找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 莫雪萍

莫雪萍的《孟子》作业本

[复制链接]
 楼主| 发表于 2026-5-30 20:47:03 | 显示全部楼层
第三周第七天(5.30)
一、原文
公孙丑下
第1节:
孟子曰:“天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界,固国不以山谿之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔;故君子有不战,战必胜矣。”

二、查字正音
1、郭guō:造字本义:名词,城邑外围护墙上的守备塔楼。
2、委wěi:造字本义:动词,农妇低头弯腰,捆束田地里刚收割稻麦,驮在背上,送到打谷场。这里作动词:舍弃,推卸。
3、界:造字本义:名词,两个诸侯国之间的分隔线。名词:不同范围、领域之间的分隔线。
4、谿xī:造字本义:名词,山间石壁或沙床上“嘻嘻哗哗”流淌的水流。
5、畔pàn:造字本义:名词,划分田畴的界线,田埂。

三、翻译
第1节:
孟子说:“天时不如地利重要,地利不如人和重要。一座内城方圆三里、外城七里的小城,敌人四面围攻却不能取胜。既然能四面围攻,必定占了天时;但还是攻不下来,这说明天时不如地利。城墙不是不高,护城河不是不深,武器装备不是不精良,粮食不是不充足;结果却弃城而逃,这说明地利不如人和。所以说:管束百姓不靠国界,巩固国防不靠山川险阻,威慑天下不靠武力强大。行仁政、合乎道义的人,帮助他的人就多;不行仁政、违背道义的人,帮助他的人就少。少助到极点,连至亲都会背叛他;多助到极点,全天下都会归顺他。用全天下归顺的力量,去攻打连亲人都背叛的孤立者;所以君子要么不战,一战就必胜。”

四、阅读心得
天时不如地利,地利不如人和;得道多助,失道寡助。人可以克服一切困难,想起长征,想起抗日战争,那个时候在那么艰苦的条件下,仍然可以打胜仗,就是得道——得民心。


五、朗读
已上传微盘。



回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2026-5-31 17:28:50 | 显示全部楼层
第四周(2026.5.31~6.6)任务:
第四周第一天(5.31)
一、原文
公孙丑下
第2节:
孟子将朝王,王使人来曰:“寡人如就见者也,有寒疾,不可以风。朝将视朝,不识可使寡人得见乎?”
对曰:“不幸而有疾,不能造朝。”
明日,出吊于东郭氏。公孙丑曰:“昔者辞以病,今日吊,或者不可乎?”
曰:“昔者疾,今日愈,如之何不吊?”
王使人问疾,医来。孟仲子对曰:“昔者有王命,有采薪之忧,不能造朝。今病小愈,趋造于朝,我不识能至否乎?”
使数人要于路,曰:“请必无归,而造于朝!”
不得已而之景丑氏宿焉。
景子曰:“内则父子,外则君臣,人之大伦也。父子主恩,君臣主敬。丑见王之敬子也,未见所以敬王也。”
曰:“恶!是何言也!齐人无以仁义与王言者,岂以仁义为不美也?其心曰,‘是何足与言仁义也’云尔,则不敬莫大乎是。我非尧舜之道,不敢以陈于王前,故齐人莫如我敬王也。”
景子曰:“否;非此之谓也。礼曰,‘父召,无诺;君命召,不俟驾。’固将朝也,闻王命而遂不果,宜与夫礼若不相似然。”
曰:“岂谓是与?曾子曰:‘晋楚之富,不可及也;彼以其富,我以吾仁;彼以其爵,我以吾义,吾何慊乎哉?’夫岂不义而曾子言之?是或一道也。天下有达尊三:爵一,齿一,德一。朝廷莫如爵,乡党莫如齿,辅世长民莫如德。恶得有其一以慢其二哉?故将大有为之君,必有所不召之臣;欲有谋焉,则就之。其尊德乐道,不如是,不足与有为也。故汤之于伊尹,学焉而后臣之,故不劳而王;桓公之于管仲,学焉而后臣之,故不劳而霸。今天下地丑德齐,莫能相尚,无他,好臣其所教,而不好臣其所受教。汤之于伊尹,桓公之于管仲,则不敢召。管仲且犹不可召,而况不为管仲者乎?”

二、查字正音
1、如:造字本义:动词,传统妇女唯唯诺诺,包容顺随。白话版《说文解字》:如,依从顺随。
2造:造字本义:动词,大船完工、下水远航之前,祭告天地,祈求航行平安。
3、要yāo:造字本义:动词,邀女游玩,讨其欢心。动词,拦阻、拦截。
4、齿:造字本义:名词,门牙。年龄、辈分。
5、丑:造字本义:动词,用手指拧、扭、搓、转。

三、翻译
公孙丑下
第2节:
孟子准备去朝见齐王,齐王派人来说:“我本应去拜访你,但我感冒了,不能吹风。明天早晨我将上朝,不知您是否能到朝上同我见面呢?”
孟子答道:“不巧我也病了,不能到朝上去。”
第二天,孟子去东郭大夫家吊丧。公孙丑说:“昨天您称病拒绝了齐王,今天却去吊丧,恐怕不妥吧?”
孟子说:“昨天生病,今天痊愈,为何不能去吊丧?”
齐王派人来探病,还带了医生。孟仲子(孟子堂弟)回答说:“昨天齐王有命令,但先生生病了,不能到朝。今天稍好,已赶去朝廷了,不知能否到。”
孟仲子又派人在路上拦住孟子:“千万别回家,务必去朝廷!”
孟子不得已,只好住到景丑家。
景丑说:“在家有父子,在外有君臣,这是人间根本伦理。父子以慈爱为主,君臣以恭敬为主。我只见齐王尊敬你,却未见你尊敬齐王。”
孟子说:“哎!这是什么话!齐国人没人向齐王进言仁义,难道是认为仁义不好吗?他们心里想:‘这君王哪值得谈仁义?’这才是最大的不敬。我非尧舜之道不敢向齐王陈述,所以齐国人中没人比我更尊敬齐王。”
景丑说:“不,我说的不是这个。《礼》说:‘父亲召唤,应 “唯” 而起;君主召见,不等车马备好就出发。’你本要朝见,听到王命反而不去,似乎不合礼制吧?”
孟子说:“是这样吗?曾子说:‘晋楚的财富,我们比不上;但他们有财富,我有仁;他们有爵位,我有义,我有何不足?’这话难道没道理?天下公认尊贵的有三样:爵位、年龄、道德。朝廷重爵位,乡里重年龄,治国重道德。怎能凭爵位轻视我的年龄与道德?所以大有作为的君主,必有‘不召之臣’;有事咨询,就亲自去拜访。若不尊德乐道,就成不了大事。因此商汤对伊尹,先学习再以他为臣,不费力而王天下;齐桓公对管仲,先学习再以他为臣,不费力而称霸。如今各国土地、德行相当,谁也超不过谁,只因君主喜欢用听从自己的人,而非能教导自己的人。商汤、齐桓公不敢召见伊尹、管仲。管仲尚且不可召见,何况不屑做管仲的我呢?”

