮食减退,发热时就会肌肉消瘦。所以使人突然寒冷而不想吃东西,病名叫做寒热。
      风气从阳明经入胃,循着经脉上行一直到目内眦。如果是胖人,风邪就不易向外发散,稽留体内,成为内热,出现眼珠发黄;如果是瘦人,阳气容易向外发泄而寒冷,就会成为内寒,而不时流泪。
      风气从太阳经脉侵入人体,流行于各经腧穴,散布在分肉之间,和卫气纠缠在一起。这样,气道不通畅,肌肉就会肿起而成为疮疡。如因卫气有所凝滞,运行不畅,那么肌肉就会麻木不仁。疠风,是营气有热,血气不清,所以致使鼻柱损伤,面色变坏,皮肤溃烂。因为风寒久留在经脉里而不能去,所以叫做疠风,有的又称寒热。
      在春季甲乙日伤风的,是肝风;在夏季丙丁日伤风的,是心风;在季夏戊己日伤风的,是脾风;在秋季庚辛日中风的,是肺风;在冬季壬癸日中风的,是肾风。
      风邪侵入到五脏六腑的腧穴,就变成了五脏六腑的风,无论是络、经、脏、腑,只要风邪从其门户入侵,就成为偏风。风邪侵入后,从风府沿经脉上行至脑,就成为脑风;风入头中的目系,就成为目风;睡觉着凉,并且醉后感受风邪,就成为漏风;入房时汗出,感受风邪,就成为内风;刚洗完头,感受风邪,就成为首风;风邪久留肌腠,伤及脾胃,就成为肠风飧泄;外在腠理之间的,就成为泄风。所以风是引起各种疾病的主要因素。它的变化极多,而且变生其他疾病时,没有一定的规律,但是治病的原因,归根到底来自风气的侵入。
      黄帝说:五脏风的症状,都有哪些不同?希望听听诊察的要点和病态表现。
      岐伯说:肺风的症状是多汗怕风,面色白,时而咳嗽气短。白天较轻,傍晚较重。诊察时要注意眉上部位,色白即是。
      心风的症状是多汗怕风,形体干瘦,经常发怒,面色红。病重时,说话不爽快。诊察要注意口舌,当见赤色。
      肝风的症状是多汗怕风,易悲伤。面色微青,咽喉干燥,容易发怒,不时厌恶女人。诊察时要注意目下,当见青色。
      脾风的症状是多汗怕风,身体疲倦,四肢不愿意活动。面色微黄,不想吃东西。诊察时要注意鼻上,当见黄色。
      肾风的症状是多汗怕风,面部浮肿,腰脊疼痛,不能长时间站立。面色黑得像烟煤,小便不通畅。诊察时要注意面颊,当见黑色。
      胃风的症状是颈部多汗怕风,食饮不下,膈部痞塞不通,腹满闷。衣服穿少了,腹部就容易胀满,吃了凉东西,就要泄泻。诊察时要注意病人形瘦腹大的特点。
      头风的症状是头面部多汗怕风,在风气将发的前一天,就感到很痛苦,头痛得厉害,不愿到外面去。到了风胜那天,头痛的情况,反而会减轻。
      漏风的症状是有的汗出得多,不能穿单薄的衣服。一吃饭就出汗,甚至全身汗出喘息、怕风。衣裳总是湿漉漉的,口干易渴,受不了劳累。
      内风的症状是多汗,汗出多了,沾湿衣裳。口中干燥,禁受不了劳累,周身疼痛并且怕冷。
      黄帝说:说得好!
(三)心得
故风者,百病之长也。至其变化,乃为他病也,无常方,然致有风气也。--所以风是引起各种疾病的主要因素。它的变化极多,而且变生其他疾病时,没有一定的规律,但是治病的原因,归根到底来自风气的侵入。
个人认为此处对《金匱真言论》篇中”天有八风,经有五风“进行了详细解释说明。





痹论篇第四十三
(一)查字正音
瘳(chōu):病愈。
(二)原文抄写、翻译
【原文】
      黄帝问曰:痹之安生?
      岐伯对曰:风寒湿三气杂至合而为痹也。其风气胜者为行痹,寒气胜者为痛痹,湿气胜者为著痹也。
      帝曰:其有五者何也?
      岐伯曰:以冬遇此者为骨痹;以春遇此者为筋痹;以夏遇此者为脉痹;以至阴遇此者为肌痹;以秋遇此者为皮痹。
      帝曰:内舍五脏六腑,何气使然?
