本帖最后由 白panpan 于 2023-9-22 19:42 编辑
9月22日 第三周 商书 盘庚
1、查字正义盘庚上:
尽:“盡”是“燼”的本字;“㶳”是“盡”的异体字;“儘”也是“盡”的异体字。皿,既是声旁也是形旁,表示盛器、陶罐。盡,甲骨文(保存火种的无足尖底陶罐,可安插土坑或炉洞中)(又,抓持)(毛,毛刷),表示手持毛刷清理火爟中的灰烬,字形中的两点指事符号表示火爟中火炭完全燃烧氧化后化成的粉尘状死灰。有的甲骨文将保存火种的无足尖底火罐写成“皿”。金文将甲骨文字形中的毛刷简化成,将甲骨文字形中的“皿”写成,并加“火”(灰烬),表示火炭烧透成粉状。篆文承续金文字形。造字本义:动词,保存火种的火爟中火炭完全烧透,化成冷灰,热量彻底消失,不可再燃,需要清理火爟后更新火种。
胥: 1.小吏。2.副词。表示范围,相当于“都”“皆”。
矧shen3:“矧”是“矤”的异体字。矤,籀文(弓,弹射箭只的武器)(矢,箭只),表示拉弓搭箭。篆文承续籀文字形。造字本义:动词,拉弓搭箭,引而待发。
箴zhen1:咸,既是声旁也是形旁,是“缄”的省略,表示系扎、封口。箴,篆文(竹)(咸,“缄”的省略,系扎、封口),表示系扎、封口的竹具。造字本义:动词,用竹签穿孔并用绳线缝合。
黜chu4:出,既是声旁也是形旁,与“入”相反,表示离开。黜,篆文(黑,墨刑,轻刑之一)(出,离开),表示朝廷大臣因犯罪遭受墨刑,并被贬出朝廷。篆文异体字“绌”以“糸”(丝,捆绑)代替“黑”(墨刑),表示因罪被拘押。造字本义:动词,朝廷大臣因犯罪受刑,被贬出朝廷。
猷:“猶”是“猷”的异体字。酋,既是声旁也是形旁,是金文字形对甲骨文字形中“酉”的误写,表示酒坛。猷,甲骨文(水,酒液)(酉,即“酒”的本字,酒坛)(犬,狗、宠物),表示狗或宠物喝酒。简体甲骨文省去“水”,将酒坛简写成,将“犬”简写成。金文误将甲骨文字形中由“水”和“酉”(酒)构成的字形写成“酋”。造字本义:动词,狗、猴子或大猩猩等宠物,饮用了主人的酒后,反应笨拙迟缓,动作颠三倒四,醉态反常滑稽,与醉汉极为神似。
傲:“敖”是“遨”和“傲”的本字;“慠”是“傲”的异体字。方,既是声旁也是形旁,表示边境。敖,金文(出,出游)(方,边境)(攴,手持器械),表示手持自卫器械越境出游。有的金文用“疑”(迷路)代替“出”,表示越境出游者遇到的方向困难。有的金文误将“出”写成“屮”。篆文承续金文字形。当“敖”的“豪放不羁地越境出游”本义消失后,篆文再加“人”(旅游者)另造“傲”代替,强调出境旅游者的自由不羁。造字本义:形容词,得意放纵,自由不羁。
丕:造字本义:动词,吐口水表示鄙夷和唾弃。
恫:同,既是声旁也是形旁,表示相一致。恫,篆文(心,情绪)(同,相一致),表示两相同心,即同情。造字本义:动词,同情,设身处地感受他人的不幸或不快。
沈:“沉”是“沈”的异体字。沈(chén),甲骨文(川,河水)(倒写的“牛”,头朝下的牛),表示将牛投河来祭奉水神,以求河川安顺无患。有的甲骨文用羊代替牛,表示将牛羊等畜投河来祭奉水神。金文(水,河川)(冘,即“方”,流放重刑罪犯),表示用死刑犯代替牲畜祭奉河神。篆文承续金文字形。造字本义:将牛羊牲畜或死刑犯投入河湖作活祭,祈求免于水患。
