本帖最后由 睿涵 于 2020-11-11 12:07 编辑
11.11.生者,死之根;死者,生之根。恩生于害,害生于恩.1生shēng
生,甲骨文是指事字,在草叶(屮)下面加一横表示地面的指事符号,表示新芽破土而出。有的甲骨文用“土”代替表示地面的指事符号,成为会义字:(屮,新芽)(土,地面),表示地面上有新芽冒出。金文、篆文承续甲骨文字形。造字本义:动词,草木破土萌发。隶书将篆文上部的“屮”简化成,失去植物嫩叶萌发的形象。古籍常假借“生”代替“性”。 附一 文言版《説文解字》:生,進也。象艸木生出土上。凡生之屬皆从生。 附二 白话版《说文解字》:生,发育进展。象草从泥土上长出。所有与生相关的字,都采用“生”作边旁 2者zhě“
“者”是“煮”和“诸”的本字。者,甲骨文(像木柴着火,火星喷溅)(火,火堆),表示古代部落燃烧篝火,用以煮食,聚众社交。金文将甲骨文字形中的写成;将底部的“火”写成“口”(言说),表示部落成员围绕火堆漫谈交流。有的金文将“口”写成“曰”,明确“者”的“言说”含义。篆文将金文字形中的写成,将“曰”写成“白”(说清楚),进一步强调“者”的“言说”主题。造字本义:动词,古代部落生火煮食,聚众漫谈。隶书将篆文字形中“木”形和“火星”模糊难辨的写成不知所云的,至此“者”的字形中“木”与“火星”形状完全消失。楷书则将隶书字形中的写成“土”加“撇”的。当“者”的“生火煮食”本义消失后,再加“火”另造“煮”代替;当“者”的“聚众而谈”含义消失后,再加“言”另造“诸”代替。 附一 文言版《説文解字》:者,別事詞也。从白,聲。,古文旅字。 附二 白话版《说文解字》:者,表示事物判断的代词。字形采用“白”作边旁,是声旁。,是古文的“旅”字。 3死sǐ
死,甲骨文(跪着的人)(口,哭)(歺,即“歹”,尸骨),表示跪着对不舍的尸骸哭泣。简体甲骨文省去“口”。金文、篆文承续简体甲骨文字形。造字本义:动词,生命结束,他人对遗体痛哭哀悼。隶书将篆文字形中的“歺”写成“歹”,将篆文字形中的“人”写成“匕”。 附一 文言版《説文解字》:死,澌也,人所離也。从歺,从人。凡死之屬皆从死。 附二 白话版《说文解字》:死,生气耗尽,表示人的灵魂与躯体相分离。字形采用“歺、人”会义。所有与死相关的字,都采用“死”作边旁。 4之zhī“ 之,甲骨文是指事字,在“止”(脚)下面加一横指事符号,表示脚踏大地。造字本义:动词,足履平地,徒步前往。金文、篆文承续甲骨文字形。隶书严重变形。楷书承续隶书字形,“止”形消失。古汉字中的人称来源,体现了古人的自我中心意识:脸部的正中央为“自”(鼻子,第一人称),脸部的下边为“而”(颌须,第二人称),身体的最下端为“之”(脚板,第三人称);同样,威猛的武器为“我”(大戌,第一人称),而只用于短程集发的弓弩为“尔”(排箭,第二人称)。 附一 文言版《説文解字》:之,出也。象艸過屮,枝莖益大,有所之。一者,地也。凡之之屬皆从之。 附二 白话版《说文解字》:之,长出。像植物过了发芽的阶段,枝茎日益茁壮,有所扩张。字形底部的指事符号“一”,代表地面。所有与之相关的字,都采用“之” 作边旁。 5根gēn
艮,既是声旁也是形旁,是“跟”(足底)的省略。跟,篆文(木,树)(艮,即“跟”,脚底),表示树的脚跟,比喻树木长在地下、使之“站稳”的部分。造字本义:名词,比喻草木长在地下、使树木牢牢挺立的营养器官。隶书简化了“艮”的字形,将篆文字形中的写成,将篆文字形中的写成。
附一 文言版《説文解字》:根,木株也。从木,艮聲。 附二 白话版《说文解字》:根,树的地株。字形采用“木”作边旁,采用“艮”作声旁。 6恩ēn
因,既是声旁也是形旁,表示依靠。恩,金文 ( 因,依靠) ( 心,感激),表示感激依靠。篆文 将金文字形中的“心” 写成 。 造字本义:名词,内心所感激的借以渡过难关的外来帮助。隶化后楷书 将篆文字形中的“因” 写成 ,将篆文字形中的“心” 写成 。
附一 文言版《説文解字》:恩,惠也。从心,因聲。
附二 白话版《说文解字》:恩,好处。字形采用“心”作边旁,采用“因”作声旁。 7于yú“于”是“竽”的本字。于,甲骨文((于,即“竽”,竹管吹奏乐器)(凹凸曲折),表示竽管乐音起伏迂回。在有柄的吹奏乐器“丂”(参见“号”、“可”)的手柄部位加一横,表示手握乐器;凹凸曲折的符号,表示乐音婉转起伏。简体甲骨文省去凹凸起伏的符号。金文、承续甲骨文字形。篆文有所变形。造字本义:名词,婉转起伏的竽管乐音。隶书恢复简体金文字形。当“于”的“竹笛”本义消失后,篆文再加“竹”另造“竽”代替。由于“于”(男女新婚仪式上必备的音乐演奏)与“於”(成双成对的鸟儿比翼齐飞)读音相同,而且含义存在内在关联,古人于是有时假借“于”代替“於”。《汉字简化方案》用“于”合并代替“於”。
附一 文言版《説文解字》:于,於也,象气之舒亏。从丂,从一。一者,其气平之也。凡亏之屬皆從亏。今變隸作于。 附二 白话版《说文解字》:于,即“於”,像气息的舒张与亏缺。字形采用“丂、一”会义。“一”代替气息平缓。所有与亏相关的字,都采用“亏”作边旁。现今 “於”简化写作“于”。 8害hài“害”是“割”的本字。害,甲骨文(被系扎捆绑的舌头)(口,嘴巴),表示系扎捆绑舌头,以防人之口。金文在舌头中间加一横指事符号,表示割断舌头。有的金文将独体形写成的两部分、,强调“割断”。繁体金文加“丮”(执,紧紧抓住),强调恶意致伤的强制性。篆文误将金文字形上部的舌形分解成“宝盖头”,同时用“丯”突出纵横切割的创伤。造字本义:动词,古人为了消灭口供或证词,抓捕并割去当事人舌头。隶化后误将篆文字形中的“丯”( jiè )写成“丰”( fēng )。当“害”的“切割”本义消失后,金文再加“刀”另造“割”代替。
附一 文言版《説文解字》:害,傷也。从宀,从口。宀、口,言从家起也。丯聲。 附二 白话版《说文解字》:害,使人受伤。字形采用“从、口”会义。“宀、口”会义,是说伤人的言语从家中而起。采用“丯”作声旁。 2. 直译:草木破土萌发,古代部落生火煮食,聚众漫谈,生命结束,他人对遗体痛哭哀悼, 足履平地,徒步前往比喻草木长在地下、使树木牢牢挺立的营养器官。 生命结束,他人对遗体痛哭哀悼。草木破土萌发,古代部落生火煮食,聚众漫谈, 足履平地,徒步前往草木长在地下、使树木牢牢挺立的营养器官。 3翻译:生是死的根,死是生的根。 4体会:生与死都因着天道精神而变得很有力量,这种精神,使人类和万物生生不息。 5背诵讨论已经发群。
|