      岐伯曰:五脏皆有合,病久而不去者,内舍其合也。故骨痹不已,复感于邪,内舍于肾;筋痹不已,复感于邪,内舍于肝;脉痹不已,复感于邪,内舍于心;肌痹不已,复感于邪,内舍于脾;皮痹不已,复感于邪,内舍于肺。所谓痹者,各以其时重感于风寒湿之气也。
      凡痹之客五脏者,肺痹者,烦满喘而呕。心痹者,脉不通,烦则心下鼓,暴上气而喘,嗌干善嚏,厥气上则恐。肝痹者,夜卧则惊,多饮数小便,上为引如怀。肾痹者,善胀,尻以代踵,脊以代头。脾痹者,四支解堕,发咳呕汁,上为大塞。肠痹者,数饮而出不得,中气喘争,时发飧泄。胞痹者,少腹膀胱按之内痛,若沃以汤,涩于小便,上为清涕。
      阴气者,静则神藏,躁则消亡。饮食自倍,肠胃乃伤。淫气喘息,痹聚在肺;淫气忧思,痹聚在心;淫气遗溺,痹聚在肾;淫气疺竭,痹聚在肝;淫气肌绝,痹聚在脾。诸痹不已,亦益内也。其风气胜者,其人易已也。
      帝曰:痹,其时有死者,或疼久者,或易已者,其故何也?
      岐伯曰:其入脏者死,其留连筋骨者疼久,其留皮肤间者易已。
      帝曰:其客于六腑者,何也?
      岐伯曰:此亦其食饮居处,为其病本也。六腑亦各有俞,风寒湿气中其俞,而食饮应之,循俞而入,各舍其府也。
      帝曰:以针治之奈何?
      岐伯曰:五脏有俞,六腑有合,循脉之分,各有所发,各随其过,则病瘳也。
      帝曰:荣卫之气,亦令人痹乎?
      岐伯曰:荣者,水谷之精气也。和调于五脏,洒陈于六腑,乃能入于脉也,故循脉上下,贯五脏络六腑也。卫者,水谷之悍气也,其气慓疾滑利,不能入于脉也,故循皮肤之中,分肉之间,熏于肓膜,散于胸腹。逆其气则病,从其气则愈。不与风寒湿气合,故不为痹。
      帝曰:善。痹,或痛,或不仁,或寒,或热,或燥,或湿,其故何也?
      岐伯曰:痛者,寒气多也,有寒故痛也。其不痛不仁者,病久入深,荣卫之行涩,经络时疏,故不痛;皮肤不营,故为不仁。其寒者,阳气少,阴气多,与病相益,故寒也。其热者,阳气多,阴气少,病气胜,阳遭阴,故为痹热。其多汗而濡者,此其逢湿甚也。阳气少,阴气盛,两气相感,故汗出而濡也。
      帝曰:夫痹之为病,不痛何也?
      岐伯曰:痹在于骨则重,在于脉则血凝而不流,在于筋则屈不伸,在于肉则不仁,在于皮则寒。故具此五者,则不痛也。凡痹之类,逢寒则急,逢热则纵。
      帝曰:善。
【翻译】
      黄帝问道:痹病是怎样发生的?
      岐伯回答说:风、寒、湿三气混杂在一起入侵人体而形成痹证。风偏重的,叫行痹;寒偏重得,叫痛痹;湿偏重得,叫著痹。
      黄帝道:痹病分为五种,都是什么?
      岐伯说:在冬天得病的叫骨痹;在春天得病的叫筋痹;在夏天得病的叫脉痹;在季夏得病的叫肌痹;在秋天得病的叫皮痹。
      黄帝道:痹病的病邪有内藏于五脏六腑的,这是什么气使它这样的呢?