臧zang1:“臧”是“”的异体字;而“臧”是“藏”的本字。爿,既是声旁也是形旁,表示睡卧之床。,甲骨文(臣,即“目”的竖写,睡卧)(戈,武器),表示受害人在熟睡是遭到戕杀。简体金文承续甲骨文字形。繁体金文用“口”(嘴,借代活着的人)代替“臣”(竖目,借代睡觉的人),并加“爿”(睡卧之床),强调受害人在熟睡遭到杀人灭口的谋害。有的繁体金文加“走”(逃跑),强调逃避戕害死难。篆文“臧”综合金文字形和金文字形,形成“臣、戕”会义的结构,字形由“”演变成“臧”。造字本义:动词,受害人在熟睡时遭到戕杀谋害。
盘庚中:
亵:褻,金文(埶,抓、摸)(衣,服装),表示伸手到他人衣服里面抓摸。在古人眼里,触摸他人身体,是极不尊重的行为。篆文将金文的上下结构调整成上中下包装结构,表示“埶”的动作,发生在“衣”的里面,强调性骚扰的含义。造字本义:动词,在别人衣服里面即身体上抓摸,调戏作弄。
攸:又,既是声旁也是形旁,表示抓持。攸,甲骨文(人,老者)(木棍,手杖)(又,抓),表示老人拄杖而行。金文将甲骨文字形中的写成,将甲骨文字形中的棍杖写成“卜”。有的金文加“水”(沟、溪、河),表示老人拄杖小心过河。篆文误将金文字形中的“水”写成一竖。简体篆文省去金文字形中的“人”,突出了“水”。造字本义:动词,老人拄杖慢行。
忱:冘,既是声旁也是形旁,是“沈”的省略,表示完全沉浸其中。忱,金文(冘,即“沈”的省略,沉浸其中)(心,注意力),表示注意力完全投入。篆文将金文字形中的“冘”写成,将金文字形中的“心”写成。造字本义:动词,沉浸其中,全心投入。
秽:“秽”是“薉”的异体字。歲,既是声旁也是形旁,表示古代年终祭祀时对逃犯斫足的酷刑。薉,篆文(艸,植物)(歲,斫足),比喻刈锄杂草,以免杂草的草籽污染收获的谷物。隶书异体字“穢”用“禾”(庄稼)代替“艸”,强调“薉”和庄稼的冲突关系。造字本义:名词,在收获谷物之前必须刈锄的杂草。
迓ya4:牙,既是声旁也是形旁,是“讶”的省略,表示“呀呀惊呼”。迓,篆文(辵,行进)(牙,即“讶”的省略),表示讶迎。造字本义:动词,激动惊呼着迎接客人。
迪:迪,甲骨文(由,开始,起点)(亍,即“彳”,行进),表示开始行程。篆文承续甲骨文字形。造字本义:动词,起步,起程。
戕: 爿,既是声旁也是形旁,是“床”的本字,表示卧具。戕,甲骨文(爿,床,睡卧)(戈,兵器,击杀),表示刺杀于卧床,谋杀于不备。金文、篆文承续甲骨文字形。造字本义:动词,刺杀于卧床,谋杀于不备。
具:“具”是“俱”的本字。具,甲骨文(双手,持举)(鼎,既是祭器也是高级饮食器皿),表示为招待客人拿出高级饮食器皿。金文误将甲骨文字形中的“鼎”写成“貝”。篆文又误将金文字形中的“貝”写成“目”。造字本义:动词,拿出高贵的饮食器皿铜鼎来宴请佳宾,意即准备齐全,招待贵宾。
