|
第八周第四天(7.1) 一、原文 第31节: 曾子居武城,有越寇。或曰:“寇至,盍去诸?”曰:“无寓人于我室,毁伤其薪木。”寇退,则曰:“修我墙屋,我将反。”寇退,曾子反。 左右曰:“待先生,如此其忠且敬也。寇至则先去以为民望,寇退则反,殆于不可。” 沈犹行曰:“是非汝所知也。昔沈犹有负刍之祸,从先生者七十人,未有与焉。” 子思居于卫,有齐寇。或曰:“寇至,盍去诸?”子思曰:“如伋去,君谁与守?” 孟子曰:“曾子、子思同道。曾子,师也,父兄也;子思,臣也,微也。曾子、子思易地则皆然。” 第32节: 储子曰:“王使人瞷夫子,果有以异于人乎?”孟子曰:“何以异于人哉?尧舜与人同耳。” 第33节: 齐人有一妻一妾而处室者,其良人出,则必餍酒肉而后反。其妻问所与饮食者,则尽富贵也。其妻告其妾曰:“良人出,则必餍酒肉而后反;问其与饮食者,尽富贵也,而未尝有显者来,吾将瞷良人之所之也。” 蚤起,施从良人之所之,遍国中无与立谈者。卒之东郭墦闲,之祭者,乞其馀;不足,又顾而之他,此其为餍足之道也。 其妻归,告其妾曰:“良人者,所仰望而终身也。今若此。”与其妾讪其良人,而相泣于中庭。而良人未之知也,施施从外来,骄其妻妾。 由君子观之,则人之所以求富贵利达者,其妻妾不羞也,而不相泣者,几希矣。
二、查字正音 1、盍hé:造字本义:动词,将盛器的盖子合上。 2、伋jí:造字本义:形容词,感到被追逼,心急。 3、瞷jiàn:造字本义:动词,渗入到敌方内部窥视侦察。 4、餍yàn:造字本义:动词,吃饱吃腻,对多余的食物失去兴趣。 5、墦fán:坟墓。 6、讪shàn:造字本义:动词,山间相遇的双方高声而试探性地招呼询问。白话版《说文解字》:讪,诽谤。字形采用“言”作边旁,采用“山”作声旁。
三、翻译 第31节: 曾子住在鲁国武城时,越国军队来侵犯。有人对曾子说:“敌兵要来了,何不赶快离开这里?” 曾子临走吩咐门人:“不要让别人借住我的屋子,别毁坏院里的树木柴草。” 等敌军退走后,曾子又让人传话:“把我家的院墙房屋修缮好,我就要回来了。” 敌军退去,曾子便回到武城。 曾子身边的弟子议论说:“武城人对待先生,那般忠心恭敬。可敌寇一来先生率先躲避,给百姓做了逃避的榜样,敌寇退了才回来,这么做恐怕不妥。” 弟子沈犹行解释道:“这道理不是你们能明白的。从前我们沈犹氏家乡遭遇暴徒作乱,跟随先生的七十名弟子全都避祸远走,没有一人留下来对抗祸乱。” 子思住在卫国时,齐国军队入侵。有人劝他:“敌军来了,何不逃走?” 子思答道:“倘若我孔伋走了,卫国君主还能和谁一同守城御敌?” 孟子评论说:“曾子和子思坚守的是同一种道义。曾子是百姓师长,如同当地父兄,没有守城的公职;子思是卫国臣子,身份低微却身负守城责任。如果互换身份处境,两人都会做出对方那样的选择。” 第32节: 齐国大夫储子对孟子说:“齐王派人偷偷窥探先生,想看看您果真有什么地方和普通人不一样吗?” 孟子说:“我哪里有和别人不同的地方?就算是尧、舜那样的圣人,也和普通人是同类啊。” 第33节: 齐国有个人,家里有一妻一妾共同生活。丈夫每次出门,一定吃饱酒肉才回家。妻子问他一同吃喝的都是什么人,他说全是有钱有势的显贵。 妻子对小妾说:“丈夫每次出门,必定酒足饭饱回来;问和他吃饭的人,全是达官贵人,可从来没见过有显贵上门拜访他。我要偷偷跟踪,看看丈夫到底去了什么地方。” 第二天一早,妻子悄悄尾随丈夫出门。走遍全城,没有一个权贵停下和他说句话。最后丈夫走到城东郊外墓地,走向祭扫坟墓的人,乞讨人家剩下的祭品酒肉;没吃饱,又东张西望跑到另一处坟地讨要,这就是他吃饱喝足的门路。 妻子回到家,对小妾说:“丈夫,是我们终身依靠仰望的人,如今竟是这般模样!” 两人一同在庭院里讥讽丈夫,相对哭泣。可丈夫还一无所知,得意洋洋从外面回来,在妻妾面前耀武扬威。 在君子看来,世人用来追逐富贵显达的手段,能不让自己妻子感到羞耻、不相对落泪的,实在太少了。
四、阅读心得 道相同,行为却相反,是因为身份不同导致行为界限不同。所以看人要看本心。
五、朗读 已上传微盘。
|