      岐伯说:五脏都有外合的筋、脉、肉、皮、骨,病邪久留在体表不去,就会侵入它所想应的内脏。所以骨痹不愈,又感受了邪气,就内藏于肾;筋痹不愈,又感受了邪气,就内藏于肝;脉痹不愈,又感受了邪气,就内藏于心;肌痹不愈,又感受了邪气,就内藏于脾;皮痹不愈,又感受了邪气,就内藏于肺。所谓得痹病,是在五脏所主季节里感受风、寒、湿三气所形成的。
      凡痹病侵入到五脏,肺痹的症状,是烦闷,喘息而呕。心痹的症状,是血脉不通,心烦而且心跳,暴气上冲而喘,咽喉干燥,经常嗳气。逆气上乘于心,就令人惊恐。肝痹的症状,是夜间睡眠多惊,好饮水,小便次数多,上引少腹,膨满像怀孕时一样。肾痹的症状,是浑身肿胀,胀的能坐而不能行,能低头而不能仰头,好像用尾骨着地,又好像颈骨下倾、脊骨上耸一样。脾痹的症状,是四肢倦怠无力,咳嗽,呕吐清汁,胸部痞塞。肠痹的症状,是常常喝水而小便困难,中气上逆,喘而急迫,有时要发生飧泄。胞痹的症状,是手按小腹、膀胱,内有痛感,且腹中觉热,好像浇了热水一样,小便涩滞,上部鼻流清涕。
      五脏的阴气,安静时就精神内藏,躁动时就易于耗散。假如饮食过多了,肠胃就要受伤。气失其平和而喘息迫促,那么风寒湿的痹气就容易凝聚在肺;气失其平和而忧愁思虑,那么风寒湿的痹气就容易凝聚在心;气失其平和而遗尿,那么风寒湿的痹气就容易凝聚在肾;气失其平和而疲乏口渴,那么风寒湿的痹气就容易凝聚在肝;气失其平和而过饥伤胃,那么风寒湿的痹气就容易凝聚在脾。各种痹病日久不愈,会越来越往人体的内部发展。如果属于风气较胜的,那么病人就比较容易痊愈。
      黄帝问:痹病时有会死的,有疼痛很久不好的,有很快就好的,这是什么缘故?
      岐伯说:痹病侵入五脏的,就会死亡;缠绵在筋骨里的,疼痛就会长久不好;如果邪气只留在皮肤里的,那就容易好。
      黄帝道:痹病有的侵入到六腑,是什么情况?
      岐伯说:这是由于饮食不节,居处失宜,成为腑痹的根本原因。六腑各有腧穴,风、寒、湿三气从外侵袭了一定的腧穴,而又内伤饮食,外内相应,病邪就循着腧穴而入,各自潜留在本腑。
      黄帝道:用针刺治疗痹证应怎样?
      岐伯说:五脏有腧穴,六腑有合穴,循着经脉所属的部分,各有发生疾病的部位。只有在各发生疾病的地方进行治疗,病就会痊愈的。
      黄帝道:营气、卫气也与风、寒、湿三气相合而成痹病吗?
      岐伯说:营气是水谷所化成的精气。它调和于五脏,散布在六腑,然后进入脉中,循着经脉的道路上下,贯通五脏、联络六腑。卫气是水谷所化生的悍气,寒气急滑,不能进入脉中,所以只循行皮肤之中,分肉之间,上熏蒸于肓膜,下散布于胸腹。如果卫气不顺着脉外循行,就会生病,但只要其气顺行,病就会好。总之,卫气是不与风、寒、湿三气相合的,所以不能发生痹病。
      黄帝道:说得好!痹病有痛得,有麻木的,并有寒、热、燥、湿等不同情况,是什么原因?
      岐伯说:痛的是寒气偏多,有寒气就疼痛。麻木不痛,那是病程日久,,病邪深入,营卫运行迟滞,但经络有时还能疏通,所以不痛;皮肤得不到营养,苏一麻木不仁。寒多的,是阳气少,阴气多,阴气加剧了风寒湿的痹气,所以寒多;热多的,是阳气多,阴气少,病气过强,阳为阴迫,所以是痹热。多汗出而沾湿的,是感受湿气太甚。阳气不足,阴气有余,阴气和湿气相感,所以出汗多而沾湿了。
      黄帝道:痹病有不痛得,这是什么缘故?
      岐伯说:痹在骨的则身重,痹在脉的则血凝滞而不流畅,痹在筋的则屈而不伸,痹在肌肉的则麻木不仁,痹在皮肤的则寒凉。所以有这五种症状的,就不会疼痛。大凡痹病之类,遇到寒气就挛急,遇到热气就弛缓。
      黄帝说:说得好!
