心农村

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: andylichan

苗苗的《尚书》读书笔记

[复制链接]
 楼主| 发表于 2023-11-18 20:42:09 | 显示全部楼层
第十一周: 古文尚书商书之咸有一德 说命上中下 周书之泰誓上中下


《咸有一德》
一、正音查字:
谌:chén相信。甚,既是声旁也是形旁,表示沉溺享受,生活安逸。諶,金文(言,话语)(甚,沉溺享受),表示沉醉于甜言蜜语。造字本义:动词,沉醉于甜言蜜语的赞美,对赞语深信不疑。
僭:jiàn:差错.“兓”是“朁”的本字;而“朁”是“僭”的本字。兓,金文(旡,像一个人转头向后张口传话)(旡,像一个人转头向后张口传话),表示一个挨一个地传话。当“兓”的“传话”本义消失后,甲骨文再加“口”(言说)另造“朁”代替,强调“传话”含义。金文把甲骨文字形中的“口”写成“曰”。籀文将金文字形中的“曰”写成“白”(说话)。篆文承续金文字形。当“朁”的“传话”本义消失后,篆文再加“人”另造“僭”代替。造字本义:动词,假传圣旨行事。

二、翻译:
伊尹已经将政权交还给他的君主太甲,将要告老还乡,于是条陈德的重要,向王提出告诫。
伊尹说:“唉!上天是难以相信的,天命并不固定。经常保持你的品德,就能够保持住你的权位;不能够经常保持你的品德,就会丧失天下。夏笨不能施行德政,轻慢地对待神灵,虐待百姓,伟大的上帝便不再保护他。对普天之下进行考察,开导那可以承受天命并殷切寻求保持统正之德的人,使他作为百神之主。只有我伊尹和汤王,都具有这纯正之德,能够符合上天的旨意,接受上天圣明的命令,率领九州的军队,于是推翻夏朝,改革了夏代的历法。不是上帝偏爱我商国,而是因为上天对统德之人加以保护;不是我商国要下民服从,而是因为民众归顺那纯德之人。只要品德纯正,无论如何行动没有不吉的;品德混杂不纯,无论如何行动都会凶险。吉利或凶险不会有差错,全在人为,上天降下灾祸或吉祥在于人的德行。
“现在,王刚刚受命继承王位,只有更新你的品德。要始终保持品德的纯正,也只有天天更新。任用官吏,只能任用贤能之人,左右的大臣只有这样的人才可以。官吏们为君主推行德政,顺从民愿,教导民众。这是艰难之事,可要慎重啊!要和衷共济,要始终如一。培养品德,没有固定的老师,只要是注重善行的,便可以作为老师。善行不固定于某一个人身上,能够始终如一合乎纯正之德的,才能保持住善行。使百姓都说:‘伟大啊!王的言论。’又说:‘纯正啊!王的思想。’这样才能安保先王给予我们的幸福,永远使百姓获致美好的生活。因的以“唉!天子的宗庙,七代不毁,便可以看出天子德泽深厚。从君主的作为上,可以看到政治的得失。君主如果不依靠百姓,他还能使用谁呢?百姓如果不依靠君主,他们还尊奉谁呢?不要自高自大而轻视别人。平民百姓不能尽力,那么,君主和谁一起去成就他的功业?”

三、简明心得:
伊尹在最后交给太甲的告诫,其实也就是在讲,没有什么好说的。就一件事,一德,德一,这是唯一,而且这个一,是要持续始终如一,积德,守德,保持德行。做个人。


《说命上》
一、正音查字:
廖:chōu,病愈。
跣:xiǎn,赤足。

二、翻译:
毁高宗武丁居其父小乙之丧,三年不说话。服丧已满,他还是不说活。众大巨都向王近速说:“唉!通晓国家政务叫做圣明睿智之人,圣明容智之人才可以制定法规。天子是众多诸侯国的君主,百官都要按照天子所制定的法规行事。天子的话便是命令,不说话,臣下便不能按照命今行事了。”
王因而写下文告,用以告诚百官说:“以我作为四方臣民的准则,恐怕我的德行尚未达到先王的高度,因此我不敢说话。我恭敬沉默地在思考治国之道,梦见上帝赐给我贤能的助手,让他代我说话。”王仔细地回忆梦中之人的形象,把他绘成图形,在四方广泛地寻求。说在傅岩这块地方从事版筑工作,和图形相似。于是将傅说立为相,王将他安置在自己左右。
文告说:“早晨晚上都要对我加以教导,以帮助我提高品德。如果是金属器物,就用你做琢磨金属的砺石;如果要渡过大河,就用你做船只;如果年岁大早,就用你做滋润禾苗的甘雨。打开你的思想,培养我的智力。如果你的药剂不够分量,这疾病就治不好;如果你赤着脚,不仔细地看着地而行走,这脚就会受伤。你和你的同僚,无不同心同德来扶助你的君主,从而使他遵循先王的道路,按照先祖的治国方法治理国家,使亿万百姓得以安居乐业。唉!恭敬地对待我的文告,我们的事业便会有好的结果。”
傅说回答王说:“木料只有按照绳墨才能取正,国王只有从谏如流,才能圣明。官吏不等到国王有所表示,便能根据国王的心愿提出谏正,谁敢不恭敬地顺从王的英明的命令?”


