找回密码
 立即注册
搜索
123
返回列表 发新帖

陈静的《孟子》作业本

[复制链接]
 楼主| 发表于 5 天前 | 显示全部楼层
老师领读第二周第四天:

今天第一节梁惠王下第十五节,讲不正规的君叫什么
既然不正规就不能叫君
就像圆规画的圆叫做圆
手画的圆虽然可以被称之为比较圆
但手画的真的不能叫圆
君就是保民的领导者,而不是天下的主人
不做保民的事儿又在君的位置上的,分两种情况
第一种情况是破坏为君必仁,也就是这个占领君位的人不仁,上不通神下不接物
这种情况称之为贼仁
另一种情形是得位不正,行为不端,恶贯满盈,说话做事不合天理,没有是非
类似于齐宣王,厚颜无耻,我贪财我贪色
这种叫贼义,破坏义
贼仁者叫贼,贼义者叫残
贼残合称一夫
诛杀一夫,不叫弑君,一夫不是君,只是贼残
所以忠君保国,没什么问题。自然的,经常被用了洗脑的愚忠也是不存在的
既然你忠的对象都不值得忠,表明这个“君”是一夫,连一夫都忠,这不叫愚忠,叫愚蠢,跟我们向师资老虎效忠一样,不可能是愚忠,只能是愚蠢

修房子要相信匠人
琢玉要相信玉匠
治国要相信贤臣
所谓贤臣,就是能够知晓并熟练运用所学领域的规律的人
相信匠人贤臣,就是服从规律
用人不疑疑人不用
大王保障臣贤,贤臣保障国事陈刚 5/20 09:04:54
齐国趁燕国内乱,60天攻陷燕国
同等大小的国家,一个轻而易举的被另一个攻陷,这是天意么?
答案肯定,是天意
不过这天意的内容是什么是值得探究的
天若有意,其意也是有不同内涵的

齐国战胜,天意的内容大约是燕国百姓厌倦了燕国统治者
兼并燕国可以么?

听燕国百姓的
保障燕国齐国两国百姓的长远根本利益
如果齐国统治者是个暴虐的,不仁义的,不兼并更好啊
如果齐国统治者和统治集团贤能有道,那可是必须要兼并啊


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 4 天前 | 显示全部楼层
第二周第五天梁惠王下
第十八节
齊人伐燕,取之。諸侯將謀救燕。宣王曰:「諸侯多謀伐寡人者,何以待之?」
孟子對曰:「臣聞七十里為政於天下者,湯是也。未聞以千里畏人者也。《書》曰:『湯一征,自葛始。』天下信之。『東面而征,西夷怨;南面而征,北狄怨。曰,奚為後我?』民望之,若大旱之望雲霓也。歸市者不止,耕者不變。誅其君而弔其民,若時雨降,民大悅。《書》曰:『徯我后,后來其蘇。』
「今燕虐其民,王往而征之。民以為將拯己於水火之中也,簞食壺漿,以迎王師。若殺其父兄,係累其子弟,毀其宗廟,遷其重器,如之何其可也?天下固畏齊之彊也。今又倍地而不行仁政,是動天下之兵也。王速出令,反其旄倪,止其重器,謀於燕眾,置君而後去之,則猶可及止也。」

第十九节
鄒與魯鬨。穆公問曰:「吾有司死者三十三人,而民莫之死也。誅之,則不可勝誅;不誅,則疾視其長上之死而不救,如之何則可也?」
孟子對曰:「凶年饑歲,君之民老弱轉乎溝壑,壯者散而之四方者,幾千人矣;而君之倉廩實,府庫充,有司莫以告,是上慢而殘下也。曾子曰:『戒之戒之!出乎爾者,反乎爾者也。』夫民今而後得反之也。君無尤焉。君行仁政,斯民親其上、死其長矣。」

第二十节
滕文公問曰:「滕,小國也,間於齊楚。事齊乎?事楚乎?」
孟子對曰:「是謀非吾所能及也。無已,則有一焉:鑿斯池也,築斯城也,與民守之,效死而民弗去,則是可為也。」