(三)心得
当人体正气不足,卫外不固,感受风、寒、湿、热等外邪,则会致使经络痹阻,气血不畅,从而因此肌肉、筋骨、关节疼痛等症状。正所谓”正气存内,邪不可干“。



回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-10-15 23:24:27 | 显示全部楼层
本帖最后由 july_zx 于 2021-10-15 23:34 编辑

2021-10-15

第十七周

痿论篇第四十四

(一)查字正音
摠(zǒng):总,聚合。
(二)原文抄写、翻译
【原文】
      黄帝问曰:五脏使人痿,何也?      岐伯对曰:肺主身之皮毛,心主身之血脉,肝主身之筋膜,脾主身之肌肉,肾主身之骨髓。故肺热叶焦,则皮毛虚弱急薄,著则生痿躄也。心气热,则下脉厥而上,上则下脉虚,虚则生脉痿,枢折契,胫纵而不任地也。肝气热,则胆泄,口苦,筋膜干,筋膜干则筋急而挛,发为筋痿。脾气热,则胃干而渴,肌肉不仁,发为肉痿。肾气热,则腰脊不举,骨枯而髓减,发为骨痿。
      帝曰:何以得之?
      岐伯曰:肺者,脏之长也,为心之盖也。有所失亡,所求不得,则发为肺鸣,鸣则肺热叶焦。故曰:五脏阴肺热叶焦,发为痿躄,此之谓也。悲哀太甚,则胞络绝,胞络绝则阳气内动,发则心下崩,数溲血也。故《本病》曰:大经空虚,发为肌痹,传为脉痿。思想无穷,所愿不得,意淫于外,入房太甚,宗筋弛纵,发为筋痿,及为白淫。故《下经》曰:筋痿者,生于肝,使内也。有渐于湿,以水为事,若有所留,居处相湿,肌肉濡渍,痹而不仁,发为肉痿。故《下经》曰:肉痿者,得之湿地也。有所远行劳倦,逢大热而渴,渴则阳气内伐,内伐则热舍于肾。肾者水脏也,今水不胜火,则骨枯而髓虚,故足不任身,发为骨痿。故《下经》曰:骨痿者,生于大热也。
      帝曰:何以别之?
      岐伯曰:肺热者,色白而毛败;心热者,色赤而络脉溢;肝热者,色苍而爪枯;脾热者,色黄而肉蠕动;肾热者,色黑而齿槁。
      帝曰:如父子言可矣。论言治痿者,独取阳明,何也?
      岐伯曰:阳明者,五脏六腑之海,主润宗筋,宗筋主束骨而利机关也。冲脉者,经脉之海也,主渗灌谿谷,与阳明合于宗筋。阴阳摠宗筋之会,会于气街,而阳明为之长,皆属于带脉,而络于督脉。故阳明虚,则宗筋纵,带脉不引,故足痿不用也。
      帝曰:治之奈何?
      岐伯曰:各补其荥而通其俞,调其虚实,和气逆顺。筋脉骨肉,各以其时受月,则病已矣。
【翻译】
      黄帝问道:五脏就能使人发生痿弱的病,是什么原因?
      岐伯说:肺主管全身的皮毛,心主管全身的骨髓。所以肺脏有热,肺叶就会枯萎,皮毛也呈现虚弱急薄的状态,严重的,就发生痿躄的病。心脏有热,下行之脉就会逆而上行,以致上盛下虚,下虚就形成脉痿,关节像折断了一样,不能互相联系,足胫弛缓不能走路。肝脏有热,可使胆汁上逆而见口苦,筋膜失去营养而干枯,筋膜一干枯,筋就会拘急而挛缩,发生筋痿。脾脏有热,可使胃内津液干枯,口渴,肌肉麻痹不仁,发为肉痿。肾脏有热,则精液耗竭,腰脊不能活动,骨枯髓减,发为骨痿。
黄帝问:痿证是怎样发生的呢?
      岐伯说:肺是五脏之长,又是心脏的华盖。遇到不如意的事,或欲望不能满足,心或烁肺,肺伤后喘喝有声,因此肺热液涸,肺叶焦枯。所以说五脏是由于肺热叶焦,得不到充养,发为痿躄病,说的就是这个道理。悲哀太过,就会损伤心包络,包络受阻,心包络受阻则阳气乘机在内里扰动,只是心下崩损,常常尿血。所以《本病》说:大的经脉空虚,发为脉痹,最后变为脉痿。思虑无穷,愿望又不能实现,意志总驰游在外,或房劳过伤,致使众筋弛缓,就发为筋痿,以致导致遗精、白带等病。所以《下经》说:筋痿病生于肝,是由于入房过度引起的。感受湿邪,在水中劳作,内有湿热留连,外居潮湿之地,肌肉为湿所困,以致麻木不仁,就成为肉痿。所以《下经》说:肉痿病是久居湿地引起的。有的因为远行劳累,又遇到大热天气,感到口渴,渴就是内部的阳气亏乏,阳气亏乏于是虚热就侵入道肾脏。肾属水脏,现在水不能火热,就会骨枯髓空,以致两足不能支持身体,发为骨痿。所以《下经》说:骨痿病,是由于大热所引起的。
      黄帝问道:怎样分别五痿证呢?
