前,既是声旁也是形旁,表示前行。煎,篆文

(前,行进)
(火,炭火),表示在炭火上行进。造字本义:动词,古代火刑的一种,让受刑者赤脚在炭火上行走。隶化后楷书
将“火”
写成“四点底”
。赤足履火为“煎”;难忍火刑为“熬”。 “厥”的字源解说我评站长的解说: [url=]1分[/url]
[url=]2分[/url]
[url=]3分[/url]
[url=]4分[/url]
[url=]5分[/url]
网友总评: 3.5分
“欮”是“厥”的本字;“厥”是“瘚”的本字。欮,金文

(屰,即“逆”的本字)
(欠,叹息,借代呼吸),表示逆呼吸,即反呼吸、无呼吸。篆文
将金文字形中的“屰”
写成
,将金文字形中的“欠”
写成
。当“欮”作为单纯字件后,籀文
加“尸”
(人体)另造“厥”代替,强调呼吸骤停的人体健康症状。篆文
误将籀文字形中的“尸”
简化成“厂”
。造字本义:形容词,昏晕,中医认为是突然气闭昏晕或四肢僵直;西医称休克,认为大脑一时性缺血、缺氧引起的短暂的意识丧失。隶化后楷书
将篆文字形中的“欮”
写成
。当“厥”的本义弱化后,篆文
再加“疒”
(病变)另造“瘚”代替,强调“厥”为一种病症。 “溃”的字源解说我评站长的解说: [url=]1分[/url]
[url=]2分[/url]
[url=]3分[/url]
[url=]4分[/url]
[url=]5分[/url]
网友总评: 5分
貴,既是声旁也是形旁,是“匮”的省略,表示竹筐。潰,篆文

(水)
(貴,“匮“的省略,竹筐),表示竹筐漏水。造字本义:动词,以筐盛水,水全漏。隶书
将篆文字形中的
写成
;将篆文字形中的“臾”
误写成
。《汉字简化方案》中的简体楷书“溃”
,依据类推简化规则,将正体楷书字形中的“貴”
简化成“贵”
。 “汩”的字源解说我评站长的解说: [url=]1分[/url]
[url=]2分[/url]
[url=]3分[/url]
[url=]4分[/url]
[url=]5分[/url]
网友总评: 0分
汩,篆文

(水,溪流)
(曰,说话)。造字本义:动词,比喻溪流匆匆流淌时发出“嘀嘀咕咕”的声音,好像溪水自言自语一样。隶化后楷书
将篆文字形中的
写成
,将篆文字形中的
写成
。 “薄”的字源解说我评站长的解说: [url=]1分[/url]
[url=]2分[/url]
[url=]3分[/url]
[url=]4分[/url]
[url=]5分[/url]
网友总评: 2分
溥,既是声旁也是形旁,表示水大、四处漫延。薄,篆文

(艸,野草)
(溥,漫延),表示草丛漫延生长。造字本义:名词,漫延生长的草丛。隶书
将篆文字形中的“艸”
写成“卄”
,将篆文字形中的“水”
写成“三点水”
。 “纵”的字源解说我评站长的解说: [url=]1分[/url]
[url=]2分[/url]
[url=]3分[/url]
[url=]4分[/url]
[url=]5分[/url]
网友总评: 5分
从,既是声旁也是形旁,表示听从、听任。纵,籀文

(糸,绳索)
(从,听任),表示解绳听任被缚者自由。篆文
以“從”
代替籀文的“从”
。造字本义:动词,解开绳索,听任被俘被捕者逃跑。隶化后楷书
将篆文字形中的
写成
,将篆文字形中的
写成
。《汉字简化方案》中的简体楷书“纵”
,依据类推简化规则,将正体楷书字形中的“糹”
简化成“纟”
,将正体楷书字形中的的“從”
简化成“从”
。 “沮”的字源解说我评站长的解说: [url=]1分[/url]
[url=]2分[/url]
[url=]3分[/url]
[url=]4分[/url]
[url=]5分[/url]
网友总评: 5分
且,既是声旁也是形旁,是“阻”省略,表示阻挡。沮,甲骨文

(且,即“阻”,阻挡)
(水,河川),表示河川之阻。金文
以“又”
代“水”
。篆文
基本承续甲骨文字形。造字本义:动词,大河阻挡前路。隶书
将篆文字形中的
写成
。山遮为“阻”;水隔为“沮”。 “郁”的字源解说我评站长的解说: [url=]1分[/url]
[url=]2分[/url]
[url=]3分[/url]
[url=]4分[/url]
[url=]5分[/url]
网友总评: 0分
有,既是声旁也是形旁,表示操持。郁,篆文