一、查字
1.弔:diào吊”是“弔”的异体字。弔,甲骨文糸,即“系”,绑、悬挂人,身体向上拉的绳索),表示将人捆绑,并悬挂在空中;像一个人被绳索捆绑着向上拉。简体甲骨文省去头顶的悬索“糸”。金文承续简体甲骨文字形。篆文将金文字形中的“人”写成,将金文字形中带箭头符号绳索的简写成“乙”造字本义:动词,用绳索将人绞死。
2.徯:”是“”的异体字。,既是声旁也是形旁,是“”的省略,表示嘲笑、戏弄。,篆文彳,是“行”的省略,行进、走路奚,是“謑”的省略,嘲笑、戏弄),表示为了戏弄他人而走一条不正常的路径。造字本义:动词,为出其不意戏弄他人,而临时走一条隐蔽、歪邪的路径。
3.蘇:穌”是“蘇”本字。木,既是声旁也是形旁,表示树枝。穌,金文魚,鱼类木,树枝),字形在魚鳃位置加“木”,表示用树枝穿鳃提鱼。古人发现,用树枝或稻草穿鳃提鱼,短时间内虽使鱼失去了水并伤及鱼鳃,但并不会至鱼于死地,只要短时间内给予必要的水环境,鱼就可以“复活”。当“穌”的“复活”本义消失后,金文将混合结构的调整左右结构、并加“艸”(草)另造“蘇”代替,表示用草叶穿鳃提鱼。篆文将金文字形中的“木”(树枝)写成“禾”(稻草),表示用稻草穿鳃提鱼。造字本义:动词,用树枝或稻草穿鳃提鱼,使鱼可以落水复活
4.遷:qiān“迁”是“遷”的异体字。遷,金文上下两双手搬运、传递)西,包囊邑,他乡),表示众人搬运包囊行李,远徙他乡。有的金文省去“邑”,将四只手搬运行囊的简化成两只手搬运行囊,同时加“辵”(行进)、加“遷” (脚),强调长途徙移。篆文综合金文的两款字形。籀文“拪”省去金文字形中的“辵”和“遷”,并将金文字形中的两只手简化成一只手。籀文异体字将表示行囊的“西”写成造字本义:动词,手提包囊,远徙他乡
5.倪:兒”是“倪”的本字。兒,甲骨文只长出两颗门牙的嘴巴人,自觉进化的动物),表示刚长门牙的小孩。金文承续甲骨文字形。有的金文将门齿形状写成臼齿形状,强调“兒”的“长牙换齿”年龄特征。篆文承续金文字形。当“兒”的“长牙幼孩”本义消失后,篆文再加“人”另造“倪”代替。造字本义:名词,长牙换齿阶段的幼孩