      岐伯回答说:肺脏有热的,面色白而毛发败坏;心脏有热的,面色红而孙络浮见;肝脏有热的,面色青而爪甲干燥;脾脏有热的,面色黄而肌肉痿软;肾脏有热的,面色黑而牙齿枯槁。
      黄帝问:你以上所说的是可取。但医数上说,治疗痿证,应该独取阳明,是什么道理?
      岐伯说:阳明是五脏六腑的源泉,能够润养众筋,众筋的功能,是约束骨肉,使关节滑利。冲脉是经脉的源泉,它能渗透灌溉分肉肌腠,与阳明合于众筋。阴经阳经都在众筋处相聚,再复合于气街,阳明是它们的首领,都连属于带脉,而系络于督脉。所以阳明经脉不足,那么众筋就要弛缓,带脉不能收引,所以足部痿弱不堪运用了。
      黄帝问:那么怎样治疗呢?
      岐伯回答说:用补荥气和通输气的办法,调虚实,和逆顺。无论筋、脉、骨、肉,各在其当旺的月份,进行治疗,病就会好的。
      黄帝说:说得好!
(三)心得
1.“五脏因肺热叶焦,发为痿躄”讲述了五脏痿的主要病机。肺为五脏之华盖,主宣发与肃降,“肺者,脏之长也”,肺热则气血津液的布达失职,使五脏失养,五体失用,而发痿病。
情志、劳倦、房事不当皆可致痿,伤及人体的脏腑、筋脉。
2.五种痿证对应“五色”、“五体”的临床表现:
肺热者法痿躄者“色白而毛败”;
心热发脉痿者“色赤而络脉溢”;
肝热发筋痿者“色苍而爪枯”;
脾热发肉痿者“色黄而肉蠕动;
肾热发骨痿者”色黑而齿槁“。







厥论篇第四十五
(一)查字正音
眴(xuàn)仆:眼花跌倒。眴,眼花。
泾(jīng)溲:泾,大便。溲,小便。
(二)原文抄写、翻译
【原文】
      黄帝问曰:厥指寒热者,何也?
      岐伯对曰:阳气衰于下,则为寒厥;阴气衰于下,则为热厥。
      帝曰:热厥指为热也,必起于足下者,何也?
      岐伯曰:阳气起于足五指之表,阴脉者,集于足下,而聚于足心;故阳气胜则足下热也。
      帝曰:寒厥之为寒也,必从五指而上于膝者,何也?
      岐伯曰:阴气起于五指之里,集于膝下而聚于膝上,故阴气胜,则从五指至膝上寒。其寒也,不从外,皆从内也。
      帝曰:寒厥何失而然也?
      岐伯曰:前阴者,宗筋之所聚,太阴阳明之所合也。春夏则阳气多而阴气少,秋冬则阴气胜而阳气衰。此人者质壮,以秋冬夺于所用,下气上争不能复,精气溢下,邪气因从之而上也。气因于中,阳气衰,不能渗营其经络。阳气日损,阴气独在,故手足为之寒也。
      帝曰:热厥何若而然也?
      岐伯曰:酒入于胃,则络脉满而经脉虚。脾主为胃行其津液者也。阴气虚则阳气入,阳气入则胃不和,胃不和则精气竭,精气竭则不营其四支也。此人必数醉,若饱以入房,气聚于脾中不得散,酒气与谷气相薄,热盛于中,故热遍于身,内热而溺赤也。夫酒气盛而慓悍,肾气有衰,阳气独胜,故手足为之热也。
      帝曰:厥或令人腹满,或令人暴不知人,或至半日远至一日乃知人者,何也?