四、阅读心得
古代先王(比如商汤、齐桓公)尊师重德,所以能称王天下。孟子更看重的是尊德乐道,所以孟子对于齐王召而不见不是无礼,反而是心中有敬爱,尊德乐道,希望齐王能知晓这个道理,早日强立于国家之林。

五、朗读
已上传微盘。


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2026-6-1 15:18:13 | 显示全部楼层
第四周第二天(6.1)
一、原文
公孙丑下
第3节:
陈臻问曰:“前日于齐,王馈兼金一百而不受;于宋,馈七十镒而受;于薛,馈五十镒而受。前日之不受是,则今日之受非也;今日之受是,则前日之不受非也。夫子必居一于此矣。”
孟子曰:“皆是也。皆适于义也。当在宋也,予将有远行。行者必以赆,辞曰:‘馈赆。’予何为不受?当在薛也,予有戒心。辞曰:‘闻戒,故为兵馈之。’予何为不受?若于齐,则未有处也。无处而馈之,是货之也。焉有君子而可以货取乎?”
第4节:
孟子之平陆,谓其大夫曰:“子之持戟之士,一日而三失伍,则去之否乎?”
曰:“不待三。”
然则子之失伍也亦多矣。凶年饥岁,子之民,老羸转于沟壑,壮者散而之四方者,几千人矣。”
曰:“此非距心之所得为也。”
曰:“今有受人之牛羊而为之牧之者,则必为之求牧与刍矣。求牧与刍而不得,则反诸其人乎?抑亦立而视其死与?”
曰:“此则距心之罪也。”
他日,见于王曰:“王之为都者,臣知五人焉。知其罪者,惟孔距心。” 为王诵之。
王曰:“此则寡人之罪也。”
第5节:
孟子谓蚳鼃曰:“子之辞灵丘而请士师,似也,为其可以言也。今既数月矣,未可以言与?”
蚳鼃谏于王而不用,致为臣而去。
齐人曰:“所以为蚳鼃,则善矣;所以自为,则吾不知也。”
公都子以告。
曰:“吾闻之也:有官守者,不得其职则去;有言责者,不得其言则去。我无官守,我无言责也,则吾进退,岂不绰绰然有余裕哉?”

二、查字正音
1、馈kuì:造字本义:动词,奉送美食,敬献享用。白话版《说文解字》:馈,向他人赠送食物。
2、兼:造字本义:动词,一手同时抓握两株稻禾。
3、赆jìn:送给远行之人的路费、礼物。
4、伍:造字本义:名词,古代军队编制单位,士兵每五名为一组,叫“伍”。
5、羸léi:造字本义:形容词,羊只因老幼瘦弱而毫无抵抗力。
6、刍chú:造字本义:动词,采集嫩草饲养牲口。

三、翻译
第3节:
陈臻问道:“先前在齐国,齐王送您上等金一百镒,您不接受;后来在宋国,宋君送七十镒,您接受了;在薛地,薛君送五十镒,您也接受了。如果先前不接受是对的,那现在接受就是错的;如果现在接受是对的,那先前不接受就是错的。老师您必定占其中一种情况吧?”
孟子说:“都是对的,都合乎道义。在宋国时,我将要远行,对远行的人一定要送盘缠,宋君说‘送点路费’,我为什么不接受?在薛地时,我有戒备之心,薛君说‘听说您需要戒备,送点钱买兵器’,我为什么不接受?至于在齐国,就没有合理理由了。没有理由却送钱给我,这是用财物收买我。哪有君子可以被钱财收买的呢?”
第4节:
孟子到了平陆,对当地大夫孔距心说:“您的士兵,如果一天三次失职,您会开除他吗?”
孔距心说:“不等三次,我就开除了。”
孟子说:“那么您自己失职的地方也很多了。荒年歉收,您的百姓,年老体弱的饿死在山沟里,年轻力壮的逃散到四方的,将近千人了。”
孔距心说:“这不是我孔距心能解决的。”
孟子说:“假如有人接受了别人的牛羊替他放牧,就一定要为牛羊找到牧场和草料。找不到牧场和草料,是把牛羊还给主人呢?还是站在一旁看着它们饿死呢?”
孔距心说:“这是我的罪过。”
后来某天,孟子拜见齐王说:“大王治理城邑的长官,我认识五位。知道自己罪过的,只有孔距心一人。” 于是把平陆之事复述一遍。
齐王说:“这是我的罪过啊。”
第5节:
孟子对蚳鼃说:“您辞去灵丘长官而请求做士师,似乎有道理,因为士师可以向君主进谏。现在已经过了几个月了,还不能进谏吗?”
蚳鼃向齐王进谏,齐王不采纳,蚳鼃便辞职离开了齐国。
齐国人议论说:“孟子为蚳鼃考虑得很好,但他为自己考虑得怎样,我们就不知道了。”
公都子把这些话告诉孟子。
孟子说:“我听说过:有官职的人,不能履行职责就该辞职;有进谏责任的人,建议不被采纳就该辞职。我没有官职,也没有进谏的责任,那么我的进退去留,难道不是宽绰自由、有很大回旋余地吗?”