二、正音朗读


三、翻译
    第十八节
齐国人攻打燕国,占领了它。其他的诸侯国在谋划着要救助燕国。齐宣王说:“有很多诸侯都在谋划着要来攻打我,该怎么办呢?”孟子回答说:“我听说过,有凭借着方圆七十里的国土就统一天下的,商汤就是。却没有听过拥有千里疆土的国家害怕别国的。《尚书》说:‘商汤征伐,是从葛国开始。’天下人都信服汤。所以,当他向东方进军时,西边国家的老百姓便抱怨;当他向南方进军时,北边国家的老百姓便抱怨。都说:‘为什么把我们放到后面呢?’老百姓盼望他,就像久旱时盼望出现预示天将下雨的云霓一样。这是因为在征伐途中汤的军队一点也不惊扰百姓。做生意的照常做生意,种地的照常种地。只是诛杀那些暴虐的国君来抚慰百姓。就像天上下了及时雨一样,老百姓非常高兴。《尚书》说:‘等待我们的王,王一来,我们也就得救了!’如今,燕国的国君虐待老百姓,大王前去讨伐,燕国的老百姓以为您是要把他们从水深火热中拯救出来,所以用饭筐装着饭,用酒壶盛着酒浆来欢迎您的军队。可您却杀死他们的父兄,抓走他们的子弟,毁坏他们的宗庙,抢走他们宝器,这怎么能够使他们容忍呢?天下的诸侯本来就畏惧齐国的强大,现在齐国的土地又扩大了一倍,还不施行仁政,这就必然会激起天下各国兴兵。大王您赶快发出命令,释放燕国老老小小的俘虏,停止运走燕国的宝器,再和燕国的各界人士商议,为他们选立一位国君,然后撤出军队,那还来得及阻止各国的兴兵。”
第十九节:邹国与鲁国交战。邹穆公对孟子说:“这次交战中,我的官吏死了三十三个,百姓却没有一个为他们而牺牲的。如果杀了他们,人太多杀不了;不杀他们吧,他们眼睁睁地看着长官被杀而不去营救又实在可恨。到底怎么办才好呢?”孟子回答说:“灾荒的年月里,您的百姓,年老体弱的弃尸于山沟,年轻力壮的四处逃荒,差不多有上千人吧;而您的粮仓里堆满粮食,货库里装满财宝,官吏们却从来不向您报告百姓的情况,这是他们不关心老百姓并且还残害老百姓的表现。曾子说:‘要警惕啊,要警惕啊!你怎样对待别人,别人也会怎样对待你。’现在就是百姓报复他们的时候了。您就不要责怪他们了吧!只要您施行仁政,百姓自然就会亲近他们的长官,肯为他们的长官而牺牲了。”
第二十节:滕文公问孟子:“滕国是一个小国,处在齐国和楚国两个大国之间。是归服齐国好呢,还是归服楚国好呢?”孟子回答说:“这种策略,不是我的力量所能解决的。如果您一定要我谈谈看法,那倒是只有另一个办法:把护城河挖深,把城墙筑坚固,与老百姓一起坚守它,宁可献出生命也不离去。做到了这样,那就可以有所作为了。”

四、阅读心得
孟子发挥了具体的资政作用,近期内容都是较为具象的政务。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 3 天前 | 显示全部楼层
第六天 梁惠王下
第二十一节
滕文公問曰:「齊人將築薛,吾甚恐。如之何則可?」
孟子對曰:「昔者大王居邠,狄人侵之,去之岐山之下居焉。非擇而取之,不得已也。苟為善,後世子孫必有王者矣。君子創業垂統,為可繼也。若夫成功,則天也。君如彼何哉?彊為善而已矣。」

第二十二节
滕文公問曰:「滕,小國也。竭力以事大國,則不得免焉。如之何則可?」
孟子對曰:「昔者大王居邠,狄人侵之。事之以皮幣,不得免焉;事之以犬馬,不得免焉;事之以珠玉,不得免焉。乃屬其耆老而告之曰:『狄人之所欲者,吾土地也。吾聞之也:君子不以其所以養人者害人。二三子何患乎無君?我將去之。』去邠,踰梁山,邑于岐山之下居焉。邠人曰:『仁人也,不可失也。』從之者如歸市。或曰:『世守也,非身之所能為也。效死勿去。』君請擇於斯二者。」


一、查字
1.築:zhù筑,既是声旁也是形旁,表示竹制的打击竹乐器。築,金文筑,竹制打击竹乐器木,棍棒),表示用于打击、舂撞的木棒。篆文承续金文字形。造字本义:名词,捣土筑墙用的杵棒。
2.幣:敝,既是声旁也是形旁,表示将布扯碎。,篆文敝,将布扯碎巾,小块的丝帛),表示切割好的小块丝帛。在手工纺织的远古时代,精致的丝巾极为珍贵,以致于成为财富的象征。造字本义:名词,古人作为高级礼物的小块精致丝巾
3.踰:”是“”、“”和“”的本字;“”是“”的异体字。,既是声旁也是形旁,是“”的省略,表示众人整齐划桨渡河。,甲骨文舟,船“齊”的变形,即“济”的省略,渡河),表示众人整齐划桨,乘船渡河或航行。在山阻水隔、交通原始不便的远古时代,能乘船渡河或长途航行,是开心快意的幸事。金文将甲骨文字形中的“舟”写成,将甲骨文字形中的“齊”写成。繁体金文将“齊”写成,即在“齐”字边上加“水”,明确“整齐划水、行舟渡河”的含义。当“”的“划水渡河”本义消失后,金文再加“辵”(行进)另造“”代替,表示跨越空间障碍。金文异体字“踰”用“足”(脚板)代替“辵”(行进),强调步行跨越。篆文将金文字形中的“俞”写成。造字本义:动词,步行越过一定空间距离,跨越空间障碍
4.邠:bīn分,既是声旁也是形旁,表示切割、化整为零,分封。邠,篆文分,分封邑,城邑),表示分封的城邑。造字本义:名词,周武王分封的诸侯国领地后专指扶风郡的美阳县
5.效:,既是声旁也是形旁,疑为篆文对甲骨文字形中“”(箭只)的误写。,甲骨文矢,借代射箭攴,持械攻击),表示士兵在战斗中射箭或持械攻击。金文承续甲骨文字形。篆文误将金文字形中的箭形“矢”写成“交”造字本义:动词,在战斗中射击拼杀