      岐伯曰:阴气盛于上则下虚,下虚则腹胀满;阳气盛于上,则下气重上,而邪气逆,逆则阳气乱,阳气乱则不知人也。
      帝曰:善。愿闻六经脉之厥状病能也。
      岐伯曰:巨阳之厥,则肿首头重,足不能行,发为眴仆。阳明之厥,则癫疾欲走呼,腹满不得卧,面赤而热,妄见而妄言。少阳之厥,则暴聋颊肿而热,胁通,䯒不可以运。太阴之厥,则腹满䐜胀,后不利,不欲食,食则呕,不得卧。少阴之厥,则口干溺赤,腹满心痛。厥阴之厥,则少腹肿痛,腹胀,泾溲不利,好卧屈膝,阴缩,䯒内热。盛则泻之,虚则补之,不盛不虚,以经取之。
      太阴厥逆,䯒急挛,心痛引腹,治主病者。少阴厥逆,虚满、呕变、下泄清,治主病者。厥阴厥逆,乱、腰痛,虚满,前闭,谵言,治主病者。三阴俱逆,不得前后,使人手足寒,三日死。太阳厥逆,僵仆,呕血善衄,治主病者。少阳厥逆,机关不利。机关不利者,腰不可以行,项不可以顾,发肠痈不可治,惊者死。阳明厥逆,喘咳身热,善惊,衄呕血。
      手太阴厥逆,虚满而咳,善呕沫,治主病者。手心主、少阴厥逆,心痛引喉,身热,死,不可治。手太阳厥逆,耳聋泣出,项不可以顾,腰不可以俯仰,治主病者。手阳明、少阳厥逆,发喉痹、嗌肿,痓,治主病者。
【翻译】
      黄帝问:厥证有属寒属热的情况,是怎样形成的?
      岐伯回答说:阳气衰竭于下,成为寒厥;阴气衰竭于下,成为热厥。
      黄帝问:热厥证发热,一定从足底开始,这是什么道理?
      岐伯回答说:阳经之气循行于足五趾的外侧端,汇集于足底而聚汇到足心;所以如果阳经之气偏胜,就会足底发热。
      黄帝问:寒厥证的厥冷,一定从足五趾渐至膝部,这是什么道理?
      岐伯回答说:阴经之气起于足五趾至膝部寒冷。这种寒冷,不是外寒侵入,而是内部阳虚所致。
      黄帝问:寒厥是怎样形成的?
      岐伯回答说:前阴是众筋聚集的地方,也是足太阴脾经和足阳明胃经的会合之处。春夏阳气多而阴气少,秋冬阴气盛而阳气衰。患寒厥的人,自恃身体壮实,在秋冬阳气已衰的季节,房事不节,在下的阴气,向上浮越,与阳气相争,使阳气不能内藏,精气漏泄,阴寒之气从而上逆。寒邪之气,潜居在里,阳气随之虚衰,不能渗透营运于经络之中。阳气一天天地受到损害,只有阴气存在,所以手足寒冷。
      黄帝问:热厥是怎样形成的?
      岐伯回答说:酒进入胃中,由于酒性慓悍直接循行于皮肤络脉,所以使络脉中血液充满,经脉反而空虚。脾是主管输送危重津液的。若饮酒过度,脾无所输送则阴液亏损,阴液亏损则酒热的阳气乘虚而入,酒阳之气侵入,导致胃气不和,卫气不和则阴精化生无源而枯竭,阴经枯竭就不能营养四肢。这种人必然是经常酒醉或饱食之后行房,酒食之气郁聚于脾中,不能宣三,酒气与谷气相搏结,热盛于中焦,波及周身,因有内热而小便赤色。酒性慓悍浓烈,肾气虚衰,而阳气独盛于内,所以手足发热。
      黄帝问:有的厥证使人腹部胀满,有的是人颓然不知人事,或者半天,甚至长达一天时间才能苏醒,这是为什么?