四、阅读心得
1、在其位,谋其职。个人、家庭、国家均如此。
2、老师说到的不在意别人具体怎么做的,而是在意他怎么作出决定的。这个有点直接神入对方的感觉,老师说的更直接:关系到你是死人还是活人。感觉自己很多时候都是死人,真的蛮惊人的。

五、朗读
已上传微盘。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2026-6-2 16:16:48 | 显示全部楼层
第四周第三天(6.2)
一、原文
公孙丑下
第5节:
孟子谓蚳鼃曰:“子之辞灵丘而请士师,似也,为其可以言也。今既数月矣,未可以言与?”
蚳鼃谏于王而不用,致为臣而去。
齐人曰:“所以为蚳鼃,则善矣;所以自为,则吾不知也。”
公都子以告。
曰:“吾闻之也:有官守者,不得其职则去;有言责者,不得其言则去。我无官守,我无言责也,则吾进退,岂不绰绰然有余裕哉?”
第6节:
孟子为卿于齐,出吊于滕,王使盖大夫王驩为辅行。王驩朝暮见,反齐滕之路,未尝与之言行事也。
公孙丑曰:“齐卿之位,不为小矣;齐滕之路,不为近矣。反之而未尝与言行事,何也?”
曰:“夫既或治之,予何言哉?”
第7节:
孟子自齐葬于鲁,反于齐,止于嬴。充虞请曰:“前日不知虞之不肖,使虞敦匠事。严,虞不敢请。今愿窃有请也,木若以美然。”
曰:“古者棺椁无度,中古棺七寸,椁称之。自天子达于庶人。非直为观美也,然后尽于人心。不得,不可以为悦;无财,不可以为悦。得之为有财,古之人皆用之,吾何为独不然?且比化者,无使土亲肤,于人心独无恔乎?吾闻之也,君子不以天下俭其亲。”

二、查字正音
1、裕yù:造字本义:形容词,衣食丰足,物用有余。
2、盖gě:齐国邑名。
3、王驩huān:齐王宠臣,盖邑大夫。
4、椁guǒ:造字本义:动词,将粗大木桩深夯地下,以加固城墙。古人称装殓尸体的木函为“棺”,称墓内受多层保护的重棺为“椁”;古代葬制中,天子王侯大夫可享用多重的椁,而平民只能用单独的棺。古籍多以“椁”代替“槨”。
5、恔xiào:造字本义:形容词,灵敏机智、用心狡黠。心安、快慰。

三、翻译
第5节:
孟子对蚳鼃说:“您辞去灵丘长官而请求做士师,似乎有道理,因为士师可以向君主进谏。现在已经过了几个月了,还不能进谏吗?”
蚳鼃向齐王进谏,齐王不采纳,蚳鼃便辞职离开了齐国。
齐国人议论说:“孟子为蚳鼃考虑得很好,但他为自己考虑得怎样,我们就不知道了。”
公都子把这些话告诉孟子。
孟子说:“我听说过:有官职的人,不能履行职责就该辞职;有进谏责任的人,建议不被采纳就该辞职。我没有官职,也没有进谏的责任,那么我的进退去留,难道不是宽绰自由、有很大回旋余地吗?”
第6节:
孟子在齐国做卿,出使滕国吊丧,齐王派盖邑大夫王驩做副使。王驩早晚都来拜见孟子,往返于齐、滕之间,孟子却从未和他商量过出使事务。
公孙丑问道:“齐国卿的地位不算低;齐、滕之间路程也不算近。往返一路却不曾和他商议公务,这是为什么呢?”
孟子说:“他已经自行把事情办妥了,我还有什么可说的呢?”
第7节:
孟子从齐国回鲁国安葬母亲,返回齐国时,停在嬴地。弟子充虞请教:“前些日子承蒙老师不嫌弃我,让我总管棺椁制作,当时事情紧急,我不敢请教。现在想私下请问:棺木似乎太华美了吧?”
孟子说:“上古棺椁没有定制;中古规定棺厚七寸,椁厚度与棺相称。从天子到百姓,这样做不只是为了美观,而是尽孝子之心。条件不允许、财力不够,自然不能称心;条件允许、财力充足,古人都用好棺椁,我为何偏偏不用?何况为了逝者,不让泥土接触肌肤,难道不心安吗?我听说:君子不因天下节俭之故而在父母身上节俭。”