二、正音朗读


三、翻译
第二十一节:滕文公问道:“齐国要修筑薛城,我感到很害怕,怎么办才好呢?”孟子回答道:“从前,太王居住在邠地,狄人来侵犯,他便离开迁到岐山下居住。这不是因为他愿意在那里居住,而是迫不得已。君主如果能施行善政,后代子孙中必定会有称王于天下的。君子创立基业,传给后世,是为了可以世世代代继承下去。至于能否成功,那就由天决定了。您怎样对付齐国呢?只有努力推行善政罢了。”
第二十二节:滕文公问孟子:“滕国是个小国,就算竭力去侍奉大国,也不能免除威胁,怎么办才好呢?”孟子回答道:“从前,周太王居住在邠地,狄人来侵犯。周太王拿皮裘丝绸送给狄人,不能免遭侵犯;拿好狗良马送给狄人,不能免遭侵犯;拿珠宝玉器送给狄人,还是不能免去他们的侵扰。于是太王召集邠地的父老,对他们说:‘狄人想要的是我们的土地。我听说过这样一句话:一个有德之人不拿用来养活人的东西害人。你们何必担心没有君主?我要离开这里了。’于是离开邠地,越过梁山,在岐山下建城邑定居下来。邠地的人说:‘这是个仁德之人,我们不能失去他啊。’追随他迁居的人,多得像赶集市一般。也有人说:‘土地是必须世世代代守护的基业,不是能自作主张的处理的,哪怕牺牲性命也不能舍弃它。’您可以在这两个办法中选一个。”

四、阅读心得
孟子不是腐儒,还是很讲时的,不是简单地只宣扬仁义道德。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 3 天前 | 显示全部楼层
老师领读第二周第五、六天:

陈刚 5/22 06:11:05
昨天的三节,孟子先讲,齐宣王趁乱打败了燕国,并且吞并了他之后,各诸侯国谋划着要拯救燕国 ,齐宣王问孟子,要怎么应对这个局面
孟子说,方圆70里的小国家都能够统治天下,你现在都方圆千里了,哪有怕人攻打的
商汤向外攻占蛮夷之地扩张地盘,是从葛国开始的。那时候他只有方圆70里国土
天下人都相信他。向东征讨,西边的夷人就埋怨;向南征讨,北边的狄人就埋怨。都说:为什么把我们放在后面?百姓盼望他,就像大旱时盼望乌云和彩虹一样。做买卖的人照常营业,种田的人照常耕作。商汤诛杀暴君,安抚百姓,就像及时雨降下一样,百姓非常高兴。《尚书》说:『等待我们的君王,君王来了我们就能复活了。』
如今燕国虐待它的百姓,大王前去征讨。燕国百姓以为您是要把他们从水深火热中拯救出来,所以用竹筐盛着饭、用壶装着酒来欢迎大王的军队。如果您反而杀死他们的父兄,拘禁他们的子弟,毁坏他们的宗庙,搬走他们的宝器,那怎么可以呢?天下本来就害怕齐国的强大。现在又扩大了一倍的领土却不施行仁政,这等于在招致各国兴兵。
大王赶快发布命令,放回那些老人和孩子,停止搬运宝器,和燕国百姓商量,为他们选立一位国君然后撤兵,这样还来得及阻止诸侯的进攻。