三、简单心得:
祭祀三年,自知德行不够,故不发一言,以免做出无德之令,但是做个梦,就梦到合适的辅佐之人,这个真的和天道相通。有时候真的觉得话越多,越余食赘行吧。现在真的活得不肖,所以天罚而累。



《说命中》
一、正音查字:
乂yì:治理,安定。
黩dú:轻慢不敬。
笥sì:盛食品及衣物的竹器。


二、翻译:
傅说受命统领百官,于是向王进谏说:“唉!英明的王啊!你尊奉顺从天道,建立国家,设置国都,设立天子、诸侯。大夫官吏作为辅佐统率百姓秉承天子的意旨行事,不是为了天子的安逸和快乐,而是为了治理百姓。只有上帝是聪明的,只有圣明的天子才能制定这些法规,臣吏们恭敬地顺从这些法规,百姓才能因治理而安定。言论会招致耻辱,兵甲会导致战祸,标志爵位的礼服放在衣箱之中,礼服用于赏赐,千戈用于讨伐,对于赏罚你一定要考虑清楚。王啊!你一定要谨慎地对待这些事情,如此,便能够达到圣明,也就无不美好了。大治还是大乱,在于百官的好坏。对于官吏不是任命那些和自己亲近的人,而是那些贤能之人;爵位不是赏赐给那些不良无德之人,而是那些有德有才之人。措施一定要考虑成熟才可以付诸行动,行动一定要合乎时宜。自己满足于已有的好品德,那你就会丧失这些品德;自己夸耀自己的能力,那你就会丧失功业成就。做每件事情,你都要事先有所准备,有了准备便不会产生祸患。不要宠信小人而招致轻侮,不要羞于认错而文过饰非,以致铸成大错。你要居于正道,政务才能纯正不杂。按照私欲举行祭祀,这就叫做不恭敬。祭祀礼仪过于烦琐,就会紊乱,这样去礼拜神灵,就难于达到目的了。”
王说:“好啊!傅说,你的这些话都是可以实行的。如果你不能说出这些美好的话来,我也就无法听到并付诸实施了。”傅说行跪拜之礼,说:“懂得道理并不困难,付诸实行才是困难的。王只要相信这些道理,就不会感到艰难了,相信这些话是合乎先王已经形成的美好传统的,如果我不将这些道理说出来,就是我的过错。”

三、简单心得:
非知之艰,行之惟艰。这个确实。
有其善,丧厥善;矜其能,丧厥功。一旦盯着觉得自己有点德就跳出来德,一旦觉得自己有能力,就已经跳出了能力,事情本身。自己这个缺德严重哦。


《说命下》
一、正音查字:
麴糵qū niè:酒曲,酿酒的发酵物。
斅xiào:教人学的意思。


二、翻译:
王说:“来吧,你这傅说呀!我以前曾向甘盘这位贤臣学习过,但不久我就退隐荒野,居住在河洲。又从河洲到了毫都,几经迁徙,到最终在学业上没有任何明显的长进。你要对我加以训导,满足我的求知愿望,好比做甜酒,你就是那酒曲;又好比做五味调和的羹汤,你就是那盐和梅。你要多方面培养我,不要抛弃我,我一定能按你的教导去做。”
傅说说:“王啊!人们增长知识,是希望成就一番事业,学习古人的遗训,才会真正有所收获。成就事业不效法古人,而能使事业兴旺长存,我傅说耳所未闻。学习态度要谦逊,必须时时努力,这样学业才能有长进。相信并记住这些,知识就会在自身不断积界。教人所获是学习所得的一半,始终专心于学习,品德就会在不知不觉中臻于完关。借鉴先王的成法,将永远不会有过失。我傅说因此能故奉你的意旨,广泛招揽贤能之人,把他们安排在各种恰当的职位上。’
王说:“啊!傅说,天下的人都敬仰我的德行,这都是因为你的教化所致。手足齐全就是成人,有良臣辅佐才能成为圣君。从前先贤伊尹使我的先王兴起,他曾这样说:‘我如果不能使我的君主成为尧、舜那祥的圣君,我的内心会感到惭愧和耻辱,如同在闹市受到鞭打一样。’只要有一个人未得其所,他就说“这是我的罪过’。他辅助我的烈祖成汤,他的功劳达到天一样伟大,无人可及。你要努力辅位我,不要使伊尹在我商家独享这一关誉。君主没有贤人辅助,就治理不好天下;贤人没有圣君赏识,就不会被重用。希望你能让你的君主继承先王的传统,永久地安定百姓。”
傅说跪拜叩头,说:“请让我报答并宣扬天子的美好教导。”

三、简单心得:
学习之道:人求多闻,时惟建事,学于古训乃有获。事不师古,以克永世,匪说攸闻。惟学,逊志务时敏里,厥修乃来。允怀于兹,道积于厥躬。惟敩学半,念终始典于学,厥德修罔觉。


《泰誓上》
一、正音查字:
亶dǎn:诚信。
陂bēi:池塘。
悛quān:悔改。


二、翻译:
周武王十三年春天,诸侯在孟津大会师。
武王说:“啊!我的友邦大君和我的治事大臣,你们努力听着我的警言。天和地是万物的父母,人是万物中的灵长。真正聪明的人能做大君,大君要做民众的父母。现在商王纣不尊敬上天,给民众降下灾祸。他沉湎于饮酒,贪于女色,胆敢施行暴虐的刑律,用灭族的酷刑惩罚人,用世袭的方法任用人。为了建造宫室、台榭、陂池,制作奢侈的服装,,他残害你们万姓民众,烧杀忠良之人,解剖妊娠妇女。于是皇天发怒,命令我的父亲文王严肃执行上天的惩罚之命,可惜这大功没有完成。从前我这小子姬发曾和你们友邦大君到商国考察过政情。看到商王纣没有悔改之意,竟然傲慢不恭,不祭祀上帝及天地百神,遗弃他的祖先宗庙而不祭祀。牛羊和黍稷等祭品竞被凶恶的盗贼盗尽了。他却说:‘我有下界百姓,有上天赐予的大命!’仍然不改变他傲慢的行为。
“上天帮助下民,为下民设立君主,设立师长,就是希望他们辅助上帝,爱护和安定天下百姓。有罪当讨,无罪当救,我怎敢违背上天的意志呢?战争双方力量相同,就以德相较量;德相同,就以义相较量。商纣有臣亿万人,是亿万条心;我有臣三千人,却是一条心。商封悉贯盈天,上天命令我讨伐他。我如果不顺从天命,我就和商纣同等罪过了。
我小子早晚故慎忧惧,在父亲文王的宗庙接受了伐商的命令,又条告上帝,祭祀地神,因而率领你们众位奉行上天的意旨使商获得惩罚。上天怜悯众民,众民的愿望上天一定会依从的。希望你们辅助我,使四海永远安宁。时机啊,不可丧失呀!”