四、阅读心得
1、职的名实要相符,提醒自己做父母做儿女也要名实相符。
2、道不同不相为谋。
3、何为孝道?尽心尽礼,礼乐相合。


五、朗读
已上传微盘。



回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2026-6-3 15:31:04 | 显示全部楼层
第四周第四天(6.3)
一、原文
公孙丑下
第8节:
沈同以其私问曰:“燕可伐与?”
孟子曰:“可。子哙不得与人燕,子之不得受燕于子哙。有仕于此,而子悦之,不告于王而私与之吾子之禄爵;夫士也,亦无王命而私受之于子,则可乎?何以异于是?”
齐人伐燕。
或问曰:“劝齐伐燕,有诸?”
曰:“未也。沈同问‘燕可伐与’,吾应之曰‘可’。彼然而伐之也。彼如曰:‘孰可以伐之?’则将应之曰:‘为天吏,则可以伐之。’今有杀人者,或问之曰:‘人可杀与?’则将应之曰:‘可。’彼如曰:‘孰可以杀之?’则将应之曰:‘为士师,则可以杀之。’今以燕伐燕,何为劝之哉?”
第9节:
燕人畔。王曰:“吾甚惭于孟子。”
陈贾曰:“王无患焉。王自以为与周公孰仁且智?”
王曰:“恶!是何言也!”
曰:“周公使管叔监殷,管叔以殷畔。知而使之,是不仁也;不知而使之,是不智也。仁智,周公未之尽也,而况于王乎?贾请见而解之。”
见孟子,问曰:“周公何人也?”
曰:“古圣人也。”
曰:“使管叔监殷,管叔以殷畔也,有诸?”
曰:“然。”
曰:“周公知其将畔而使之与?”
曰:“不知也。”
然则圣人且有过与?”
曰:“周公,弟也;管叔,兄也。周公之过,不亦宜乎?且古之君子,过则改之;今之君子,过则顺之。古之君子,其过也,如日月之食,民皆见之;及其更也,民皆仰之。今之君子,岂徒顺之,又从为之辞。”
第10节:
孟子致为臣而归。王就见孟子,曰:“前日愿见而不可得,得侍同朝,甚喜;今又弃寡人而归,不识可以继此而得见乎?”
对曰:“不敢请耳,固所愿也。”
他日,王谓时子曰:“我欲中国而授孟子室,养弟子以万钟,使诸大夫国人皆有所矜式。子盍为我言之!”
时子因陈子而以告孟子,陈子以时子之言告孟子。
孟子曰:“然;夫时子恶知其不可也?如使予欲富,辞十万而受万,是为欲富乎?季孙曰:‘异哉子叔疑!使己为政,不用,则亦已矣,又使其子弟为卿。人亦孰不欲富贵?而独于富贵之中有私龙断焉。’古之为市也,以其所有易其所无者,有司者治之耳。有贱丈夫焉,必求龙断而登之,以左右望,而罔市利。人皆以为贱,故从而征之。征商自此贱丈夫始矣。”

二、查字正音
1、 畔pàn:造字本义:名词,划分田畴的界线,田埂。通 “叛”,反叛。齐伐燕后,燕人反抗齐国。
2.、致:造字本义:动词,走到,到达。
3.、就:造字本义:动词,建成超高建筑物。就见:亲自前往拜见。
4.、矜jīn:造字本义:动词,对他人的死难流露悲伤、怜悯,谨慎低语安慰。
5.、盍hé:造字本义:动词,将盛器的盖子合上。

三、翻译
第8节:
沈同以个人身份问孟子:“燕国可以讨伐吗?”
孟子说:“可以。燕王子哙不该把燕国随便交给别人,相国子之也不该从子哙手中接受燕国。好比这里有个士人,你喜欢他,不禀告君主就私下把你的俸禄爵位给他;而这个士人,也没有君主的任命就私下从你这里接受俸禄爵位,这样可以吗?燕国的事和这有什么区别呢?”
齐国人随后讨伐燕国。
有人问孟子:“是你劝齐国讨伐燕国的,有这回事吗?”
孟子说:“没有。沈同私下问我‘燕国可以讨伐吗’,我回答说‘可以’,他们就真去讨伐了。如果他问‘谁可以讨伐燕国’,我就会回答‘只有奉行天命的天吏才可以讨伐’。好比现在有个杀人犯,有人问‘这人可以杀吗’,我会说‘可以’;如果问‘谁可以杀他’,我就会说‘只有司法官才可以杀’。如今齐国和燕国一样无道,以暴伐暴,我怎么会劝他们呢?”
第9节:
燕国人反叛齐国。齐王说:“我很愧对孟子。”
陈贾说:“大王不必担心。您自认为和周公相比,谁更仁德、更聪慧?”
齐王说:“哎!这是什么话!”
陈贾说:“周公派管叔监管殷商遗民,管叔却凭借殷地反叛。如果周公明知他会反叛还派他去,是不仁;如果不知道他会反叛而派他去,是不智。仁德与聪慧,周公尚且未能完全做到,何况大王您呢?请让我去见孟子,为您辩解。”
陈贾见到孟子,问道:“周公是什么人?”
孟子说:“古代的圣人。”
陈贾说:“他派管叔监管殷地,管叔却凭借殷地反叛,有这事吗?”
孟子说:“有。”
陈贾说:“周公是明知他会反叛还派他去的吗?”
孟子说:“不知道。”
陈贾说:“既然这样,那么圣人也会有过错吗?”
孟子说:“周公是弟弟,管叔是哥哥,周公的过错,不也是情理之中吗?况且古代的君子,有了过错就改正;现在的君子,有了过错却顺着它不改。古代君子的过错,就像日食月食,百姓都看得见;等到他改正了,百姓都敬仰他。现在的君子,不但顺着过错不改,还要为过错找借口、百般辩解。”
第10节:
孟子辞去齐国卿位准备回乡。齐王亲自前去见孟子,说:“之前想见您却没能见到,后来能和您同朝共事,我很高兴;现在您又要抛下我回去,不知今后还能再见到您吗?”
孟子答道:“我只是不敢主动请求罢了,这本是我所希望的。”
后来某天,齐王对时子说:“我想在临淄城中给孟子建住宅,用万钟俸禄供养他和弟子,让各位大夫与百姓都有效法的榜样。你何不替我去说说!”
时子便通过陈臻把这话转告孟子。
孟子说:“是啊;时子怎么知道这事不可行呢?如果我贪图富贵,当初就不会辞去十万钟的俸禄,反而接受这万钟的赏赐,这是贪图富贵吗?季孙说过:‘子叔疑真奇怪!自己想执政,不被任用也就罢了,还要让子弟做卿。人谁不想富贵?但他却在富贵中搞垄断、独占利益。’古代的市场,是以物易物,由官府管理罢了。有个贪利的小人,一定要找个高地登上去,左右张望,企图独占市场利益。人们都认为他卑贱,所以向他征税。征收商业税,就是从这个小人开始的。”

四、阅读心得
1、在细微处见真知,孟子真是犀利呀,可否伐谁可伐是两个不同的问题,只有有道之君才有资格伐无道,孟子主张仁政,替天行道。
2、圣人亦有过,贵在能改;小人文过饰非,终难掩过。
3、物以类聚人以群分,道合则留,不合则去。君子坦荡荡小人长戚戚。