生,甲骨文是指事字,在草叶(屮)下面加一横表示地面的指事符号,表示新芽破土而出。繁体甲骨文用“土”代替表示地面的指事符号,写成会义字:(屮,新芽)(土,地面),表示地面上有新芽冒出。金文、篆文承续繁体甲骨文字形。造字本义:动词,草木破土萌发。
盘庚下: 懋:“懋”和“愗”是“懋”的异体字。楙,既是声旁也是形旁,表示古人持飞矛在林丛中追逐狩猎。金文(楙,持飞矛在林丛中追逐狩猎)(心,态度),表示内心极力追求。篆文将金文字形中的写成,将金文字形中的写成。造字本义:动词,不畏艰险,一心极力追求。
敷:甫,既是声旁也是形旁,是“铺”的省略,表示展开、摊平。敷,篆文(甫,即“铺”的省略,展开)(寸,抓持)(攴,持械打击),表示将草药打烂成泥后平铺开来。造字本义:动词,将草药打烂成泥后平铺糊贴在创口,医治伤病。
罔:“罔”是“惘”的本字;“網”是“罔”的异体字。亡,既是声旁也是形旁,表示没有、缺少。罔,篆文(网,捕鱼、捕猎)(亡,没有、缺少),表示用网具渔猎,但未捕一物、或猎物捕而逃逸,劳而无获。造字本义:形容词,捕猎者面对空网,内心失望失落。
曷:“曷”是“喝”的本字。曷,金文(曰,说、叫)(匄,即“氓”,逃亡、流浪的人),表示对逃亡、流浪的人大声喝问,盘查身份。篆文基本承续金文字形。造字本义:动词,大声喝问,盘查身份。
隐:隱,籀文(穴,山崖、洞穴)(工,生产器具)(又,持守)(心,欲望),表示匿居深山,修行禁欲。篆文(阜,盘山石阶,代表高山)(爪,抓)(工,生产器具)(又,持守)(心,欲望),强调远居深山修行。造字本义:动词,为逃避俗世的纷扰和贪欲的诱惑而匿居山崖洞穴,开荒生产,自给自足,修行禁欲,持守本心。
叙:“敘”和“叙”是“敍”的异体字。余,既是声旁也是形旁,表示单柱圆顶的简易建筑。叙,甲骨文(又,抓举)(余,圆顶单柱房屋),表示动手搭建房屋。篆文将甲骨文字形中的“余”写成,用“攴”(持械敲打)代替甲骨文字形中的“又”,将字形写成“敍”,表示建房过程中木匠持械敲敲打打。隶化后楷书将篆文字形中的“余”写成,将和篆文字形中的“攴”写成。楷书异体字“敘”将“攴”写成“反文旁”。有的楷书异体字“叙”恢复甲骨文字形,用“又”代替“攴”或“反文旁”。造字本义:动词,依序立柱加顶,搭建房屋。
庸:“庸”是“墉”的本字。庸,甲骨文(倒写的“人”)(倒写的“其”,即“箕”)(凡,多人使用的“井”形夯地桩),表示用土箕挑土夯墙。繁体甲骨文加“攴”(持械击打),强调用杵、桩夯土。有的甲骨文将倒写的“人”写成“干”,将倒写的箕形误写成双手持握的“廾”。金文(其,即“箕”)(爿,即“牆”的省略),强调用土方夯墙。有的金文写成上下两个其(箕)、,表示地面用土箕向墙上传递泥土,墙上向墙下传递倒空的箕筐。有的金文误将倒写的其(箕)写成“用”,并以“用”作为声旁。篆文承续金文字形。造字本义:名词,用泥土夯筑的护城墙郭,是最早的长城。
肩,甲骨文是象形字,字形像一块有分杈的大骨头。有的甲骨文画出大块胛骨、以及胛骨上杈生的骨骼。繁体甲骨文写成会义字:(骨,骨骼)(月,即“肉”,肌肉)(攴,持械击打),表示由大块骨骼和大块肌群构成的、富于战斗力的身体器官。篆文在繁体甲骨文的基础上,省去“攴”,并误将甲骨文字形中表示骨骼的形状写成“户”。造字本义:名词,由大块骨骼和大块肌群构成的、富于战斗力的身体器官。