三、简单心得:
不道,该用兵,该征伐就得做。


《泰誓中》
一、正音查字:
黜chù:罢免;贬职。
勖xù:努力。


二、翻译:
戊午日,周武王驻兵在黄河的北面,西方诸侯率领他们的军队,都会合在这里。武王于是巡视军队并告诚众位将士。武王说:“呵!西方各国的将士们,都听着我的话。我听说好人做好事,天天做还是做不够;坏人做坏事,也是天天做而做不够。现在商王封疯狂地做不合法度的事情,抛弃年老的大臣,亲近勾结有罪的人,过度酗酒,肆意暴虐。臣下受其影响,便结成朋党,互为仇敌,抉持权柄,相互残杀。无罪的人呼天告冤,商封秽恶的行为清楚明显,为上天所闻所知。“上天惠爱下民,君主尊奉上天。夏桀不能顺从上天,流毒于天下。上天便佑助并命令成汤,降下废黜夏桀的大命。商纣的罪恶超过了夏继,他伤害善良的大臣,残杀谏诤的辅臣。他竞然说自己有天命,说敬天不足为,说祭祀没有益处,说暴虐没有害处。他的鉴戒并不远,就在夏桀身上。上天将要让我治理百姓,我的梦和我的卜兆相合,前景是美好吉祥的,讨伐商国一定能胜利。商纣有亿万平民,不同心不同德;我有治国大臣十人,却同心同德。商纣虽有至亲的臣子,比不上我周家的仁贤之人。
“上天的看法来自我们众民的看法,上天的听闻来自我们众民的听闻。老百姓有所责备,只因我未伐商纣,现在我一定要顺从民心,前去讨伐商国了。我们的武力要施行,要攻到商国的疆土上,捉获那些凶残的人。我们讨伐商国的行动,取得辉煌战果,对成汤而言将会增加荣耀啊!努力吧,将士们!不要有不威武的表现,希望你们保持战无敌手的思想。老百姓恐惧不宁,叩头求救于我们,竟然叩得额头如山崩一样响。唉!你们要同心同德地建立战功,这样才能长久安定百姓。’

三、简单心得:
天时,地利,人和,人很重要。


《泰誓下》
一、正音查字:
斫zhuó:用刀斧砍削。


二、翻译:
时间在己未日,周武王大规模巡视六军,明确告诫众将士。
武王说:“唉!我们西方诸侯的将士们。上天有显明的典常之理,这些典常之理应当显扬。现在商王封轻侮五常,荒废怠慢无所敬畏。自绝于上天,自结冤仇于下民。砍掉冬天早晨趟水过河人的小腿,解剖贤能之人的心脏,作威作福,残杀无罪的人,毒害天下百姓。崇信奸邪的人,放逐太师太保,废除常法,囚禁和奴役正直中正之士。祭祀天地的大礼不举行,连宗庙也不享祀,却制作奇异怪巧的东西来取悦女人。上帝不依顺,断然降下这丧亡的大祸。你们要努力辅助我,恭敬奉行上天对商的惩罚。古人有言说:‘抚爱我的就是我的君主,虐待我的就是我的仇敌。’商纣大行威虐,是你们世世代代的仇人。培养美德务求滋长,去掉邪恶务求除根,因此,我这小子要率领你们众将士,去歼灭你们的仇人。你们众将士一定要用果敢坚毅的精神来成就你们君主的大业啊!功劳多的将有重赏,不遵循命令将遭到公开惩罚!
“啊!我父亲文王的德行,像日月照耀一样,普照到四方,显耀于西土。因此我们周国广泛受到各方诸侯的亲近。如果我战胜了商纣,不是因为我勇武,而是因为我的父亲文王没有过失;如果商纣战胜了我,不是因为我的父亲文王有过失,而是因为我小子不好。”

三、简单心得:
功始终没想到自己身上,按天道而战,成是顺天道的结果,不成是自己还不够有德的结果
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-11-24 22:53:28 | 显示全部楼层
第十二周任务   完成武成、旅獒、微子之命、蔡仲之命、周官的查字正音、朗读、翻译和简单心得。


《武城》

一、正音查字:
膺:
yīng。
雁,既是声旁也是形旁,是“應”的省略,表示合拍、回应。膺,金文(雁,即“應”的省略)(月,即“肉”的变形,借代身体),表示身体中容易感应的部位,即心胸。篆文将金文字形中的“雁”写成。造字本义:名词,胸腔心室,容易感应情绪起伏的部位。