五、朗读
已上传微盘。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2026-6-4 16:24:03 | 显示全部楼层
第四周第五天(6.4)
一、原文
公孙丑下
第11节:
孟子去齐,宿于昼。有欲为王留行者,坐而言。不应,隐几而卧。
客不悦曰:“弟子齐宿而后敢言,夫子卧而不听,请勿复敢见矣。”
曰:“坐!我明语子。昔者鲁缪公无人乎子思之侧,则不能安子思;泄柳、申详无人乎缪公之侧,则不能安其身。子为长者虑,而不及子思;子绝长者乎?长者绝子乎?”
第12节:
孟子去齐。尹士语人曰:“不识王之不可以为汤、武,则是不明也;识其不可,然且至,则是干泽也。千里而见王,不遇故去,三宿而后出昼,是何濡滞也?士则兹不悦!”
高子以告。
曰:“夫尹士恶知予哉?千里而见王,是予所欲也;不遇故去,岂予所欲哉?予不得已也。予三宿而出昼,于予心犹以为速,王庶几改之!王如改诸,则必反予。夫出昼,则王不予追也,予然后浩然有归志。予虽然,岂舍王哉!王由足用为善;王如用予,则岂徒齐民安,天下之民举安。王庶几改之!予日望之!予岂若是小丈夫然哉?谏于其君而不受,则怒,悻悻然见于其面,去则穷日之力而后宿哉?”
尹士闻之,曰:“士诚小人也。”


二、查字正音
1、隐:造字本义:动词,为逃避俗世的纷扰和贪欲的诱惑而匿居山崖洞穴,开荒生产,自给自足,修行禁欲,持守本心。
2、齐zhāi:齐通斋,造字本义:动词,古代皇帝或王侯举行特别重大的祭祀活动前,要求全国或全城的臣民上下一齐净身、他居、戒欲、素食,向神灵极尽虔敬,以确保祭祀灵验,求得福佑。
3、语yù:造字本义:动词,正式会面并长谈。
4、濡rú:造字本义:形容词,体虚盗汗,软弱无力。
5、恶wū:怎么、哪里。

三、翻译
第11节:
孟子离开齐国,留宿在昼邑。有人想要替齐王挽留孟子,端正坐着进言。孟子不答话,靠着几案闭目休憩。
来客很不高兴:“我提前斋戒一日,才郑重前来请教,先生却卧坐不理,从今不敢再来拜见。”
孟子说:“坐下!我跟你说明白。从前鲁穆公,倘若没有贤臣常在身边周旋礼遇,就留不住子思;泄柳、申详如果没有朝臣在穆公身边举荐维护,自身也难以立足。你替我这位长者谋划,思路却远比不上侍奉子思的人;是你主动疏远我,还是我主动回绝你?”
第12节:
孟子离开齐国,尹士对旁人非议:“看不出齐王成不了商汤、周武王那样的明君,便是见识浅陋;明明知道齐王不行还千里来齐,就是为求取利禄恩惠。千里投奔齐王,政见不合要离去,却在昼地留宿三晚才动身,为何如此恋栈拖延?我很看不惯这种做法。” 弟子高子把这话转告孟子。
孟子说:“尹士哪里懂得我的心意?千里来齐国,本是我一心行道的愿望;不被任用而离去,哪里是我所愿?实属无可奈何。我在昼地住三晚才动身,内心尚且觉得走得太快,满心盼望齐王能够悔悟改过;齐王倘若改正,定然派人追回我。等离开昼地仍不见齐王派人来追,我才坦然下定决心回乡。即便决意回乡,我哪里是舍弃齐王?齐王仍有条件施行善政;若肯采纳我的仁政主张,不单齐国百姓安稳,全天下百姓都能安居乐业。我日日盼着齐王醒悟!我哪里是浅陋小人?劝谏不被接纳就满脸怒气,离开时急匆匆狂奔整日才歇息?”
尹士听完这番话,惭愧地说:“我实在是见识狭隘的小人。”

四、阅读心得
勿以小人之心度君子之腹。


五、朗读
已上传微盘。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2026-6-5 14:13:10 | 显示全部楼层
第四周第六天(6.5)
一、原文
公孙丑下
第13节:
孟子去齐,充虞路问曰:“夫子若有不豫色然。前日虞闻诸夫子曰:‘君子不怨天,不尤人。’”
曰:“彼一时,此一时也。五百年必有王者兴,其间必有名世者。由周而来,七百有余岁矣。以其数,则过矣;以其时考之,则可矣。夫天未欲平治天下也;如欲平治天下,当今之世,舍我其谁也?吾何为不豫哉?”
第14节:
孟子去齐,居休。公孙丑问曰:“仕而不受禄,古之道乎?”
曰:“非也。于崇,吾得见王。退而有去志,不欲变,故不受也。继而有师命,不可以请。久于齐,非我志也。”

二、查字正音
1、豫:造字本义:动词,大象从容缓慢地度步。 “犹”表示宠物醉酒,神志不清,反应迟缓,强调失去决断力;“豫”表示大象从容度步,强调动作节奏缓慢。
2、尤:造字本义:动词,一人独占多份食物,远超平均水平。“尤”是抓持过多食物;“奇”是中原人所罕见的胡人骑马代步;“特”是祭祀时牺牲专用的小公牛;“异”是不正常的婴儿。
3、由:造字本义:动词,通过器皿的小孔将油滴入器皿之中。介词:从,自,归,属。
4、祿:造字本义:名词,如取之不尽的井水一般的福份。
5、变:造字本义:动词,违背誓言,抛弃初心,更改意志。

