20241222
预习
原文: 夫乐者,乐也,人情之所不能免也。乐必发于声音,形于动静,人之道也。声音动静,性术之变尽于此矣。故人不耐(古书“能”字也)无乐,乐不耐无形,形而不为道[dǎo],不耐无乱。先王耻其乱,故制《雅》、《颂》之声以道之,使其声足乐而不流,使其文足论而不息,使其曲直、繁瘠、廉肉、节奏足以感动人之善心而已矣,不使放心、邪气得接焉。是先王立乐之方也。 翻译: 乐,是让人快乐的,这是人之常情所不能避免的。人快乐了,就一定要发出声音来表现,通过动作来表达,这是人的自然之道。声音和动作,人的情性之道的变化表达尽在于此。所以人不能没有乐,而乐不能没有表现的形式。乐的表现形式如果不加以引导,就不能不发生错乱。先王以乱为耻,所以制定了《雅》、《颂》之诗乐加以引导,使其乐声足以使人快乐而不淫逸放荡,使其文辞足以讨论义理而不会无话可说,使其声调或曲折、或平直,或繁复、或省约,或有棱有角、或丰满柔和、或节奏明快,足以感动人的善心,不让放荡之心与邪恶的念头玷污人。这就是先王所确立的关于乐的道理。
查字: 免——“免”是“冕”的本字。免,甲骨文 (像帽子) (人,人体),表示戴在头上的帽子。有的甲骨文 将帽子形状 写成 ,像帽子 上饰有角绅 ,表示“免”比“帽”高级。金文 承续甲骨文字形 。篆文 误将甲骨文字形中 的帽子角饰 写成“人” 。造字本义:名词,有角饰的高级帽子。 足——“足”与“正”同源,后被转注成两个字。古籍习惯假借“足”代替字形相似的 “疋”*。正,甲骨文 (囗,村邑或部落) (止,行军),表示军队归邑。金文 将甲骨文字形中的“止” 写成 。篆文 将金文字形中的“止” 写成 。因为“疋”(脚,名词)篆文的字形 与“足”(凯旋归邑,动词)的篆文字形 相似,后人习惯于以“足”字代替本义完全不同的“疋”字(“疋”的甲骨文字形 像由大腿小腿 及脚板 构成的脚部)。造字本义:动词,征伐不义,安邦定国。 论——“侖”是“論”的本字。侖,甲骨文 (口,评说) (册,典籍),表示商讨、评说 典籍 中的教义。当“侖”的“评说”本义消失后,金文 再加“言” 另造“論”(论)代替。造字本义:动词,商讨准则,评说是非。 息——“瘜”是“息”的异体字;“𦞜”是“瘜”的异体字。心,既是声旁也是形旁,借代心脏所在的胸部。息,金文 (自,即“鼻”的本字,呼吸器官) (心,胸、腹),表示以腹为鼻进行呼吸。篆文 承续金文字形。造字本义:动词,以腹为鼻,即胎儿不用口鼻、只借助母体的心跳来呼吸,沉静安定,运气若有若无。 繁——“緐”是“䋣”的异体字;而“䋣”是“繁”的本字。䋣,金文 (每,生育) (糸,丝线,借代结绳计数),表示古人以结绳计数的方式,记录部落或家庭妇女的大量生育数量。有的金文 将“每” 写成 。有的金文 将“每” 简写成“女” 。篆文 将金文字形中的“每” 写成 ,将金文字形中的“糸” 写成 。篆文异体字“繁” 误将金文字形中的“每” 写成“敏” ,将“䋣”写成“繁”。造字本义:动词,部落或家族大量生育人口,生生不息。
|