二、翻译:
一月壬辰日,月亮大部分无光。到了第二天,也就是癸巳日,武王早晨从周都镐京出发,前去征伐商国。四月初,新月开始露出光辉,武王从商国回来,到了丰邑。于是停止战备,施行文教,把战马放归到华山的南面,把牛放回到桃林的旷野,以此向天下人表示不再使用它们而兴兵了。四月丁来日,武王在周庙举行祭礼,远近的诸侯都忙于奔走,陈设木豆、竹笾等祭器。到了第三天,也就是庚戌日,举行柴祭和望祭的大礼,大力宣告伐商武功的成就。
十五日之后,各国诸侯和百官都到镐京接受王命。
武王这样说:“唉!众位诸侯啊!我的先王建立了国家,开辟疆土,公刘能够专心修治前人的功业,到了太王,开创了王室的基业,王季勤劳地经营王家事业。我的父亲文王能够成就巨大的功勋,因而能够接受上天赐予的大命,安抚四方和中夏的百姓。大国畏惧他的威力,小国怀念他的恩德。他在诸侯归附九年后去世,大业还没有完成。我小子将继承他的意志。我曾把商纣的罪恶向皇天、后土,以及所经过的名山大川桌告说:‘有道的曾孙周王姬发,将要讨伐商国。现在商王纣没有人道,残暴地灭绝天下万物,虐待众民,是天下逃亡罪人的魁首和罪恶聚集的渊泽。我这小子得到仁人志士后,冒昧敬承上帝意旨,来制止乱谋。中原各国和边远少数民族的民众无不遵从。我奉既成的天命,所以我向东方征讨,安定那里的士女。那里的士女送来用竹筐盛着的彩色的丝绸,显示对我周王为之除害的感戴。他们被上天的美意震动了,因而归附了我大周国呀!希望你们有神灵辅佑我去救助亿万百姓,不要使神明羞辱的事情发生!不久,到了戊午日,军队渡过孟津。癸亥日,在商郊布好军阵,等待着上天圣明的命令。甲子日黎明,商纣率领他那如密林般的军队,来到牧野与我军会战。他的士卒不抵抗我军,在前面的士卒随即投降反戈攻击其后面的士卒,因而商纣的军队大败,鲜血流得可以漂起形似棒槌的武器。我们一穿上军装就灭了殷纣,天下便大为安定了。于是我改变商纣的恶政,采用过去殷商先王的善政。解除对箕子的囚禁,修复比干的坟墓,过商容的里门而致敬。散发鹿台的财货,发放钜桥的粮食,在四海百姓中施行大赏,天下万民都心悦诚服。”
武王将爵位列为五等,区分封地为三等。依据贤良设立官长,依据才能安置众吏。注重百姓的五常之教,以及衣食、丧葬和祭祀。重视诚信,显扬道义;尊重有德的人,回报有功的人。于是武王垂衣拱手而天下大治了。

三、简单心得:
对商,无道而伐之。武王,兵胜,放马南山,不居功,以道立天下。



《旅獒》
一、正音查字:
狎:
xiá。
甲,既是声旁也是形旁,是“呷”的省略,拟主人吸引狗或其他宠物向自己接近时发出的“呷呷”声音。狎,金文(犬,狗)甲,即“呷”的省略),表示向狗发出“呷呷”的声音。篆文承续金文字形。造字本义:动词,发出“呷呷”的声音以引起狗的注意,使狗熟悉自己、亲近自己。


二、翻译:
武王战胜商以后,与众多民族国家之间的道路便自然开通了。西方的旅国来贡献他们那里名贵的犬,太保召公于是写了《旅獒》,用来劝泳武王。
公说:“啊!圣明的王能够故慎德行,所以四方各国都来归顺。无论远近,都来贡献各地的物产,贡品只是衣食器用一类的东西。明王于是昭示这些贡品给异姓的国家,使他们不要荒废职事;分赐宝玉给同姓的国家,用来表示亲爱之意。人们都不敢轻视那些物品,而是以德来看待那些物品!
“德高的人不轻视侮慢他人。如果轻视侮慢高贵的官长,就不可能使他们尽心从政;如果轻视侮慢平民百姓,就不可能使他们尽力而为。不被耳目所好而不由自主为其役使,各种政务的处理就会正确妥善。戏弄人就会丧失品德,玩弄物就会丧失意志。自己的意志要靠道来坚定,他人的言论要靠道来接受。不做无益的事情妨碍有益的事情,事业才能成功;不重视珍贵奇巧的物品轻视实用的物品,百姓才能丰衣足食。犬马不是本土生长的不畜养,珍禽异兽不要饲养在本国之内。不珍爱远方的物品,远方的人就会来归顺;只珍爱贤才,远近之人才能安宁。
“啊!早晚不可有片刻不勤勉!不注重细节,最终会损害大德。比如筑九仞高的土山,工程未完成,只因缺一筐土。如果你能真正按以上的告诚来做,百姓就能安居乐业,周家就可以世代为王于天下了。”

三、简单心得:
一只獒,立马劝诫。对待归顺的各国赠品,要慎德,不要一不下心就玩物丧德。一旦不小心德养,可能就被这些归顺的现象,是自己失去德心,忘记自己的职责。



《微子之命》

一、正音查字:
歆:
xīn。
欠,既是声旁也是形旁,是“欣”的省略,表示高兴、喜悦。歆,篆文(音,音乐)欠,即“欣”的省略,高兴、喜悦),表示充满喜悦地欣赏音乐。造字本义:动词,沉醉其中地欣赏音乐。

二、翻译:
成王这样说:“唉!殷王的长子啊!考察古代,有崇尚盛德,效法先贤的后人可以主祀的制度。你能继承殷先王的传统,修治先王的礼制文物,可以主祀,做王家的贵宾,与王室同样美好,世世代代没有穷尽。
‘啊!你的先祖成汤能够严肃恭敬、圣明、广大、深远,伟大的上帝眷顾佑助他,于是他接受了上天赐予的大命。他用宽政安治民众,除掉邪妄暴虐之徒,功勋施益于当时,德泽流传于后代。
“你遵行成汤的治国之道,已早有美名。你恭敬谨慎能行孝道,恭敬地对待神和人。我赞美你的盛德,认为你的美德纯厚而不可忘记。上帝能按时享受你的祭祀,下民对你尊敬,与你关系和睦,因此我立你为上公,治理这东方华夏之国。
要敬慎啊!前大发布你的政令,谨慎对持你的职位和使命,道得常法,来保卫周王室。弘扬你烈祖成汤的治国之道,用法度规范你的民众,长久安居于上公之位,捕助我一人。只有这样,你的世代子孙才能享受你的思德,万国诸侯才会以你为榜样,服从我周王室而不厌倦。啊!前往吧,要好好治理你的国家,不要废弃我的诰命!”