三、翻译
第13节:
孟子离开齐国,弟子充虞在路上问道:“先生面带闷闷不乐的神色。从前我听先生说过:‘有德君子,不埋怨上天,不责怪他人。’”
孟子说:“那时是那时,如今是如今,境遇不一样。自古以来,每过五百年必定会有圣王出世,这期间也一定会出现辅佐圣王、名显天下的贤臣。从周朝开国到现在,已经七百多年了;按五百年的周期算,早已超过时限;从时势大势来看,正是该出圣贤的时候。上天若是不想让天下安定太平也就罢了;倘若想要天下太平,放眼如今世间,除了我还有谁能担当?我又怎么会烦闷不快呢?”
第14节:
孟子离开齐国,落脚在休地。弟子公孙丑问道:“出来做官却不领取俸禄,这是古代固有的礼法吗?”
孟子答道:“并不是古礼。当初我在崇地拜见齐王,见过之后心中就打定了离去的主意;我不愿更改这个本心,所以始终不肯接受齐国俸禄。后来齐国接连遇上战事,国家多事,我不便贸然辞官。长久滞留齐国,本来就不是我的心愿。”

四、阅读心得
孟子把自身的使命和天下命运连在一起,没有明君能够与其一起平治天下,那份深深的悲凉与孤独让人动容。


五、朗读
已上传微盘。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2026-6-6 13:05:52 | 显示全部楼层
第四周第七天(6.6)
一、原文
滕文公上
第1节:
滕文公为世子,将之楚,过宋而见孟子。孟子道性善,言必称尧舜。
世子自楚反,复见孟子。孟子曰:“世子疑吾言乎?夫道一而已矣。成覸谓齐景公曰:‘彼丈夫也,我丈夫也,吾何畏彼哉?’颜渊曰:‘舜何人也?予何人也?有为者亦若是。’公明仪曰:‘文王我师也,周公岂欺我哉?’今滕,绝长补短,将五十里也,犹可以为善国。《书》曰:‘若药不瞑眩,厥疾不瘳。’”
第2节:
滕定公薨。世子谓然友曰:“昔者孟子尝与我言于宋,于心终不忘。今也不幸至于大故,吾欲使子问于孟子,然后行事。”然友之邹问于孟子。
孟子曰:“不亦善乎!亲丧固所自尽也。曾子曰:‘生,事之以礼;死,葬之以礼,祭之以礼,可谓孝矣。’诸侯之礼,吾未之学也;虽然,吾尝闻之矣。三年之丧,齐疏之服,飦粥之食,自天子达于庶人,三代共之。”
然友反命,定为三年之丧。父兄百官皆不欲,曰:“吾宗国鲁先君莫之行,吾先君亦莫之行也,至于子之身而反之,不可。且志曰:‘丧祭从先祖。’”曰:“吾有所受之也。”
谓然友曰:“吾他日未尝学问,好驰马试剑。今也父兄百官不我足也,恐其不能尽于大事,子为我问孟子。”
然友复之邹问孟子。孟子曰:“然。不可以他求者也。孔子曰:‘君薨,听于冢宰。歠粥,面深墨。即位而哭,百官有司,莫敢不哀,先之也。’上有好者,下必有甚焉者矣。‘君子之德,风也;小人之德,草也。草尚之风必偃。’是在世子。”
然友反命。世子曰:“然。是诚在我。”五月居庐,未有命戒。百官族人可谓曰知。及至葬,四方来观之,颜色之戚,哭泣之哀,吊者大悦。

二、查字正音
1、瞷jiàn:造字本义:动词,渗入到敌方内部窥视侦察。
2、瞑眩míng xuàn:服药后头晕目眩。要觅于风池。
3、瘳chōu:病痊愈。
4、薨hōng:造字本义:动词,猝死于睡梦之中,安宁、吉祥地自然死亡,是古代对帝王诸侯之死的讳饰说法。
5、飦zhān:造字本义:名词,干燥的饭食。
6、歠chuò:饮用。

三、翻译
第1节:
滕文公做太子时,要出使楚国,途经宋国拜见孟子。孟子向他宣讲性善学说,言谈处处称颂尧、舜圣道。
太子从楚国返程,再度拜见孟子。孟子说:“世子是怀疑我的话吗?天下治国修身的根本大道是统一的。成覸对齐景公说:‘他是男子汉,我也是男子汉,我何必畏惧他?’颜渊说:‘舜是什么人?我是什么人?立志有所作为的人都能像舜一样。’公明仪说:‘文王是我的师表,周公的话不会骗人。’如今滕国土地折算下来方圆近五十里,照样能治理成仁善之国。《尚书》说:吃药不头晕发昏,病根就无法根除。”
第2节:
滕定公去世,太子对他的老师然友说:“过去在宋国的时候,孟子曾与我交谈,在心里一直没有忘记。现在不幸父亲去世,我想请你去向孟子请教,然后再置办丧事。”
然友去往邹国请教孟子。
孟子说:“这很好啊!父母丧礼,本就当竭尽心力。曾子说:父母健在的时候,依礼去侍奉;父母去世也要依礼安葬,依礼祭祀,这样才可以称得上是尽孝。诸侯礼制我虽没专门研习,但听闻:三年守孝、粗麻丧服、蔬粥素食,从天子到百姓,夏商周三代全都遵行。”
然友回国复命,太子定下三年的丧期。但是滕国宗室老臣、百官全都反对:“同宗鲁国历代君主都不实行三年之丧,我国先王也不曾施行,到你这里更改祖制不妥;古书说丧礼遵从先祖旧例。”
太子对然友说:“我从前贪玩习武,不懂学问礼数,如今百官宗室都不认同我,我怕办不好丧礼,麻烦你再去问孟子。”
然友又到邹国请教孟子。
孟子答:“这件事只能靠世子以身作则,没法强求旁人。孔子说:君主过世,政务交由太宰处理,君主喝粥守孝、面色黝黑,临丧痛哭,臣下没有不哀伤的。在上位者喜好什么,下面百姓会加倍效仿。君子德行如风,百姓德行如草,风吹草必然倒伏。能不能推行,关键在世子自身。”
然友回来复命。
太子说:“是的,这事情确实取决于我。”
于是,太子在丧庐守孝五个月,期间不曾发布政令。宗室百官慢慢认可,称赞他通晓礼法。下葬之日,四方宾客前来观礼,太子神情悲戚、痛哭哀恸,前来吊唁之人无不心悦诚服。

