心农村

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 兰兰

兰兰的读书笔记

[复制链接]
 楼主| 发表于 2021-1-19 21:33:30 | 显示全部楼层
本帖最后由 兰兰 于 2021-1-19 21:35 编辑

2021.1.19
一、原文:殚恶斥谗,所以止乱。推古验今,所以不惑。先揆后度,所以应卒。设变至权,所以解结。括囊顺会,所以无咎。

二、正音查字:
殚:战斗到死。
斥:实施“逆向建筑”工程,即部分拆除或完全拆除原有建筑。
谗:不断地用甜言蜜语讨好献媚。止:脚趾。
乱:织机上的丝线混杂无序。

推:用锥器向前撞击。

验:检查、测试马匹。
今:低头吟语。
惑:心乱,不明确。
揆:指测量方位。
度:表示建筑施工时设计师或石匠测量、评估石料。
应:大雁在迁徙时有一种息息相通的共鸣,自觉地彼此配合,彼此影响,以“人”字阵形整齐飞行。
卒:死亡后敛尸备葬。
设:表示谋划作战。
权:木,杖+上级勉励下级。
致:走到,到达。
变:违背誓言,中断恋情。
解:剖牛,取牛角。
结:表示喜庆的绸带。
括:完全、彻底地抱在手里。
囊:古代装行李的布包、布袋。
顺:心情舒畅,没有郁结。
会:把主食米饭和菜肴混合在一起烹煮。
咎:表示践踏过失者以泄愤。


三、翻译:
与恶殊死搏斗拆除讨好献媚,是在停止混杂无序。
用锥器一般的精神去向古,检查测试低头呤诵,是通往天清地明的路。
先检测方位再评估石材,能配合着敛尸备葬。
谋划作战的中断并到达权势,是分解喜庆。
完全抱好行囊心情舒畅的烹煮,是通向不泄愤之路。


四、心得:
  这几话说的是一种生活的态度。中正认真的对待生活。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-1-20 22:01:40 | 显示全部楼层
2021.2.20
一、原文:
橛橛梗梗,所以立功。孜孜淑淑,所以保终。

二、正音查字:

橛:折断树木
梗:敲钟的棍棒。
功:利用器械,巧妙发力。
孜:体罚孩子
淑:水质清纯美好。
保:双手将孩子背在背上。
终:一个纪时周期的结束。


三、翻译:
折断树木不断敲钟警示,连接的是站在了功上。
体罚学子保持水质清澈,连接的是背着孩子去完终一件事。


四、心得:
      对自己的严格要求,是利用器械巧妙发力的基础。立功在严。严格要求孩子保持清纯,其实是背着孩子完成一件重要事情,作为母,被孩子食。把孩子喂养得好。
结合前文:
      绝嗜禁欲,所以除累。抑非损恶,所以让过。贬酒阙色,所以无污。     清明
  避嫌远疑,所以不误。博学切问,所以广知。高行微言,所以修身。     净身
  恭俭谦约,所以自守。深计远虑,所以不穷。亲仁友直,所以扶颠。     亲仁
  近恕笃行,所以接人。任材使能,所以济物。殚恶斥谗,所以止乱。     行义
  推古验今,所以不惑。先揆后度,所以应卒。设变致权,所以解结。     祭上
  括囊顺会,所以无咎。橛橛梗梗,所以立功。孜孜淑淑,所以保终。     抱一而动



      清明、净身、亲仁、行义、祭上,五者交,而得一:抱一不离。这让我想起,小时候,到我家门前的那条河里洗东西,会先拔开水面,再洗,水跟物互动,后得果,做成了该做的事。一了。

      


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-1-21 22:14:22 | 显示全部楼层
2021.1.21
一、原文:
  本德宗道
夫志心笃行之术。
长莫长于博谋,安莫安于忍辱,先莫先于修德,乐莫乐于好善,神莫神于至诚,明莫明于体物,吉莫吉于知足。