三、简单心得:
子孙祭祀不错。



《蔡仲之命》

一、正音查字:
猷:
yóu。
“猶”是“猷”的异体字。酋,既是声旁也是形旁,是金文字形对甲骨文字形中“酉”的误写,表示酒坛。猷,甲骨文(水,酒液)(酉,即“酒”的本字,酒坛)(犬,狗、宠物),表示狗或宠物喝酒。简体甲骨文省去“水”,将酒坛简写成,将“犬”简写成。金文误将甲骨文字形中由“水”和“酉”(酒)构成的字形写成“酋”。造字本义:动词,狗、猴子或大猩猩等宠物,饮用了主人的酒后,反应笨拙迟缓,动作颠三倒四,醉态反常滑稽,与醉汉极为神似。
二、翻译:
周公当大宰,统率百官的时候,几个兄弟散布流言诽谤他。于是周公到达商地,杀死了管叔;用七辆车把蔡叔送到边远的郭邻,囚禁在那里;把霍叔降为庶人,三年之内不予录用。蔡仲能够经常敬重德行,周公任命他为卿士。蔡叔死后,周公便让成王把蔡仲封在蔡国。时,同成王这样说:“年轻的姬胡!由于你遵循先祖文王的美德,改变你父亲蔡叔的过错,能够谨守为臣之道,因此我任命你在东土做诸侯。你前往你的封地就任,要谨慎呀!你要免于你父亲的过错,要思忠思孝;希望你迈出新的步伐,能够勤劳不懈怠,从而成为你的子孙后代仿效的榜样;要遵循你祖父文王的教导,不要像你的父亲那样违背王命!
“皇天对于人没有亲疏之别,只辅助有德的人;人们心中没有常主,只怀念仁爱的君主。做善事的方式虽各不相同,但都同样会达到安治;做恶事的手段虽各不相同,但都同样会导致动乱。你要警戒啊!谨慎对待事情的开始,对它的结局也要考虑,这样最终才不会困窘;若不考虑它的结局,最终一定会很困窘。努力做你所要做的事情,与你四邻的各国和睦相处,来保卫周王室,并使同姓兄弟国家之间亲密和谐,从而使百姓安居乐业。要遵循正道,不要自作聪明扰乱先王的成法;要审慎你的视听,不要因片面之言改变正常的法度。这样我就会嘉奖你!”王说:“唉!年轻的姬胡啊。你去吧!不要废弃我的教导!”

三、简单心得:
只要是有德行的,都会使用,一切做事都是要遵循祖宗之法。慎厥初,惟厥终,终以不困;不惟厥终,终以困穷。做事要谨慎对待开始,更要考虑到结果,否则可能会被困。


《周官》

一、正音查字:
厖:máng,古通“尨”,解释为石头大的样子。亦泛指犬。

二、翻译:
周成王统治天下,视察各诸侯国家,征讨四方尚未宾服的诸侯,使亿万百姓得以安居乐业;从而使王畿之外的侯、甸、男、采、卫、蛮夷六等诸侯国的国君,无不服从天子的德教。成王回到京都,监督百官,严肃政纪。
成王说:“古代那伟大的谋略。是在社会未乱之时.订立法制进行冯理;在国家没有产生危险的时候。便采取保卫者施。”
又说:“考察远古唐尧虞舜时代,设立一百种宫职,朝廷之内设有总理百官的百揆统率百官并统率四方诸侯,朝廷之外设有各州的行政长官以及侯伯之类的诸侯。各种政务都很和谐,众多诸侯国都太平安宁。到了夏代和商代,官职的设立增加了一倍,也能够把国家治理好。圣明的天子,建立官制,不在于官职的多少,而在于用人是否得当。
“现在,我小子恭敬而勤勉地推行德政,不分昼夜唯恐做不到。渴望遵循前代的传统,教育开导这些官吏。
“设立太师、太傅、太保,这是三公。他们负责阐明治国的大道,提出治理国家的谋略,具备调理天地化育的能力。这类官员不必凑数,一定要有具备这种才德之人方可担任。
设立少师、少傅、少保,这叫做三孤。作为三公的助手帮助弘扬教化,恭敬地信奉天地的教化,帮助我治理天下。
“大宰,执掌邦国大权,统率百官,使天下得以均平。
“司徒,掌握国家教育,传播五常之教,使亿万百姓和睦相处。“宗伯,掌管国家礼乐制度,处理祭祀天地鬼神之事,以及国家各种礼仪,从而使上下和睦相处。
“司马,掌管国家的军政,,统率六军,平衡诸侯之间的关系。
“司寇,掌管国家禁令,追究那些暗中为非作歹之人,惩罚那发动暴乱之人。
“司空,掌管国家的土地,顺天时,兴地利,使士、农、工、商各类百姓,各得其所。
“上述六卿,分清职守,分别统率他们的下属,从而在九州之内倡明政教,使亿万百姓丰衣足食而成就教化。
“每六年,侯、甸、男、采、卫五类诸侯都要到京师朝会。再过六年,天子便按时视察四方,在四岳那里考订制度,诸侯各按统属分别朝见四岳。大张旗鼓地惩罚罢免坏的,奖励提拔好的。”
王说:“唉!凡是我那些担任官职的君子,一定要恭谨地对待你们所负责的事务,谨慎地发布命令。命令发布了一定要推行,不要想违反。要出以公心,消灭私情,百姓就会相信并服从你了。学习古代的法典之后再做官,讨论政务的时候要按照国家的法制,这样,政治就不会走上歧途。你们应当把法典和常规当作学习的根据,不要以能言善辩扰乱公务。许多问题犹豫不决,将会破坏国家大计,懒惰和轻率必然会荒废政务。不学习犹如面对墙壁什么也看不清,处理政务就会杂乱。警惕啊!你们这些官吏。功劳要高,在于立志远大;事业要大,在于勤奋。能够当机立断,就没有以后的艰难。地位高了不要骄横,俸禄多了不要奢侈。谦虚节俭才是美德,在培养品德时不要虚假。培养的是美德,不必煞费苦心,声誉将日趋美好;做出的是诈伪,即使费尽心机,处境也会越来越艰难。居于被宠信的地位,能够感到危惧,就不会陷于可怕的境地;相反,不感到危惧,就会陷于可怕的境地。人人谦让,举荐贤能,众官便能和谐相处。众官不能协理政务,必定杂乱。举荐之人能够称职,这是你的能力;举荐之人不能称职,这说明你不能胜任。”
王说:“唉!三公以下的官吏,要恭敬地对待你们的职责,处理好你们的政务,以辅佐你们的君主,使亿万百姓永远安康,天下万国就不会厌弃我们了。”