接下来十九节讲:邹国与鲁国发生了冲突。邹穆公问孟子:「我的官员死了三十三人,可是百姓却没有一个为他们拼死的。要是杀掉这些百姓,又杀不了那么多;要是不杀,他们眼看着长官战死却不去救援,实在太可恨了。该怎么办才好呢?」
站在统治者视角,这的确是个严重问题,心结打不开
冤冤相报才符合心理的逻辑
孟子的观点打破这个格局
只要大王施行仁政,百姓自然就会亲近上位者,愿意为长官效死了。
不必报复,不必教训百姓

孟子怎么跟邹国这个小国发生关系了呢
孟子与邹、滕这些小国的关系,其实比我们想的要密切。简单来说,邹国是孟子的故乡,那里有他看着长大的君王;而滕国则像是他政治理想的一块“试验田”,这里的君主几乎成了他的“信徒”。
孟子是邹国人,这是他与邹国最根本的联系。他不仅在故土成长、讲学,在游历一番后,最终还是回到了这里养老、著书,留下了万古流芳的《孟子》。
孟子在这里看着君王长大,和邹穆公是同乡。正是因为这份亲近,穆公遇到难题(“邹与鲁哄”)时,才会第一时间去请教他这位“老家人”。
所以,对孟子而言,点拨邹穆公,既是桑梓情怀,更是推行王道思想的职责所在。

第二十节孟子讲滕文公问
滕文公问:「滕国是个小国,夹在齐国和楚国之间。是去侍奉齐国好呢?还是侍奉楚国好呢?」
孟子回答:「这样的谋划,不是我所能做到的。如果非要我说,有一个办法:挖深护城河,加固城墙,和百姓一起守卫它,让百姓愿意拼死也不离去,这样还是可以有所作为的。」
这就像朝鲜
与其向外投靠,不如修明内政、加强国防,赢得百姓的忠诚。只要百姓愿意为国效死,小国也能自保。
这是对道德经“小国不过欲入事人”的现实运用

孟子跟滕国又是什么关系?
如果说邹国是孟子的家,那么滕国就是他践行理想的“实验田”。
孟子和滕文公的相遇,更像是一场“双向奔赴”。当时还是太子的滕文公,在出使途中听闻孟子在宋国,特意两次登门求教。这种知遇之恩让孟子深受感动,之后他受聘来到滕国,并在这里实践了自己“性善论”的政治蓝图。
在孟子的指点下,滕国推行仁政。他们大兴教育,连农家学派的许行都慕名率众而来。滕国因此获得了“善国”的赞誉,成为战国乱世中一道独特的仁政之光

弱小的滕国夹在齐、楚之间,时刻面临生存危机。面对滕文公“事齐乎?事楚乎?”的艰难选择,孟子给出的回答也充满智慧:“凿斯池也,筑斯城也,与民守之,效死而民弗去,则是可为也。”他把地缘政治难题转化为了内政课题:靠山山会倒,但民心可依。

孟子与邹、滕的关系,就像同时扮演着“心灵导师”和“顶层设计师”两种角色。在家乡,他是洞察人心、点拨迷津的智者;在滕国,他则是挽起袖子、勾画蓝图的实干家。他一生周游列国四处推销仁义,虽然在齐国和魏国遭遇了宏大叙事的失落,却在滕国这个小舞台上,收获了将理念变为现实的宝贵经验。

今天两节都是和滕文公的聊天
第二十一节讲:滕文公问:「齐国人准备在薛地筑城,我非常害怕。该怎么办才好呢?」
薛国是靠近滕国的一个小国,被齐国攻占后,齐国在此筑城,对滕国构成直接军事威胁。
孟子回答说:从前周太王住在邠地,狄人侵犯那里,太王就离开邠地,迁到岐山脚下居住。
太王不是主动放弃土地,而是在无法抵抗的情况下,为了保护百姓而离开。这是“不得已”,不是懦弱。
孟子强调,眼前的成功与否并不完全由人掌控,但行善(行仁政)是为子孙后代打下根基。周太王迁居岐山后,经过几代人的努力,最终由武王成就王业。
面对强敌,滕文公能做的不是直接对抗或投降,而是勉力推行仁政,把该做的事情做好,其余交给天意。这不是消极,而是在有限条件下的积极作为。

