本帖最后由 陈慧Michelle 于 2023-7-21 14:21 编辑
20230711星期二 第十六周第3天 第六十二章 坐进此道 道者万物之奥。 善人之宝,不善人之所保。 美言可以市尊,美行可以加人。 人之不善,何弃之有? 故立天子,置三公,虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。 古之所以贵此道者何? 不曰求以得,有罪以免邪? 故为天下贵。 一、查字: 奥:奥,篆文(宷,即“審”的本字,审察)(𠬞,双手抓持),表示双手抓持、把玩,反复审视、琢磨。造字本义:形容词,自然形成或人工制造的物品,充满鬼斧神工的魅力,令人把玩审视,却百思不得其解。隶化后楷书将篆文字形中的“宷”(審)写成,将篆文字形中的“𠬞”简写成“大”。 附一 文言版《説文解字》:奥,宛也。室之西南隅。从宀,聲。
附二 白话版《说文解字》:奥,宛曲。即房屋的西南角。字形采用“宀”作边旁,采用“”作声旁。
尊:尊,甲骨文(酉,酒坛)(廾,双手,持举),表示手捧着酒坛。金文承续甲骨文字形。有的金文误将“酉”写成“酋”。篆文承续金文字形。简体篆文以“寸”代替“廾”。造字本义:动词,手捧酒坛,献礼祭拜。隶化后楷书将篆文字形中的“酋”写成,将篆文字形中的“寸”写成。 附一 文言版《説文解字》:,酒器也。从酋、廾以奉之。《周禮》六尊:犧尊、象尊、著尊、壺尊、太尊、山尊、以待祭祀賓客之禮。尊,或从寸。
附二 白话版《说文解字》:尊,盛酒的器皿。字形采用“酋、廾”会义,像双手捧举酒坛。《周礼》提到六尊是:犧牛角作的酒罇、象牙作的酒罇、没有尊脚尊底着地的 酒罇、壶形的酒罇、太古的酒罇、刻画了山峦的酒罇,以备祭祀和宴请宾客时用作礼器。尊,这是的异体字,字形采用“寸”作边旁。
拱:共,既是声旁也是形旁,是“拱”的本字。共,甲骨文(手)(共,恭敬),表示……。金文…………。有的金文……。篆文承续金文字形。篆文……。造字本义:动词,两手抱拳,高过头顶,表示对对方崇敬。隶书将篆文字形中的“手”简写成,失去五指形象;将篆文字形中的写成。拜,一腿关跪,手置膝上,另一膝与另一手掌着地;拱,双手抱拳高过头顶;两种礼节都显示对方的崇高,同时都明确显示双手没有武器。 表示奉礼供拜。 附一 文言版《説文解字》:拱,斂手也。从手,共聲。
附二 白话版《说文解字》:拱,收束两手而抱拳。字形采用“手”作边旁,采用“共”作声旁。
璧:辛,既是声旁也是形旁,表示用来凿、切的刀具。璧,甲骨文(口,圆圈)(辛,凿、切刀具),表示用刀具切割出玉片的圆孔,以便贯穿或系结佩带。金文将甲骨文字形写成,字形表示带圆孔的玉,并且加“人”,强调“璧”的“人工加工”特征。有的金文省去圆孔“口”,将“人”写成,将“辛”写成。篆文误将金文字形中的写成“辟”。造字本义:名词,被加工成有孔的玉石圆片,可以用丝线系结佩带。隶化后楷书将篆文字形中的“辟”写成。俗体楷书将篆文字形中的“玉”写成。 附一 文言版《説文解字》:璧,瑞玉圜也。从玉,辟聲。
附二 白话版《说文解字》:璧,祥瑞的玉环。字形采用“玉”作边旁,采用“辟”作声旁。
驷:四,既是声旁也是形旁,表示三加一的和。駟,金文(馬,善跑的力畜)(四,三加一的和),表示四马拉车。篆文承续金文字形。造字本义:名词,由四匹马驱动的马车。隶书将篆文字形中的“馬”写成。《汉字简化方案》中的简体楷书“驷”,依据类推简化规则,将正体楷书字形中的“馬”简化成“马”。 附一 文言版《説文解字》:駟,一乘也。从馬四聲。
附二 白话版《说文解字》:驷,一辆马车所驾的四匹马。字形采用“马”作边旁,采用“四”作声旁。
二、翻译 道者万物之奥。 道是荫庇万物之所。 善人之宝,不善人之所保。 善良之人珍贵它,不善的人也要保持它,需要的时候还要求它庇护。 美言可以市尊,美行可以加人。 美好的言辞可以换来别人对你的尊重,良好的行为可以见重于人。 人之不善,何弃之有? 不善的人怎能舍弃它呢? 故立天子,置三公,虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。 所以在天子即位,设置三公的时候,虽然有拱璧在先驷马在后的献礼仪式,还不如把这个道进献给他们。 古之所以贵此道者何? 自古以来,人们所以把道看得这样宝贵。 不曰求以得,有罪以免邪? 不正是由于求它庇护一定可以得到满足,犯了罪过,也可得到它的宽恕吗? 故为天下贵。 就因为这个,天下人才如此珍视道。 三、背诵 已经上传微盘 |