二、正音查字:
宗:专门用于献祭崇拜祖先的祖庙。
夫:成年男子束发,并用发簪固定。
志:心之所向,即内心追求的目标。
笃:给马嘴套上竹笼。
行:纵横畅通的十字路口。
之:足履平地,徒步前往。
术:可以剥下枝茎上的青皮、用来绞绳或编篮的植物。
长:头发飘飘的拄杖老人。
莫:像太阳隐没在丛林之中。
于:婉转起伏的竽管乐音。
博:武力拼杀,捆绑俘获敌人
谋:因为对策略没把握而找人商讨。

安:表示新房中有新娘。
忍:表示心痛如割。
辱:持锄下地,艰辛劳作。

先:走在他人前面。
修:小心翼翼地着彩上色,装饰美化。
德:正而不邪,行君子之道。

乐:字形像木枕上系着丝弦的琴具。
好:表示男女亲密相处。
善:表示眼神安祥温和,所谓“慈眉善目”。

神:祭拜天公。神”来自于受孕时的父母“两精相搏”,是统领生命的天真魂灵,若不自觉持守,容易在后天耗散
至:回到家里,躺下休息。
诚:表示实现诺言。

明:日光或月光将空间照亮。
体:比喻分布在身子里的诸多重要器官。

吉:举办国家喜庆大典、帝王祭享先祖先帝的都城国庙。
知:谈论和传授行猎、作战的经验。
足:名词,出征得胜,凯旋归邑。



三、翻译:
本德宗道:正得之根就是祭拜天道。

成年男子的天心套上笼上后行走在四通八达的道上,走向术之通。
老人隐没之后是,老人歌着武力拼杀和商量。
新娘居家隐没,是新娘居家歌着心如刀割的劳作。
走在他人前隐没,是走在人前歌着美化君子之道。
乐隐退,是乐歌着男女之美德。
神隐没,是神歌着躺到诚里。
明隐没,是明歌着九窍摄物
国庙隐没,是国庙歌着传授作战经验,出征得胜。


四、心得:
    指明了祭祀 天道的方向。人做出来的样子。老人通术、新娘居家劳作才是安、德为先永远第一位、乐是通往男女美德的、神做出来就诚、明是九窍摄物、国庙是祭祀之本。
这几句指出了做出来的细则和方向。


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-1-22 21:24:54 | 显示全部楼层
2021.1.22
一、原文:
     苦莫苦于多愿,悲莫悲于精散,病莫病于无常,短莫短于苟得,幽莫幽于贪鄙,孤莫孤于自恃,危莫危于任疑。


二、正音查字:
苦:表示古老的植物。
多:表示两份肉食。
愿:在心中的本来的想法、希望。
悲:表示与意愿相违。
精:表示特别好看的大米。精”是生命能量的最高级形式,用以化血化气养神,精气有限,精竭人枯。

病:健康不佳而卧床休养。
无: 祭奠阵亡勇士。
常:表示人们崇尚的服饰。

短:箭射得不远。
苟:字形像一个人头发上沾满了带刺芒的蒺藜
得:远行拾获海贝。

幽:火光极为微弱。
贪:表示爱财至极,含贝在口。
鄙:垦荒种粮的农村边邑。

孤:指丧父、丧母或父母俱亡的孩子。
恃:心里有所依仗。

危:表示悬崖坠石。
任:表示能工巧匠。
疑:在十字路口不知所往。对外部的无知。



三、翻译:
人的精神像古老的植物那样枯竭,莫过于有两种想法。耗神。
与意愿相违,莫过于人的精被扯成了若干份。
卧床养病,莫过于失常。
眼界短小,莫过于像一个人头发上沾满了蒺藜去拾贝。乱、贪。
人的正气阳面极为微弱,莫过于在农村边邑爱财至极。缺德。
父母俱亡的孩子,莫过于依仗于自己。食母食天地。人要有上有根。
悬崖坠石,莫过于能工巧匠在十字路口不知所往。迷茫所以危险。