战国初期,一度强大的越国向北扩张,其矛头直指泗水流域的众多小国。公元前414年,越王朱勾发兵一举攻灭了滕国。
不过,越国对北方领土的统治并不稳固,很快就无力维持。大概在公元前378年之后,随着越国势力的退缩,滕国得以乘机复国。
复国后的滕国,又在大国的夹缝中艰难存续了几十年。最终,在战国中期的混战中,它再次成为了邻国扩张的牺牲品。
最终结局:公元前286年(周赧王二十九年),在雄心勃勃的宋康王领导下,宋国彻底灭掉了滕国。

关于“齐灭滕”的歧说:后世也有“齐灭滕”的说法。这其实是因为宋康王后来过于骄横,于公元前286年被齐、楚、魏三国联军攻灭,其土地也被三国瓜分。在这场瓜分中,滕国的故地被齐国吞并。因此,“齐灭滕”很可能指的就是齐国最终占领了滕国的土地。
至此,存世约七百年的姬姓滕国,彻底退出了历史舞台。
滕文公曾向孟子请教治国之道,孟子给出了“凿斯池也,筑斯城也,与民守之,效死而民弗去”的建议。滕国虽最终灭亡,但这个国家及其后裔,也确实用行动呼应了这种不屈的精神:滕国灭亡后,其王室后裔为不忘故国,便以国为姓,改姓为滕氏,将家国情怀融入了血脉与姓氏之中。

第二十二节说:滕文公问:「滕国是个小国。竭尽全力去侍奉大国,还是免不了灾祸。该怎么办才好呢?」
孟子回答说:从前周太王住在邠地,狄人侵犯那里。太王用皮币侍奉他们,免不了灾祸;用犬马侍奉他们,也免不了灾祸;用珠玉侍奉他们,还是免不了灾祸。
于是太王召集族中的老人们,告诉他们说:狄人想要的是我的土地。我听说过:君子不用本来养育人的东西去害人。你们何必担心没有君主呢?我准备离开这里。于是离开邠地,翻过梁山,在岐山下筑邑居住。
邠地的百姓说:太王是仁德的人啊,不能失去他。跟随他迁移的人多得像赶集一样。
也有人说:土地是祖先世代守护的,不是自己能决定放弃的。宁可拼死也不离开。
请您在这两种做法中选择一种。

孟子实际上在告诉滕文公:在这样的绝境中,没有完美的解决方案。你能做的,是在“仁”的原则下做出艰难的选择,然后承担后果。这与儒家“义命分立”的思想一致——尽人事,听天命。
这两节共同体现了孟子对小国生存之道的思考:
不提供虚假希望:孟子从不承诺“行仁政就一定能保住国家”。他承认有时即使竭尽全力也无法避免灾祸。
强调内在价值:在无法控制结果的情况下,君主唯一能做的是坚持“仁”的原则——要么为了保护百姓而迁徙,要么为了祖宗基业而死守。选择本身比结果更重要。
“强为善而已”:这是孟子对滕文公最后的叮嘱——无论外界如何变化,自己坚持行善、施行仁政,这是永远不会错的选择。



服从时代大主题,新的大时代来了,小国使命也就完成了。阴阳鱼的眼晴
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 前天 09:56 | 显示全部楼层
第七天 梁惠王下
第二十三节
魯平公將出。嬖人臧倉者請曰:「他日君出,則必命有司所之。今乘輿已駕矣,有司未知所之。敢請。」公曰:「將見孟子。」曰:「何哉?君所為輕身以先於匹夫者,以為賢乎?禮義由賢者出。而孟子之後喪踰前喪。君無見焉!」公曰:「諾。」
樂正子入見,曰:「君奚為不見孟軻也?」曰:「或告寡人曰,『孟子之後喪踰前喪』,是以不往見也。」曰:「何哉君所謂踰者?前以士,後以大夫;前以三鼎,而後以五鼎與?」曰:「否。謂棺槨衣衾之美也。」曰:「非所謂踰也,貧富不同也。」
樂正子見孟子,曰:「克告於君,君為來見也。嬖人有臧倉者沮君,君是以不果來也。」曰:「行或使之,止或尼之。行止,非人所能也。吾之不遇魯侯,天也。臧氏之子焉能使予不遇哉?」