四、阅读心得
1、人性本善,小国亦可效法尧舜行仁政。
老师说到的古人见贤思齐的三个锦囊:
勇气——消除面对圣贤和理想时的恐惧与畏难情绪。
有为——不必总是仰望他人的高度,而是要看到自己脚下的路。圣贤能做到的,我努力也能做到。
笃信——不要再犹豫了,照着做就行。
这三个锦囊让滕文公把自己的国家治理成为善国,同样也能鼓舞到现代的我们,干吧,照着古人说的做就行。
2、以礼立身,上行下效。


五、朗读
已上传微盘。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2026-6-7 12:07:29 | 显示全部楼层
第五周(2026.6.7~6.13)任务:
第五周第一天(6.7)
一、原文
滕文公上
第3节:
滕文公问为国。
孟子曰:“民事不可缓也。《诗》云:‘昼尔于茅,宵尔索绹;亟其乘屋,其始播百谷。’民之为道也,有恒产者有恒心,无恒产者无恒心。苟无恒心,放辟邪侈,无不为已。及陷乎罪,然后从而刑之,是罔民也。焉有仁人在位,罔民而可为也?是故贤君必恭俭礼下,取于民有制。阳虎曰:‘为富不仁矣,为仁不富矣。’
夏后氏五十而贡,殷人七十而助,周人百亩而彻,其实皆什一也。彻者,彻也;助者,藉也。龙子曰:‘治地莫善于助,莫不善于贡。’贡者,校数岁之中以为常。乐岁,粒米狼戾,多取之而不为虐,则寡取之;凶年,粪其田而不足,则必取盈焉。为民父母,使民盻盻然,将终岁勤动,不得以养其父母,又称贷而益之,使老稚转乎沟壑,恶在其为民父母也?
夫世禄,滕固行之矣。《诗》云:‘雨我公田,遂及我私。’惟助为有公田。由此观之,虽周亦助也。
设为庠序学校以教之。庠者,养也;校者,教也;序者,射也。夏曰校,殷曰序,周曰庠;学则三代共之,皆所以明人伦也。人伦明于上,小民亲于下。有王者起,必来取法,是为王者师也。《诗》云:‘周虽旧邦,其命维新。’文王之谓也。子力行之,亦以新子之国!”
使毕战问井地。
孟子曰:“子之君将行仁政,选择而使子,子必勉之!夫仁政,必自经界始。经界不正,井地不钧,谷禄不平,是故暴君污吏必慢其经界。经界既正,分田制禄可坐而定也。
夫滕,壤地褊小,将为君子焉,将为野人焉。无君子,莫治野人;无野人,莫养君子。请野九一而助,国中什一使自赋。卿以下必有圭田,圭田五十亩;余夫二十五亩。死徙无出乡,乡田同井,出入相友,守望相助,疾病相扶持,则百姓亲睦。方里而井,井九百亩,其中为公田。八家皆私百亩,同养公田;公事毕,然后敢治私事,所以别野人也。此其大略也;若夫润泽之,则在君与子矣。”

二、查字正音
1、绹táo::绳索。
2、贡:造字本义:名词,敬献皇宫的稀世大贝壳。夏朝按“五十亩”为单位,以多年平均产量定额征收实物税(“校数岁之中以为常”),属‌定额实物税‌,不问丰歉。
3、助:造字本义:动词,祖先神灵赐予力量。商朝与井田制结合,农民耕种“私田”同时共耕“公田”(七十亩为一单位),‌公田产出全归国家‌,属‌劳役地租‌(“助”即“借民力助耕公田”)。
4、彻:造字本义:动词,饭后离席,撤洗餐具。周朝按“百亩”为单位,‌不分公私田,按实际收成抽取十分之一实物税‌(“彻”意为通彻、抽成),较贡、助更接近按产征税。‌‌
5、盻xì:造字本义:动词,以自怜而幽怨的眼神看人。
6、褊biǎn:造字本义:名词,偏向一侧的半边衣服。文言版《説文解字》:褊,衣小也。从衣,扁聲。

三、翻译
滕文公上
第3节:
滕文公向孟子请教治国方略。
孟子说:“百姓的生计事务一刻不能耽搁。《诗经》讲:白天出门割茅草,夜里搓捻绳索;抓紧修缮房屋,开春就要播种五谷。百姓的常理:拥有固定田产,才有向善安分的本心;没有固定产业,便没有稳固善心。一旦没有善心,就会放纵妄为、触犯法令,什么坏事都做得出来。等到百姓犯罪之后再去动用刑罚,这是设网陷害百姓。哪里有仁君在位,却去残害百姓的?所以贤明君主必须恭敬节俭、礼遇臣下,向百姓征收赋税严守法度。阳虎曾说:一心敛财便难存仁爱,坚守仁爱便难聚财富。
夏朝每家授田五十亩,行贡税法;商朝每家七十亩,行助税法;周朝每家百亩,行彻税法,三种税制实质都是十抽一。彻是公私田通计计税,助是借民力耕种公田。龙子说:田税制度没有比助法更好的,没有比贡法更不合理的。贡法核定数年平均收成定为固定税额:丰年粮食遍地,明明可以多收却定额少征;荒年收成抵不上耕种成本,却依旧足额收税。身为百姓父母官,让百姓终年劳苦、满面愁苦,连父母都无力奉养,还要借高利贷补齐赋税,致使老弱饿死在山沟,这哪里配做百姓的父母?
贵族世袭俸禄的制度,滕国本来就已经实行。《诗经》云:雨水滋润公田,再流到私田。只有助税法才有公田,由此可见周代也是实行助法。
还要兴办庠、序、学、校来教化民众:庠侧重赡养教化,校侧重课业教导,序侧重礼乐射艺;夏朝称校、殷商称序、周代称庠,‘学’是三代统一设立的国学,目的都是阐明人伦纲常。上位之人通晓伦理,下层百姓自然彼此亲睦。日后若有圣王兴起,必会前来效法取鉴,这便是做圣王的老师。《诗经》说:周虽是古老邦国,天命却焕然一新。这是称颂周文王。您用心践行仁政,也让滕国焕然一新!”
滕文公派大夫毕战专程请教井田制度。
孟子说:“您的国君准备推行仁政,选派你来问计,你一定要勤勉尽力。施行仁政,必须从厘清田地疆界入手。疆界划分错乱,井田面积就不均,官吏俸禄粮米便不公平,因此暴虐君主、贪官污吏总要胡乱打乱田界。田界端正之后,分配田地、制定俸禄的事轻而易举就能敲定。
滕国国土虽狭小,但国中既有做官的士绅,也有务农的百姓。没有官吏就无人治理农夫,没有农夫就无人供养官吏。我提议:郊野田地实行九一助税法,都城土地按什一税法让百姓自行完税。卿大夫以下官员,配给祭祀用圭田五十亩,家中额外成丁再分田二十五亩。百姓丧葬、迁居不离本土,同一块井田的人家,出门结伴、平日守望互助,生病彼此照料,百姓自然和睦亲近。方圆一里划为一处井田,共九百亩,正中百亩为公田,八家各分私田百亩;先合力耕种完公田,再打理自家私田,以此区分官吏与农夫。以上只是井田大略细则,完善微调,就靠滕君与你了。”