四、心得:这会写作业,脑袋刚刚从单位的事里的现场出来,人还是乱的烦的不顺的。那点事没弄清楚,这每一句话很映我。自己译完,心放下来了。想得太多,所以神枯竭。与天心相违,所以精被扯得七零八落。失常,所以要卧床养病。贪婪,所以不清爽。自私,所以德是缺的。没有了上,没有了领导和老师们,以自己为天,所以孤。这样一堆放在一起,人就迷茫,不知所往。








回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-1-23 15:34:34 | 显示全部楼层
本帖最后由 兰兰 于 2021-1-23 16:27 编辑

2021.1.23
一、原文:败莫败于多私。

二、正音查字:
败:破坏宝贝。
私:粮食、财产+胎儿。

三、翻译:
破坏宝贝莫过于积私。

四、心得:
重新读了一遍,感动了一把。

这是去向志之大业的路。养志、立志,做个有志之人。
吉的起点是长,老者。
第一步:祭。首先向老者学习。用武力拼杀的尽头去谋化。深计远虑。长莫长于博谋。祭先祖拜父母,祭祀是人生的起点,是作为人的最基础最根本的行动。
先有了祭祀,才迈向
第二步:劳动。心如刀割也要劳作。不管发生什么,都得劳动。如此才得安。心安。
第三步:修德。心安后要修德。修德才能在人的前面。自己先有德,才能带领一批人修德。才能站在人前。先。
第四步:好善。善、好善之人,怀天心。凡音之起,由人心生。天心是乐声。乐。
第五步:至诚。怀天心者,住在诚里。所以心能全息的感知当下,神。
第六步:体物。人的五脏六腑都看得真切清楚,明。
第七步:祭、安、先、乐、神、明,------ 谈论作战经验,得胜归邑。 吉。

苦,枯竭。人的肾精的枯竭,是败的起点。
第一步:枯。心里有两种想法,耗神。耗肾精。苦
第二步:精散。有两种想法,现实肯定是不容的,天道为一。事与愿违。精被扯碎了。悲。
第三步:无常。精散就失常了,病。
第四步:苟得。头上粘满了蒺藜还在拾贝。呵呵,这是为何。人的基本礼仪都不要了。就那么点追求。短。
第五步:贪鄙。在垦荒地嗜财如命,那就离死不远了,人气弱。幽。
第六步:自恃。在心里谁都没有,更不谈天地父母。孤。
第七步:任疑。能工巧匠在十字路口不知所往。生而神灵的人被亵渎了。走到悬崖边边了。危。

总结:前后对比,多私。一个身体里藏着两个私生子。必败。把一给毁 了,把人给毁了。破坏了老天爷的孩子。挫锐解纷,回炉再造。
本德宗道,说的就是祭祀天地。不祭天地者,老天爷就收回去重新再造。这一代到你这里就完了。这世界与你无关。





回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-1-24 21:55:30 | 显示全部楼层
2021.1.24
一、原文:遵义
以明示下者暗,有过不知者蔽,迷而不返者惑,
以言取怨者祸,令与心乖者废,后令缪前者毁,
怒而无威者犯,好直辱人者殃,戮辱所任者危,


二、正音查字:
示:天神以天象显露天意。
下:与天相对的地。
暗:表示天色深黑。
有:手持肉食。
过:表示生命在岁月的行进中化成枯骨。
蔽:扯下树枝草叶作为伪装加以遮盖隐藏。
迷:辨不清前进的方向。
返:与出行相反,即回家,回归。
惑:心乱,不明确。

怨:对苛刻要求表示不满。
祸:表示祭祀占卜时显示的凶兆。
令:表示上级指示下级。
与:用食勺为别人添食。
乖:古时本义指背离、违背、不和谐。
废:战争杀戮,摧毁房舍。
缪:用丝绸缠绕头部或颈部。
前:纤夫拉船,逆流而上。
怒:表示妾奴对主人役使的不满。
威:表示对女子施刑。
犯:表示狗袭人。
好:男女之间,相悦相求。
辱:持锄下地,艰辛劳作。
殃:活剐或绞死。   
戮:表示部族灭绝,集体屠杀。
所:木匠拉锯挥斧,筑屋造门。
任:表示能工巧匠。示:天神以天象显露天意。
下:与天相对的地。
暗:表示天色深黑。
有:手持肉食。
过:表示生命在岁月的行进中化成枯骨。
蔽:扯下树枝草叶作为伪装加以遮盖隐藏。
迷:辨不清前进的方向。
返:与出行相反,即回家,回归。
惑:心乱,不明确。