三、简单心得:
官员系统的由来。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-12-2 17:57:18 | 显示全部楼层
第十三周任务   完成君陈、毕命、君牙、冏命的查字正音、朗读、翻译和简单心得。


《君陈》
一、正音查字:
狃:
niǔ。
丑,既是声旁也是形旁,是“扭”的本字,表示用手拧。狃,金文(犬,狗)(丑,即“扭”的本字),表示两只狗扭打在一起。篆文将金文字形中的“犬”写成。造字本义:动词,两只嬉闹的狗相互扭打在一起。
宄:
guǐ。
九,既是声旁也是形旁,是“尻”的省略,表示探摸臀部和性器官,进行性挑逗、性游戏。宄,甲骨文(宀,房屋)(九,即“尻”的省略,性挑逗、性调戏)(攴,持械击打),表示武力入侵私宅,强搜硬抢,侮辱妇女。金文省去甲骨文字形中的武器,将甲骨文字形中的“九”写成,将甲骨文字形中的“又”写成。有的金文用“宫”(王城)代替“宀”(私宅),表示侵入王宫,搜抢财宝,强占美女。篆文省去金文字形中的“又”或“吕”。造字本义:动词,武装骚乱,暴乱分子强搜硬抢,侮辱妇女。

二、翻译:
王说:“君陈,你有美好的品德一一对父母孝敬,对君主恭敬。孝敬父母,友爱兄弟,便能够发号施令了。命令你管理东都,你可要恭谨啊!过去,周公教育爱护亿万百姓,百姓怀念他的恩德。你前往东都要谨慎地对待你所管辖的政务,要遵守那周公所建立的常规,努力光大周公的遗训,把百姓治理好。
“我听说:‘最好的政治会发出香气,感动神灵。不是祭祀的谷物发出香气,而是圣明的德政发出香气。’希望你尊奉这周公的谋略遗训,天天勤奋做事,而不要贫图安逸和快乐。人们没有认识到圣人之道,就不会看到成功之日;虽然已经认识圣人之道而不按圣人之道去做,也不能成功。你可要警惕啊!你是风,百姓是顺风而动的草。谋划你的施政措施,无论哪一点都要从艰难处考虑。什么要废弃,什么要兴办,先布告你所管辖的百姓,然后把百姓的考虑收集上来。对众人一致同意的,再拿来经过解析决定是否可行。你有好的谋略,就到朝内告诉给你的君主,然后在朝廷之外加以实施,说:‘这些好的谋略都出自我们有德的君主。唉!官吏能够这样做,就可以显示出君主的圣明来了。”少王说;“君陈,你要弘杨周公伟大的遗训,而不要凭借自己的势力去作福作成,不要依靠法制而行苛政,要做到宽和而有法度,举措要怡到好处。殷民中有触犯刑法应予惩办的,我说头给以某种惩罚,你不要只按我的意见便给予得罚;我说要加以宽恕,你不要只按我的意见便予以宽怒,而应当看看这些意见合不合平法律规定。有些人不顺从你的政令,不接受你的教育,如果惩罚了可以达到制止犯法的目的,就加以得罚。习惯于做坏事,违反法制,伤风败俗,这三方面,即使犯罪很小,也不能宽宥。
“你不要愤恨那些愚蠢的人,对于普通百姓不要求全责备。一定要忍耐,这样,你才能成功;能够宽容,德行才能光大。要区别出那些德行好的,也必区別出川些德行不好的。提拔贤良之人,以带动影响那些不良之人。百姓的本性是淳朴敦厚的,因外界的影响而有所变化,违反上面的政令,根据自己的喜好行事。你能够恭谨地对待法制,掌握法制的道理,这样就不会使你的政教产生大的变化,并使你的政教提高到大道的水平。这样,不但我能够获得许多幸福,你的美名也将永为后世之人所称领。”

三、简单心得:
今天刚好在分享自己关于该以什么样的方式做事,这一段好像就再说这个,不是以什么方式,不是死板的做法,而是通神接物,自然知道该怎么做。



《毕命》

一、正音查字:
朏:
kū。
在古籍中“朏”是特殊复杂字形:字形中的“月”,既作为“月”解释,也作为“肉”解释,当“月”作为“月亮”的“月”解释时,“朏”读作 fěi ,表示新月初现,动词;当“月”作为“肉”解释时,“朏”读作 kū ,表示屈腿,动词。出,既是声旁也是形旁,是“屈”的省略,表示弯曲。朏,金文(出,即“屈”,弯曲)(月,即“肉”,借代肢体),表示屈腿。篆文将金文字形中的写成,将金文字形中的写成。造字本义:动词,屈腿半蹲,绷紧臀部。
毖:bì,本意指小心谨慎,也有恐惧、缜密的意思。