      岐伯回答说:下部的阴气充盛于上,下部就空虚,下部气虚则水谷不化而致腹部胀满;阳气偏盛于上,则下部的阴气也并聚于上,而致邪气逆乱,逆乱则扰乱阳气,阳气逆乱就不省人事了。
      黄帝说:说得好!希望听听六经厥证的症状表现。
      岐伯说:太阳经的厥证,可见头面中、头沉重,足不能行走,发作时眼花跌倒。阳明经的厥证,可见疯癫,奔跑呼叫,腹部胀满不得安卧,面部赤热,惊声障碍,出现幻视,胡言乱语。少阳经的厥证,可见突然耳聋,面颊肿而发热,胁肋疼痛,小腿不能运动。太阴经的厥证,可见腹部胀满,大便不爽,不思饮食,食则呕吐,不能安卧。少阴经的厥证,腹胀满,二便不利,喜欢屈膝而睡,前阴萎缩,小腿内侧发热。治疗厥证:实证用泻法,虚证用补法,虚实不明显的,从本经取穴治疗。
      足太阴经的经气厥逆,小腿拘急痉挛,心痛牵引腹部,取本经主病的腧穴治疗。足少阴经的经气厥逆,腹部虚满,呕逆,大便清稀,取本经主病的腧穴治疗。足厥阴经的经气厥逆,腰部拘挛疼痛,腹部虚满,小便不通,胡言乱语,取本经主病的腧穴治疗。足三阴经都发生厥逆,则二便不通,病人手足寒冷,三天死亡。足太阳经的经气厥逆,身体僵直跌倒,呕血,鼻易出血,取本经主病的腧穴治疗。足少阳经的经气厥逆,关节活动不灵。关节不利则腰部不能活动,颈项不能回顾,如果伴发肠痈,就为不可治的危证,如发惊厥,就会死亡。足阳明经的经气厥逆,喘促咳嗽,身体发热,易惊骇,鼻出血,呕血。
      手太阴经的经气厥逆,胸中虚满而咳嗽,常常呕吐涎沫,取本经主病的腧穴治疗。手厥阴和手少阴经的经气厥逆,心痛牵引咽喉,身体发热,是不可治的死证。手太阳经的经气厥逆,耳聋流泪,颈项不能回顾,要不能前后俯仰,取本经主病的腧穴治疗。手阳明经和手少阳经的经气厥逆,发为喉痹,咽部肿痛,颈项强直,取本经主病的腧穴治疗。
(三)心得
厥证是阴阳失调,气机逆乱所致的病证。厥证区分有寒热,纵欲成寒厥,醉酒成热厥,其寒热,不从外,皆从内也。







病能论篇第四十六
(一)查字正音
病能(tài):即病态。能,通“态”。
(二)原文抄写、翻译
      黄帝问曰:人病胃脘痈者,诊当何如?
      岐伯对曰:诊刺者,当候胃脉,其脉当沉细,沉细者气逆,逆者人迎甚盛,甚盛则热;人迎者胃脉也,逆而盛,则热聚于胃口而不行,故胃脘为痈也。
      帝曰:善。人有卧而有所不安者,何也?
      岐伯曰:脏有所伤,及精有所之寄则安,故人不能悬其病也。
      帝曰:人之不得偃卧者,何也?
      岐伯曰:肺者,脏之盖也。肺气盛则脉大,脉大则不得偃卧。论在《奇恒阴阳》中。
      帝曰:有病厥者,诊右脉沉而紧,左脉浮而迟,不然病主安在?
      岐伯曰:冬诊之,右脉固当沉紧,此应四时;左脉浮而迟,此逆四时。在左当主病在肾,颇关在肺,当腰痛也。
      帝曰:何以言之?
      岐伯曰:少阴脉贯肾络肺,今得肺脉。肾为之病,故身为腰痛之病也。
      帝曰:善!有病颈痈者,或石治之,或针灸治之,而皆已,其真安在?
      岐伯曰:此同名异等者也。夫痈气之息者,宜以针开除去之,夫气盛血聚者,宜石而写之。此所谓同病异治也。
      帝曰:有病怒狂者,此病安生?
      岐伯曰:生于阳也。
      帝曰:阳何以使人狂?
      岐伯曰:阳气者,因暴折而难决,故善怒也,病名曰阳厥。
      帝曰:何以知之?
      岐伯曰:阳明者常动,巨阳少阳不动,不动而动大疾,此其候也。
      帝曰:治之奈何?
      岐伯曰:夺其食即已。夫食入于阴,长气于阳,故夺其食即已。使之服以生铁洛为饮。夫生铁洛者,下气疾也。
      帝曰:善!有病身热解堕,汗出如浴,恶风少气。此为何病?
      岐伯曰:病名曰酒风。
      帝曰:治之奈何?
      岐伯曰:以泽泻、术各十分,麋衔五分,合,以三指撮,为后饭。
      所谓深之细者,其中手如针也;摩之切之,聚者坚也,博者大也。《上经》者,言气之通天也;《下经》者,言病之变化也;《金匱》者,决生死也;《揆度》者,切度之业;《奇恒》者,言奇病也所谓揆者,方切求之也,言切求其脉理也;度者,得其病处,以四时度之也。
【翻译】
      黄帝问:病人患胃脘痈的,怎样诊断呢?