怨:对苛刻要求表示不满。
祸:表示祭祀占卜时显示的凶兆。
令:表示上级指示下级。
与:用食勺为别人添食。
乖:古时本义指背离、违背、不和谐。
废:战争杀戮,摧毁房舍。
缪:用丝绸缠绕头部或颈部。
前:纤夫拉船,逆流而上。
怒:表示妾奴对主人役使的不满。
威:表示对女子施刑。
犯:表示狗袭人。
好:男女之间,相悦相求。
辱:持锄下地,艰辛劳作。
殃:活剐或绞死。   
戮:表示部族灭绝,集体屠杀。
所:木匠拉锯挥斧,筑屋造门。
任:表示能工巧匠。
危:人在高崖或崖下而害怕,担心自身坠崖或坠石。

三、翻译:
连接日月的是天象和与之相对的地,则暗。天地一才明。
持有着生命的行进慢慢化为枯骨而不自知,则是遮盖真相。
迷路了却往与家相反的方向上走,则心乱。
用言语取来的是不满,则凶。
上级指示下级的心背离,则是杀戮和毁坏。

后下令在人前面的是丝绸缠绕头颈部,则是打破精美器物。
怒生出的是祭祀舞时对女子施刑,则是狗咬人。
男女相悦相求面对艰辛劳作的躬耕者,则是对人性的绞杀。
灭人族者艰辛劳作是筑门的能工巧匠,则危险。伴君如伴虎。

四、心得:
    时时刻刻秉持抱一不离,我错了,身边人都会受影响。豫兮,若冬涉川,犹兮,若畏四邻。慎终如始。做人不能随意随心。守礼,是最基本的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-1-25 18:01:03 | 显示全部楼层
本帖最后由 兰兰 于 2021-1-25 18:54 编辑

2021.1.25
一、原文:
慢其所敬者凶,貌合心离者孤,亲谗远忠者亡。
近色远贤者昏,女谒公行者乱,私人以官者浮。
凌下取胜者侵,名不胜实者耗。

二、正音查字:
慢:女子态度含蓄,目光流转。
敬:以攴促之言行真善美(茍)。慎言也。(1) 会意。从攴( pū),以手执杖或执鞭,表示敲打。从茍( jí),有紧急、急迫之义。本义:恭敬;端肃。恭在外表,敬存内心。
凶:表示在陷阱里布满尖刺,以刺杀坠落的猎物。
合:合,向下的张开的嘴巴+向上张开的嘴巴),表示两口相接。
离:鸟被罩住为“离”(罹)。
孤:表示单独无伴的孩子。
亲:探视狱中受监的家人。
谗:“谗”是用甜言蜜语献媚当权者;
“谄”是是恶语诅咒,毁谤陷害。
远:带上衣物行囊长途出行。
忠:内心公正,不偏私情。
亡:战败的士兵手举盾甲逃命。
近:表示行军的部队徒步涉水,以为捷径。
贤:古人称男子善于管理组织为“贤”,称女子心灵手巧为
“惠”* 。
昏:太阳西沉为“昏”;太阳落山为
“暮”*  ;月亮初升为“夕”*  ; 月高人静为“夜”*  ;安定入宿为“冥”*  ;晨光微露为“曙”*  ;太阳升高为“晓”*  ;月尽日出为“朝”*  ;日浴草木为“早”*  ;荷锄出工为“晨”*  。
谒:形声。从言,曷(hé)声。本义:禀告,陈述。
公:表示平均分配集体所共同拥有的物品。
乱:织机上的丝线混杂无序。
私:像在胞衣中头朝下、尚未出生、不明性别不明模样的胎儿。
官:藏有朝廷所授权印的军政要地,政府。
浮:表示在水中托举小孩的头部。
凌:形声。从仌(bīng,冰,夌(líng)声。本义:冰。
胜:鱼等野生动物发出的气味,粗浊呛鼻,恶臊难闻。腥。
侵:非法进入他人领地,驱牛劫财。古人称武力掠财为“侵”,称武力占地为
“略”* 。
名:日落天黑,父母招唤孩子。
实:家境富裕,柜中藏贝。
耗:形声。从耒,毛声。本义:一种稻子。