四、阅读心得
孟子推行的仁政,在这里具体化了,以民生为根基,有恒产者有恒心,无恒产者无恒心。
怎么实现?制度先行:先定田界、规范赋税、保障生计,然后推行教化。

五、朗读
已上传微盘。


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2026-6-8 13:21:30 | 显示全部楼层
第五周第二天(6.8)
一、原文
滕文公上
第4节(1):
有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人闻君行仁政,愿受一廛而为氓。”
文公与之处。其徒数十人,皆衣褐,捆屦、织席以为食。
陈良之徒陈相与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。”
陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。
陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。贤者与民并耕而食,饔飧而治。今也滕有仓廪府库,则是厉民而以自养也,恶得贤?”
孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”
曰:“然。”
许子必织布而后衣乎?”
曰:“否。许子衣褐。”
许子冠乎?”
曰:“冠。”
曰:“奚冠?”
曰:“冠素。”
曰:“自织之与?”
曰:“否。以粟易之。”
曰:“许子奚为不自织?”
曰:“害于耕。”
曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”
曰:“然。”
自为之与?”
曰:“否。以粟易之。”

二、查字正音
1、踵zhǒng:造字本义:名词,全身最承重的器官,脚跟。
2、廛chán:造字本义:名词,古代由官府承建的街市店铺,平时向商户出租铺位,以店租代替商品税收。
3、氓méng:造字本义:名词,因天灾或人祸失去赖以生存的田地、被迫租种他人田地为生的无产流民。
4、褐:造字本义:名词,用葛布、麻布制作的粗布短衣。
5、屦jù: 造字本义:名词,穿脱皮鞋、皮靴屡屡使用的后跟提拉扣。
6、饔yōng:造字本义:名词,古代王侯贵族用于接待或馈赠宾客的熟食肉食或高级糕点。古籍多以“饔”代替“𩟷。古籍常“饔饩”并用,表示盛情接待的礼品或赠品,“饔”指接待或馈赠宾客的熟食肉食或高级糕点;“饩”指容易充饥的肉食或糕点。
7、爨cuàn:造字本义:动词,放置饭甑,烧火做饭。

三、翻译
第4节(1):
有研究神农氏学说的叫许行的人,从楚国来到滕国,登门拜见滕文公,说:“我这远方之人,听说您施行仁政,希望能得到一处住所,做您的百姓。”
滕文公给了他住处。他的门徒有几十人,都穿粗麻短衣,靠编麻鞋、织草席为生。
楚儒陈良的弟子陈相,和他弟弟陈辛,背着农具从宋国来到滕国,对滕文公说:“听说您施行圣人之政,您也就是圣人了,我们愿意成为您的子民。”
陈相见到许行,非常高兴,完全抛弃原来的儒学,改学农家学说。
陈相拜见孟子,转述许行的话说:“滕国国君确实是贤君,但还没懂得治国大道。真正的贤者,应该和百姓一起耕种养活自己,自己做饭、自理膳食并治理国家。如今滕国有粮仓财库,这是剥削百姓来供养自己,怎能算贤明呢?”
孟子问:“许子一定自己种粮食才吃饭吗?”
陈相答:“是的。”
许子一定自己织布才穿衣吗?”
不是。许子穿粗麻布衣。”
许子戴帽子吗?”
戴。”
戴什么帽子?”
白绢帽子。”
自己织的吗?”
不是,用粮食换的。”
许子为什么不自己织?”
耽误耕种。”
许子用铁锅瓦罐做饭、用铁器耕田吗?”
是的。”
自己做的吗?”
不是,用粮食换的。”

四、阅读心得
1、今天老师说到“孟子希望滕文公把滕国治理得焕然一新,等待未来的圣王来学习”,孟子不仅是在帮一个小国生存,更是在为后世立一个典范。这一点在读第3节的时候没有想到这层深意,德足以怀远,孟子真的很令人敬佩。
2、陈相把贤明与否归咎于是否和农民一起耕种养活自己,感觉把知识学狭窄了,德者,得也,使万物各得其所欲。每个人的分工不同,大家各司其职、各安其分,这才是真正的和谐统一。

五、朗读
已上传微盘。


回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋| ( 渝ICP备16002156号 )渝公网安备50011202505060号

GMT+8, 2026-7-1 23:39 , Processed in 1.137703 second(s), 12 queries .

学员作业空间非开放社区 公安备案50011202501312 工商备案 500112000037503

重庆市珑夫心理 @Discuz!GB X3.4

快速回复 返回顶部 返回列表