2、译文:
盘庚上:
盘庚将把都城迁到殷。臣民不愿往那个处所,相率呼吁一些贵戚大臣出来,向他们陈述意见。臣民说:“我们的君王迁来,既已改居在这里,是看重我们臣民,不使我们受到伤害。现在我们不能互相救助,以求生存,用龟卜稽考一下,将怎么样呢?先王有事,敬慎地遵从天命。这里还不能长久安宁吗?不能长久住在一个地方,到现在已经五个国都了!现在不继承先王敬慎天命的传统,就不知道老天所决定的命运,更何况说能继承先王的事业呢?好象倒伏的树又长出了新枝、被砍伐的残余又发出嫩芽一样,老天将使我们的国运在这个新都奄邑延续下去,继续复兴先王的大业,安定天下。” 盘庚开导臣民,又教导在位的大臣遵守旧制、正视法度。他说:“不要有人敢于凭借小民的谏诫,反对迁都!”于是,王命令众人,都来到朝廷。 王这样说:“来吧,你们各位,我要告诉你们,开导你们。可克制你们的私心,不要傲求安。从前我们的先王,也只是谋求任用旧臣共同管理政事。施行先王的教令,他们不隐瞒教的旨意,先王因此敬重他们。他们没有错误的言论,百姓们因此也大变了。现在你们拒绝我的意,自以为是,起来申说危害虚浮的言论,我不知道你们争辩的意图。 “并不是我自己放弃了任用旧人的美德,而是你们包藏好意而不施给我。我对当前形势象看火一样地清楚,我如果又不善于谋划和行动,那就错了。好象把网结在纲上,才能有条理而不紊乱;好象农民从事田间劳动,只有努力耕种,才会大有收成。你们能克制私心,把实际的好处施给百姓,以至于亲戚朋友,于是才敢扬言你们有积德。如果你们不怕远近会出现大灾害,象懒惰的农民一样自求安逸,不努力操劳,不从事田间劳动,就会没有黍稷。 “你们不向老百姓宣布我的善言,这是你们自生祸害,即将发生灾祸邪恶,而自己害自己。假若已经引导人们做了坏事,而又承受那些痛苦,你们悔恨自己又怎么来得及?看看这些小人吧,他们尚且顾及规劝的话,顾及发出错误言论,何况我掌握着你们或短或长的生命呢?你们为什么不亲自告诉我,却用些无稽之谈互相鼓动,恐吓煽动民众呢?好象大火在原野上燃烧一样,不能面向,不能接近,还能够扑灭吗?这都是你们众人自己做了不好的事,不是我有过错。” “迟任说过:‘人要寻求旧的,器物不要寻求旧的,要新。’过去我们的先王同你们的祖辈父辈共同勤劳,共享安乐,我怎么敢对你们施行不恰当的刑罚呢?世世代代都会说到你们的功劳,我不会掩盖你们的好处。现在我要祭祀我们的先王,你们的祖先也将跟着享受祭祀。赐福降灾,我也不敢动用不恰当的赏赐或惩罚。 “我在患难的时候告诉你们,要象射箭有箭靶一样,你们不能偏离我。你们不要轻视成年人,也不要看不起年幼的人。你们各人领导着自己的封地,努力使出你们的力量,听从我一人的谋划。没有远和近的分别,我用刑罚惩处那些坏的,用赏赐表彰那些好的。国家治理得好,是你们众人的功劳;国家治理得不好,是我有过有罪。 “你们众人,要思考我告诫的话:从今以后,各人认真地做好你们的事情,加速你们的布置,闭上你们的口,不许乱说。否则,惩罚到你们身上,后悔也可不能啊!”