三、翻译:
以女子目光流转的态度对待应当敬重的人,则凶。失礼。得先搞清楚,跟谁在说话,你所面对的是谁。
外表是口对口,心却是被罩着,则孤。
到监狱所探的是毁谤陷害,而忠正之人远行了,则离亡不远矣。
近色远贤者,则势如殘阳,不久矣。
女子陈述集体公有物品的去向,则混杂无序。
名不正言不顺的人连接着军政要地,则如同在水中托起小孩头部。国家随时有可能溺亡。上层已经歪了。
以冰冷的心对待大地,获取的是腥味,这是在杀戮。侵略。
日落天黑父母唤孩子回家,是原初的腥味和家中藏宝。欲的味道。以这样的方式唤回来的孩子就是个欲体。耗了天神。

四、心得:
1、这几句应了我的心病,找到了妖的根源。
2、人应该是温暖的。以冰冷之心去窥取欲味,那是杀戮。的确。日本鬼子。
3、日落天黑父母唤娃回家,不是欲味,而是恩是善养出来的孩子是不是会不一样。所以天黑的时侯一定得做孩子宽厚的底。这关乎娃一生的名。







回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-1-26 17:46:12 | 显示全部楼层
本帖最后由 兰兰 于 2021-1-26 18:50 编辑

2021.1.26
一、原文:
略己而责人者不治,自厚而薄人者弃废。以过弃功者损,群下外异者沦,既用不任者疏,行赏吝色者举沮,多许少与者怨,既迎而拒者乖。

二、正音查字:
略:侵入他邑,重定疆界。
己:在绳子上系圈、打结,用以记数和记事,或标明物品的归属者。捆绑的绳子为
“乙”* ,用绳子捆绑叫“己”(纪)。   
责:用荆条鞭打,逼迫返还所欠的钱财。
治:开凿水道,修筑堤坝,疏水防洪。法官在杂乱的线索中侦破真相,公正断案,维护正义与社会秩序。
厚:在巨大岩体里开凿的帝王陵寝,即“崖墓”,墓内设计模仿帝王生前的阳间世界,有大量陪葬品,此即古代所谓的“厚葬”。
薄:漫延生长的草丛。
弃:将幼婴装在箕筐里送出门外等人收养。
废:战争杀戮,摧毁房舍。
过:在时光流逝中走向死亡,身化枯骨,生命不再。
弃:将幼婴装在箕筐里送出门外等人收养。
功:表示利用器械,巧妙发力。
损:捣毁、破坏钟鼎等贵重器皿。
群:牧羊者呟喝驱赶,将羊只聚集在一起。
外:在星夜的郊野占星问卜。
异:送养或遗弃不正常的婴儿。
沦:水波渐次推进。
既:吃饱打嗝,转身离席,与“即”相反 。近食就餐为
“即”* ;餐毕离席为“既”。
用:供人盛水洗脚的木桶。
疏:表示带着包囊离家而行。
吝:表示解说古老岩画。
沮:大河阻挡前路,山遮为“阻”;水隔为“沮”。
多:一人独占双份、多份肉食。
许:点头答应,允诺。
与:用食勺为别人添食。