二、翻译:
康王十二年六月庚午日,新月露出光辉。又过了三日,到壬申这一天,王早晨从镐京出发到了丰邑。将成周的民众,交给毕公,命令毕公加以治理以保卫洛邑。
王说:“唉!太师毕公啊!只有文王和武王将伟大的德政普遍地推行于天下,因而能够从殷商那里接受大命。周公辅佐文王、武王、成王,安定了我们周国。谨慎地对待殷的遗民,将他们迁到洛邑,靠近王室,以便用天子的法制德教教育他们。大约已经历了三十六年,社会变革,风气转移,四方已无可虑之事,我因而得以安宁。世道有升有降,从政者要变革的是殷的民俗,不表彰那善的,百姓就不会勤勉从事了。你不仅把德政发扬光大,又能够从小处做起,辅助四代君主,公正的风采成为天下的表率,没有不敬重你的言论的。美好的政绩应比先王还要多,我小子无所作为,坐享其成。”
王说:“唉!太师毕公啊!现在我恭敬地命令你担任周公担任过的职务,去吧!在你所管辖的区域之内识别出好人、坏人,表彰好人,憎恨坏人,树立起良好的风气。不遵守教令的,要为他们单独划定不同的区域疆界,以便使他们能够知道畏惧和向慕。并申明旧有的区划,谨慎国守封界,从而使四海安康。政令贵在持之以恒,发布政令的言辞,贵在简明扼要,不要喜好立异。商的风俗是无原则的顺从,并以能言善辩为贤,余风至今未断,你可要好好考虑啊!我听说:‘世代享受体禄之家,很少能够遵从礼的。’骄傲放肆,轻侮有德之人,这实际上已违背了天道。奢侈的作风演化而为风气,后代的弊端发源于此。那殷商的众多官吏,凭借着以往的恩宠,放纵奢欲,因而失掉了义,以服饰的华美夸示于人。骄纵放荡自傲自大,一定会走向坏的结局。虽然已经收敛了他们放肆的思想,但防止他们走上邪路还是很艰难的。拥有财富而又能遵守古训,这样才可以长久。只有德和义才是伟大的古训,不依照古训,依照什么训诫呢?”
王说:“唉!太师毕公啊!国家的安危,就在于能否治理好这些殷商遗民。施政既不要过于刚猛,也不要过于柔弱,这样他们的品德便可以培养好了。周公能够谨慎对待治理殷民的开始,君陈能够接着治理殷民使之趋于和谐而符合于大道,毕公将能够取得治理殷民最后的成功。三人同心协力,共同达到大道,使政治符合于大道,恩泽及于百姓,四方边远民族无不宾服,无不视为靠山。我小子永远承受这许多幸福。毕公啊!你要在这洛邑,建立无穷的基业,同时也拥有无穷的令闻美誉。后代子孙遵循你的成法将国家治理好。唉!不要说你做不到,而应当尽心竭力;不要说被管辖的民众太少,而应当谨慎地对待你的政务。恭敬地推进先王伟大的事业,从而取得比以前更加美好的政绩。”

三、简单心得:
感觉任命前的任职谈话,交由一方大臣前的希望谈话,一个新的朝代,对待原有遗民的教化,如何治理国家,恩泽百姓,执行好老天爷的任务。



《君牙》

一、正音查字:
忝:
tiǎn。
天,既是声旁也是形旁,表示上苍,指自然的、与生俱来的。忝,金文(天,与生俱来)(心,感觉和思维器官),表示与生俱来的天地良心,本心。篆文将金文字形中的“天”写成,将金文字形中的“心”写成。造字本义:名词,与生俱来的、朴素敏感的天地良心,先天羞耻感。

二、翻译:
穆王说:“唉!君牙,你的祖父、父亲,世世代代确实忠诚纯正,为王室勤劳服务,这些成绩记录在天子的太常旗上。我小子继承文王、武王、成王、康王的传统,希望先王的老臣能够辅佐我治理四方。我心怀忧惧,就像踏着老虎的尾巴,在春天将要融化的冰上行走一样。现在,我命令你辅佐我,做我的膀臂和心腹,继承你们祖先的职务。要无愧于你们的祖先,广泛地弘扬五常的教育,使民众和谐而遵守法纪。你自己端正,就没有敢不端正的了,老百姓心中缺乏正确的准则,你则是正确的准则。夏天酷热而多雨,百姓发出怨声与哀叹;冬天天气酷寒,百姓也发出怨声与哀叹。老百姓的处境真是艰难啊!想到老百姓的艰难,想办法改善他们的环境,老百姓就安宁了。唉!要大力发扬的,是文王的宏图!要努力继承的,是武王的事业!开导启发我们后来人,使他们都归于正道,而不要有所疏漏。你要尊敬并努力奉行这些训诫,好像遵循先王的遗训一样,颂扬文王、武王的伟大的遗命,努力赶上你的祖先。”
王说:“君牙!你要继承你祖先的职务,遵守先王老臣的法制,以这些旧有的法制作为准则加以推行,百姓或治或乱,都看你是否能够这样做。遵循你祖先的做法,光大你君主的治道。”

三、简单心得:
这里面感到土的作用,时刻都不能忘了祖先的遗训,感觉就是神,失了这个根,就会出问题。



《冏命》
一、正音查字:
瘝:
guān。
眔,既是声旁也是形旁,表示默默流泪。瘝,甲金篆隶字形暂缺,楷书(疒,疾病)眔,流泪),表示生病流泪。推测造字本义:动词,遭受疾病折磨,不堪痛苦,无奈流泪。