(有,操持)
(邑,城镇,地域),表示富有的地方。造字本义:名词,富足之境。隶化后楷书
将篆文字形中的
写成
,将篆文字形中的“邑”
写成“双耳旁”
。为了回避“鬱”字的繁复笔画(27画),《汉字简化方案》用8画的同音简单字形“郁”代替27画的繁复字形“鬱”,进行合并简化。 黄帝曰:夫自古通天者,生之本,本于阴阳。天地之间,六合之内,其气九州、九窍、五脏、十二节,皆通乎天气。其生五,其气三,数犯此者,则邪气伤人,此寿命之本也。
苍天之气,清静则志意治,顺之则阳气固,虽有贼邪,弗能害也,此因时之序。故圣人传精神,服天气而通神明。失之则内闭九窍,外壅肌肉,卫气解散,此谓自伤,气之削也。阳气者,若天与日,失其所,则折寿而不彰。故天运当以日光明。是故阳因而上,卫外者也。
因于寒,欲如运枢,起居如惊,神气乃浮。因于暑,汗,烦则喘喝,静则多言,体若燔炭,汗出而散。因于湿,首如裹,湿热不攘,大筋短,小筋弛长。短为拘,弛长为痿。因于气,为肿,四维相代,阳气乃竭。阳气者,烦劳则张,精绝,辟积④于夏,使人煎厥;目盲不可以视,耳闭不可以听,溃溃乎若坏都,汩汩乎不可止。
阳气者,大怒则形气绝,而血菀于上,使人薄厥。有伤于筋,纵,其若不容。汗出偏沮,使人偏枯。汗出见湿,乃生痤疿。高粱之变,足生大丁,受如持虚。劳汗当风,寒薄为皶,郁乃痤。
释义:黄帝说:自古以来,都以通于天气为生命的根本,而这个根本不外天之阴阳。天地之间,六合之内,大如九州之域,小如人的九窍、五脏、十二节,都与天气相通。天气衍生五行,阴之气又依盛衰消长而各分为三。如果经常违背阴阳五行的变化规律,那么邪气就会伤害人体。因此,适应这个规律是寿命得以延续的根本。
苍天之气清净,人的精神就相应地调畅平和,顺应天气的变化,就会阳气充实,虽有贼风邪气,也不能侵害于人,这是适应时序阴阳变化的结果。所以圣人能够传递通天气之精神,顺应天气,而通达阴阳变化之理。如果违逆了适应天气的原则,就会内使九窍不通,外使肌肉壅塞,卫气涣散不固,这是由于人们不能适应自然变化所致,称为自伤,阳气会因此而受到削弱。
人身的阳气,就像天上的太阳一样重要,假若阳气失却了正常的位次而不能发挥其重要作用,人就会减损寿命或夭折,生命机能亦暗弱不足。所以天体的正常运行,是因太阳光的普照而显现出来,而人的阳气也应在上在外,并起到保护身体,抵御外邪的作用。
如果寒邪伤人,阳气应如门轴在门臼中运转一样活动于体内。若起居猝急,扰动阳气,则易使神气外越。如果暑邪伤人,则汗多烦躁,喝喝而喘,安静时多言多语。若身体发高热,则像炭火烧灼一样,一经出汗,热邪就能散去。如果湿邪伤人,头部像有物蒙裹一样沉重。若湿热相兼而不得排除,则伤害大小诸筋,而出现短缩或弛纵,短缩的造成拘挛,弛纵的造成痿弱。如果风邪伤人,可致浮肿。以上四种邪气维系缠绵不离,相互更代伤人,就会使阳气倾竭。
在人体烦劳过度时,阳气就会亢盛而外张,使阴精逐渐耗竭。如此多次重复,阳愈盛而阴愈亏,到夏季暑热之时,便易使人发生煎厥病,发作的时候眼睛昏蒙看不见东西,耳朵闭塞听不到声音,昏乱之势就像都城崩毁、急流奔泻一样不可收拾。
人的阳气,在大怒时就会上逆,血随气升而淤积于上,与身体其他部位阻隔不通,使人发生薄厥。若伤及诸筋,使筋弛纵不收,而不能随意运动。经常半身出汗,可以演变为半身不遂。出汗的时候,遇到湿邪阻遏就容易发生小的疮疖和痱子。经常吃肥肉精米美味,足以导致发生疔疮,患病很容易,就像以空的容器接受东西一样。在劳动汗出时遇到风寒之邪,迫聚于皮腠形成粉刺,郁积化热而成疮疖。