      岐伯回答说:诊断这种病,应当诊察他的胃脉,其脉象应当沉而细,沉细是因为胃气上逆,上逆则人迎脉过盛,过盛则有热。人迎脉属于胃经之脉,气逆脉盛,是热气聚结胃口而不得疏散,所以胃脘发生臃肿。
      黄帝说:很对。有人睡眠不安宁,这是什么缘故?
      岐伯说:这是因为五脏损伤,或情志过于偏颇,所以睡眠不安宁。人若不能消除者两种原因,便不能断绝卧不安的病。
      黄帝问:人不能仰卧,是什么缘故?
      岐伯说:肺脏为五脏的华盖。肺内邪气充盛,则脉络胀大,肺的脉络胀大,就不能仰卧。在《奇恒阴阳》中有这方面的论述。
      黄帝问:有患气逆的,诊得右手脉象沉而紧,左手浮而迟,不知主要病变在何处?
      岐伯说:在冬天诊脉,右脉本来应当沉紧,这与四时相应;左手脉象浮而迟,这与四时相违背。此脉出现在左手,主要病变在肾脏,与肺也颇有关系,当见腰痛。
      黄帝说:为什么这样说呢?
      岐伯说:足少阴脉贯穿肾脏,联络肺脏。如今反诊得浮而迟的肺脉,说明肾有病变,腰为肾之府,所以出现腰痛。
      黄帝说:很对!患颈部痈肿的病人,有的用砭石治疗,有的用针灸治疗,而都能痊愈,道理何在?
      岐伯回答说:这是由于病名相同,而病变的机理不同的缘故。由于气郁停滞而成的痈肿,宜采用针刺的方法开到消除它,由于气滞血瘀而成的痈肿,宜用砭石来泻其瘀血。这就是所谓“同病异治”。
      黄帝问:有患发怒狂躁的,这种病是怎么产生的?
       岐伯说:由于阳气逆乱。
      黄帝问:阳气逆乱为何使人发狂?
      岐伯说:阳气因突然受到精神挫折,内心苦闷一时难解,则气郁化火而上逆,所以容易发怒,病名叫做“阳厥”。
      黄帝问:怎么知道的呢?
      岐伯说:正常人阳明经脉搏动明显,而太阳、少阳经脉搏动不明显,本不当搏动明显的脉,反而搏动得盛大急疾,这就是阳厥的征候。
      黄帝问:如何治疗?
      岐伯说:禁止饮食,即可痊愈。因为饮食经过脾阴的运化,能够助长阳气,所以禁止饮食,便会痊愈。再用生铁落煎水给他服,因为生铁落有降气开结的作用。
      黄帝说:很对!有人患周身发热,四肢倦怠,汗出如洗浴状,怕风,呼吸气短,这是什么病?
      岐伯回答说:病名叫酒风。
      黄帝问:如何治疗?
      岐伯说:用泽泻和白术各十份,糜衔五份,合研为末,每次服三指撮的量,在饭前服下。
      所谓沉伏而细小的脉,其应指细小如针;推之按之,脉气聚而不散的是坚脉,阴阳搏击于指下的是大脉。《上经》是论述人体生命之气与自然的统一关系的;《下经》是论述疾病变化的;《金匱》是论述诊断疾病的预测生死的;《揆度》是阐述切脉方法的;《奇恒》是论述特殊疾病的。所谓奇病,就是患者死亡与四时不相应;所谓常病,即使患者死亡与四时相应。所谓揆,就是说通过切脉以推求疾病的所在及其病机;所谓度,就是指把切脉获得的病理资料,结合四时逆顺,分析治法、死生。
(三)心得
“情有所倚,则卧不安“,情志过于偏颇,所以睡眠不安宁。这段深有感触,早前不知道情志也可致病,直到去年找一位中医治疗多年的失眠,才知道有一种病叫”情志病“,看来养生须养心啊!心安而不惧!

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|家道心理 ( 工信备案 渝ICP备16002156号-4 )

GMT+8, 2024-5-15 05:14 , Processed in 1.091573 second(s), 13 queries .

学员作业空间非开放社区 公安备案50011202501312 工商备案 500112000037503

重庆市珑夫心理 @Discuz!GB X3.4

快速回复 返回顶部 返回列表