二、翻译:
穆王说:“伯岡,我未能培养好我的品德,继承先人的事业登上天子的大位,心中忧惧警惕,像是处于危险的境地。常常思考到半夜,考虑怎样才能使我避免过错。过去文王和武王是高瞻远瞩,明察万里的圣人,大小官吏都心怀忠良,他那左右近臣,没有一个不是正人君子。无论早晨和晓上都在辅佐他的君主,无论进出作息,无不恭敬从事;发布的政令,没有不正确的。百姓尊敬他,无数国家无不美好。
“我不具备良好的品德,确实要依赖左右前后有地位的官支,匡正我做不到的地方,按照准则纠正我的过错,除去我的那些错误的思想,使我能够继承先祖伟大的事业。现在,我命令你担任大正之官,匡正左右近臣,努力培养提高你的君主的品德,帮助我提高尚未达到的品德。谨慎地选拔你的官吏,不要任用那些花言巧语,伪装和善,逢迎洛场,诈邪恶之人;任用的都应该是贤良之人。左右近臣都是正直之人。他的君主才能端正;左右近臣都善于诌堀逢迎,他的君主就会自以为圣明。君主的品德高尚在于近臣;君主的品德不高尚之在于近巨。你不要亲近小人,让这些小人充当你的耳目近臣,这些小人会引导君主违背先王的法规。不是因为这个人良善,而是由于财物便认为他良善,这样,便会败坏官职。由于你对君主如此大不恭我就要惩罚你。”王说:“哎!可要恭敬啊!要永远辅助你的君主按照常法办事。”。

三、简单心得:
君主时刻自省,对比圣人,战战兢兢,然后选择贤臣来帮助自己补德,君主有不德之德,然后亲贤臣,远小人帮助自己补德。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-12-3 16:17:04 | 显示全部楼层
本帖最后由 andylichan 于 2023-12-3 16:46 编辑

第十四周  

第一天,完成今文尚书虞书的尧典、皋陶谟两章的要点提取和树形图整理。

《尧典》的要点:叙述尧舜时期尧和舜的事迹。《皐陶谟》的要点:舜、禹、皋陶等人的会议记录,讨论如何继承尧的传统,治理好国家。


树形图

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-12-4 19:59:37 | 显示全部楼层
第十四周  

第二天,完成夏书的禹贡、甘誓两章,和商书的汤誓三章的要点提取和树形图整理。
禹贡要点:政治,九州,山川、土壤等古代中华土地志。
甘誓要点:伐有扈的战争动员令。
汤誓要点:商汤的灭夏战争动员令。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-12-5 20:47:13 | 显示全部楼层
第十四周  第三天,完成商书的盘庚上中下、高宗彤日、西伯戡黎、微子的要点提取和结构树形图梳理。
盘庚上中下要点:盘根迁都。
高宗彤日要点:敬民。
西伯戡黎要点:通过祖伊和纣王对话,看到殷国灭亡原因。
微子的要点;国家行将灭亡下,微子和其父师讨论该如何进退。





本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-12-6 20:12:56 | 显示全部楼层
本帖最后由 andylichan 于 2023-12-8 20:35 编辑

第十四周  第四天
完成今文尚书周书的牧誓、洪范、金縢三章的要点提取和树形图整理。要传论坛,并分享到群里。

牧誓要点:武王伐纣的誓辞,战争动员令。
洪范要点:洪范九畴的来历和具体内容。
金縢要点:歌颂周公的故事。




本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-12-7 17:00:41 | 显示全部楼层
本帖最后由 andylichan 于 2023-12-8 20:36 编辑

第十四周  第五天
完成今文尚书周书的大诰、康诰、酒诰、梓材四章的要点提取和树形图整理。要传论坛,并分享到群里。

大诰要点提取:以周公谈话的记录方式,对周公率兵东征,三年讨平叛乱,从原因,做法,对反对派的说服等整个过程的纪实。
康诰要点提取:周公对康舒上任前的训诫之辞,要明德慎罚。
酒诰要点提取:告诫康叔戒酒情况,更像一个戒酒令。
梓材要点提取:周公教导康王当如何治理国家。


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-12-8 20:35:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 andylichan 于 2023-12-8 21:30 编辑

第十四周  第六天
完成今文尚书.周书的召诰、洛诰、多士、无逸、君奭五章的要点提取和树形图整理。


召诰要点提取:周成王营建洛邑后,总结夏商两个王朝覆灭的教训,告诫自己——敬德,使天命长久。
洛诰要点提取:成王营建洛邑后,成王请周公帮助继续治理洛邑。
多士要点提取:洛邑建成,殷朝遗民迁入,周公以成王名义,做出安民告示。
无逸要点提取:周公对成王的告诫,不可贪图安逸。
君奭要点提取:周公劝勉召公的诰词。




本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-12-9 13:41:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 andylichan 于 2023-12-9 13:44 编辑

第十四周  第七天
完成今文尚书.周书的多方、立政、顾命(康王之诰)三章的要点提取和树形图整理。

多方要点:成王在宗周昭告诸侯国,应遵从上帝旨意,安心周朝,好好建设家园,夏殷的灭亡是上帝旨意。
立政要点:周公对成王设定官职,选拔人才和处理政务的告诫。
顾命(康王之诰):成王临终前,要求大臣们辅佐康王的诰词及康王继位的一系列祭祀礼仪。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|家道心理 ( 工信备案 渝ICP备16002156号-4 )

GMT+8, 2024-12-22 15:50 , Processed in 1.091507 second(s), 13 queries .

学员作业空间非开放社区 公安备案50011202501312 工商备案 500112000037503

重庆市珑夫心理 @Discuz!GB X3.4

快速回复 返回顶部 返回列表