盘庚中:
盘庚作了君主以后,计划渡过黄河带领臣民迁移。于是,集合了那些不服从的臣民,用至诚普告他们。那些民众都来了,旗帜在王庭飘扬。盘庚于是登上高处,招呼他们靠前一些。 盘庚说:“你们要听清楚我的话,不要忽视我的命令!啊!从前我们的先王,没有谁不想顺承和安定人民。君王清楚大臣也明白,因此没有被天灾所惩罚。从前上天盛降大灾,先王不安于自己所作的都邑,考察臣民的利益而迁徙。你们为什么不想想我们先王的这些传闻呢?我顺从你们喜欢安乐和稳定的心愿,反对你们有灾难而陷入刑罚。我若呼吁你们安居在这个新都,也是关心你们的祸灾,并且远遵先王的意愿吗? “现在我打算率领你们迁移,使国家安定。你们不体谅我内心的困苦,你们的心竟然都很不和顺,很想用些不正确的话来动摇我。你们自己搞得走投无路,自寻烦恼,譬如坐在船上,你们不渡过去,这将会把事情搞坏。你们诚心不合作,那就只有一起沉下去。不能协同一致,只是自己怨怒,又有什么好处呢?你们不作长久打算,不想想灾害,你们普遍安于忧患。这样下去,将会有今天而没有明天了,你们怎么能生活在这个地面上呢? “现在我命令你们同心同德,不要传播谣言来败坏自己,恐怕有人会使你们的身子不正,使你们心地歪邪。我向上天劝说延续你们的生命,我哪里是要虐待你们啊,我是要帮助你们、养育你们众人。 “我想到我们神圣的先王曾经烦劳你们祖先,我才把使你们安定的意见贡献给你们;然而如果耽误了事,长久居住在这里,先王就会重重地降下罪责,问道:‘为什么虐待我的臣民?’你们万民如果不去谋生,不和我同心同德,先王也会对你们降下罪责,问道:‘为什么不同我的幼孙亲近友好?’因此,有了过错,上天就将惩罚你们,你们不能长久。 “从前我们的先王已经烦劳你们的祖先和父辈,你们都作为我养育的臣民,你们内心却又怀着恶念!我们的先王将会告诉你们的祖先和父辈,你们的祖先和父辈就会断然抛弃你们,不会挽救你们的死亡。现在我有乱事的大臣,聚集财物。你们的祖先和父辈于是就会告诉我们的先王说:‘对我们的子孙用大刑吧!’于是,先王就会重重地降下刑罚。 “啊!现在我告诉你们:不要轻举妄动!要永远警惕大的忧患,不要互相疏远!你们应当考虑顺从我,各人心里都要和和善善。假如有人不善良,不走正道,违法不恭,欺诈奸邪,胡作非为,我就要断绝消灭他们,不留他们的后代,不让他们这些坏人在这个新国都里延续种族。 “去吧,去谋生吧!现在我将率领你们迁徙,永久建立你们的家园。” 盘庚下:
盘庚迁都以后,定好住的地方,才决定宗庙朝廷的位置,然后告诫众人。 盘庚说:“不要戏乐、懒惰,努力传达我的教命吧!现在我诚心把我的意思告诉你们各位官员。我不会惩罚你们众人,你们也不要共同发怒,联合起来,毁谤我一个人。 “从前我们的先王想光大前人的功业,迁往山地。因此减少了洪水给我们的灾祸,在我国获得了好效果。现在我们的臣民由于洪水动荡奔腾而流离失所,没有固定的住处,你们反而问我为什么要惊动众人而迁徙!现在上帝要兴复我们高祖的美德,光大我们的国家。我急切、笃实、恭谨地遵从上帝的意志,奉命延续你们的生命,率领你们长远居住在新都。所以我这个年轻人,不是敢于废弃你们的谋划,是要善于遵行上帝的谋度;不是敢于违背卜兆,是要发扬光大上帝这一美好的指示。 “啊!各位诸侯、各位官长以及全体官员,你们都要考虑考虑啊!我将要尽力考察你们惦念尊重我们民众的情况。我不会任用贪财的人,只任用经营民生的人。对于那些能养育民众并能谋求他们安居的人,我将依次敬重他们。现在我已经把我心里的好恶告诉你们了,不要有不顺从的!不要聚敛财宝,要经营民生以自立功勋!要把恩惠施给民众,永远能够与民众同心!” 3、盘庚心得: 1.论领导的演讲口才:
对臣贵说着最直接的话,
迁都保你们的命,新都能保障你们的发展。听我命令摒弃私心施加实德,你们祖宗光荣,你们的后辈都能与我共政;对百姓,恩威并施,迁都为民利,是长远大计,符合天道,你们听我话,是为了让你们活下去,你们要体谅我的苦衷。不然就是违背你们祖宗的意愿,会被我及你们祖宗抛弃。天下臣民:将复我高祖之德。
2.透露商朝的动荡:信息差,没有做到上行下效;臣民之间各为其利,心不齐。
大环境不好,居住位置,内乱等。
3.经历迁都这大件事,整个国家的凝聚力又调动起来。大家的心开始向国君靠拢,形成国家共同理想。
|