怨:以委婉、迂回、间接的方式表达不满情绪。
迎:表示上前仰视接客。
拒:抵抗以保持距离。

乖:人+孤伶伶、静悄悄挂在藤蔓上的果实。


三、翻译:
侵入他邑归为已有,生出的是用荆条鞭打逼债,则不能疏水防洪。不治。
用自己的厚葬造成别人坟墓上杂草蔓延,则是弃人杀人的行为。
以生命的渐渐枯竭连接着送婴儿送走能工巧匠,则是破坏贵重器物,暴殄天物。
聚的力量在大地上,在星空中占卜着弃人弃物,则散的力量像波轮一样逐渐扩散。群散。
实际用的器物不是能工巧匠,则人们带着包裹离家远行。
在大四通八达的大路上赏财赐物,以这种方式解说古画两性,则会走不下去,前面有大河阻隔。自已阻隔了自已的路,用财物。
多允诺少给予,则生怨。
已经上前仰视接待客人,生出的却是抵抗,这样的人就像藤蔓上的孤果。没有诚心没有诚意,谁会理你。


四、心得:
1、自私者有杀人的嫌疑、懒惰是在暴殄天物、不会知人善任就成不了事。
2、保持言行一致,自己不生怨,让别人也不生怨。实事求是。
3、不要拿钱说事。说事就说事,不要带着利。以事为中心,以公为中心。、
4、既迎而拒者乖,弯转得太多,直接就是没诚意没诚心的人。自以为聪明能干,得了便宜(迎)卖了乖,实际上跟本没有至诚体物,所以,别人也不会怎么搭理你。



回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-1-27 19:34:24 | 显示全部楼层
本帖最后由 兰兰 于 2021-1-27 22:47 编辑

2021.1.27
一、原文:
薄施厚望者不报,贵而忘贱者不久。念旧而弃新功者凶,用人不得正者殆。强用人者不畜,为人择官者乱,失其所强者弱,决策于不仁者险,阴计外泄者败,厚敛薄施者凋。

二、正音查字:
薄:漫延生长的草丛。
施:军旗在柔和的风中旖旎招展。
望:表示月圆之夜登高远眺,寄托对遥远亲友的思念之情。
报:表示带押嫌犯。
贵:收藏故土,以示对故乡故国的崇敬与珍爱。
忘:不记得。
无心为“忘”。
贱:毁坏贝壳,使其失去货币价值。
久:停止行进,等待。

念:心中有所忆,口中有所吟。
旧:不筑巢的鸟类栖息在原本存在的土洞中。
新:用锋利的刀斧将原木劈成两半,备作柴薪。
凶:致命的陷阱。
殆:胎死腹中。

强:呼啸声震憾人的大型爬行动物。
畜:将动物系在栏圈里,用谷物或嫩草饲养,以备家庭对肉食的不时之需。现代汉语中常“牲畜”并用,用以敬

神的鲜活家畜叫“牲” *;家庭饲养、储备的鲜活动物叫“畜”。
为:表示驯兽师手牵大象,驯化大象的野性,使大象为主人服役,劳作载重。
择:
观察辨别、拘捕嫌犯。
官:藏有朝廷所授权印的军政要地,政府。
失:手未抓牢而丢落。
弱:强弓寿命已到,缺乏力量。
决:大水冲裂堤岸。
策:用来刺激、驱赶马匹的竹鞭。
险:比喻陡峭如剑的山峰。

计:表示大量商谈。
外:在星夜的郊野占星问卜。
泄:快速、大量地排水。
败:毁坏宝贝。
敛:表示以行罚的权威强制统一认识,接受命令。
凋:草木在严寒中褪色落叶。

三、翻译:
蔓延的草丛里军旗飘飘,厚葬的墓穴里寄托着思念。如此则押送不了嫌犯。因为战争舍不得资源,埋葬自已那点小心思却耗费巨资。这是凶兆之战。

收藏故土,爱国爱家,生出来的是不记得破坏宝贝,如此则永远也停不下来。旅卦的感觉。沉浸在那么思念和敬爱中,则看不到眼前。毛圣人说过:埋骨何须桑梓地,人生无处不青山。
心口念着原本的土洞,生出来的是,弃送薪柴和利用器械巧妙发力的本领,如此,则会落入致命的陷井中。盯着那点东西,其它什么都顾不上了。肯定是会掉进陷井里。短莫短于苟得。
用人不得正者,就是胎死腹中。所办之事,迟早得流产。
强大的力量施加在器物和躬耕者身上,就畜养不了动物。更谈不上养人了。对娃娃不是慈,是压,高压。这个方向不妥。
驯化人的野性,观察辨别拘捕军政要地,则生乱。反了。
从手里失落了建起来的强大,则是寿命已到,没力量了。
大水冲裂堤岸、驱赶马匹的竹鞭,是来自于不仁者,则像行走在陡峭如剑的山峰上。这么强大的力量是不仁的,确实吓人。尖锐、杀气。
在阴里大量商议的事一点点漏掉了,丧了精。所以是在破坏宝贝。
厚葬以行罚强制接受命令,蔓延的草丛里招展着军旗,没有人味人气,阴寒至极,军政如草木凋零一般没有生机。

四、心得:
遵义这一章真的就是第四章的现场版。眼里就那点事,短,苟得。自已就是那幽的特质,所以贪鄙的眼脸。分裂了,所以精散,悲。孤的自恃。病的无常。危的任疑,败的多私。这样一对照,感觉摸到了义的根根。






回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-1-28 19:43:08 | 显示全部楼层
2021.1.28
一、原文:战士贫,游士富者衰;货赂公行者昧;闻善忽略,记过不忘者暴;所任不可信,所信不可任者浊。牧人以德者集,绳人以刑者散。

二、正音查字:

战:古士兵以弹弓、干戈为武器打斗拼杀
士:手持大斧作战的武夫。
贫:分割家产。
游:古代学子以族旗为护照,举旗越境参观巡学。
富:家境宽裕,有余粮酿酒。
衰:字形像领口之下棕毛下垂的服装。
货:表示可以转变成钱财的商品。
赂:用钱财拢络、收买他人。   
昧:未见世面为“蒙”*  ;内心黑暗为“昧”;缺乏心智为“愚”*  ;无知且迟钝为“蠢”*  。
闻:集中注意力倾听。
忽:不放在心上,不重视。

略:古人称武力掠财为“侵”,称武力占地为“略”。
暴:将兽皮或粮食谷物放在烈日下曝晒,以便干燥保存。
浊:蜀水,源于楚、湘地区的多泥沙的河流。
牧:放养牛群。
集:像鸟雀飞落在树上。众鸟共栖为“集”;众鸟同鸣为“”* ;众鸟齐飞为“”* 。
绳:合线为“绳”,分线为“纱”。
刑:用刀砍杀披枷戴锁的罪人。



三、翻译:
战士分割家产,学子学士家境宽裕,则会走向衰亡。大逆不道。

以商品收买他人,来分得公共财产和大道,则内心黑暗。私
集中注意力听到善,就不放在心上,武力占地。记刻了生命行进走向枯骨,却不忘,这样是德枯。只恋着自已,以自己为世界的中心。
能工巧匠建立的是不歌信,而建立信的人又不歌着能工巧匠,则是浊。不清不楚的。
养善的人脐带连接的是以德栖身。纠缠缠绕的人脐带连接的是行刑和解构。


四、心得:
病莫病于无常:战士贫游士富者衰。
短莫短于苟得:货赂公行者昧。
孤莫孤于自恃:闻善忽略,记过不忘者暴。
危莫危于任疑:所任不可信,所信不可任者浊。
败莫败于多私:牧人以德者集,绳人以刑者散。
要舍得用自已。





回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|家道心理 ( 工信备案 渝ICP备16002156号-4 )

GMT+8, 2024-12-22 22:07 , Processed in 1.081000 second(s), 13 queries .

学员作业空间非开放社区 公安备案50011202501312 工商备案 500112000037503

重庆市珑夫心理 @Discuz!GB X3.4

快速回复 返回顶部 返回列表