一、查字
1.嬖:辟,既是声旁也是形旁,疑为篆文对甲骨文字形中的“辛”的误写。嬖,甲骨文妾,女俘、妾奴嬖,跪坐的人、听命者),表示被侍候的特殊妾女。篆文误将甲骨文字形中“辛”和“人”所构成的写成“辟”,将甲骨文字形中的写成造字本义:名词,好色帝王所偏宠的姿色出众的妾奴
2.輿:,既是声旁也是形旁,表示众人合力抬举。輿,甲骨文舁,众人合力抬举不完整的),表示众人合力抬举没有轮子的车,即车厢。金文误将甲骨文字形中不完整的“車”写成完整的“車”。篆文承续金文字形。造字本义:动词,在车辆不通、道路崎岖的山区,由体力旺盛、脚力强健的山民手抬肩扛载物或载人的车厢,代替车轮和拉车的力畜
3.踰:”是“”、“”和“”的本字;“”是“”的异体字。,既是声旁也是形旁,是“”的省略,表示众人整齐划桨渡河。,甲骨文舟,船“齊”的变形,即“济”的省略,渡河),表示众人整齐划桨,乘船渡河或航行。在山阻水隔、交通原始不便的远古时代,能乘船渡河或长途航行,是开心快意的幸事。金文将甲骨文字形中的“舟”写成,将甲骨文字形中的“齊”写成。繁体金文将“齊”写成,即在“齐”字边上加“水”,明确“整齐划水、行舟渡河”的含义。当“”的“划水渡河”本义消失后,金文再加“辵”(行进)另造“”代替,表示跨越空间障碍。金文异体字“踰”用“足”(脚板)代替“辵”(行进),强调步行跨越。篆文将金文字形中的“俞”写成。造字本义:动词,步行越过一定空间距离,跨越空间障碍
4.槨:guǒ“槨”是“椁”的异体字。享,既是声旁也是形旁,是“郭”的省略,表示护城的墙。椁,金文木,桩子郭,护城的墙),表示用木桩加固城墙。有的金文将城郭形状写成。篆文将金文字形中的城郭形状写成。隶化后楷书将篆文字形中的“郭”写成。楷书异体字用“郭”代替“享”。造字本义:动词,将粗大木桩深夯地下,以加固城墙。
5.尼:”是“”的本字;“”是“”的异体字。行,既是声旁也是形旁,表示走路。尼,甲骨文人,大人人,大人腿边高不及腰的小孩亍,即“行”,走路),表示无论大人去哪里,小孩都紧紧跟随。侯马盟书省去甲骨文字形中的“亍”,将甲骨文字形中的两个“人”写成两个“千”(迁,不停地走),强调小孩跟大人“随行”的含义。篆文将甲骨文字形中的“人”写成“尸”,将甲骨文字形中的小“人”写成“匕”造字本义:动词,外出时小孩与大人亲密相随

二、正音朗读

三、翻译
第二十三节
鲁平公将要外出,他宠爱的近臣臧仓请示说:“平日您外出,一定要告知管事的臣下你所去的地方。现在车马都已备好了,可管事的臣下还不知道您要去哪里,我冒昧来请示一下。”鲁平公说:“要去见孟子。”臧仓说:“这是为什么呢?您为什么要降低身份去见一个读书人呢?是认为孟子贤德吗?贤德之人的行为应该符合礼义,而孟子后来为母亲操办的丧事超过先前为父亲操办的丧事。君王还是不要见他的好。”鲁平公说:“好吧。”乐正子入宫见鲁平公,说:“君王为什么不去见孟轲了?”鲁平公说:“有人告诉我说:‘孟子后来为母亲操办的丧事超过先前为父亲操办的丧事。’所以我不去见他。”乐正子说:“君王所所说的超过指的是什么?是说前面办父亲的丧事用士礼、后面办母亲的丧事用大夫礼?还是说前面设三鼎的供品祭父,后面设五鼎的供品祭母?”鲁平公说:“不是,我所说的是棺椁和寿衣的精美不同。”乐正子说:“这不叫超过,这是前后家境贫富不同而已。”后来乐正子见到孟子时说:“我告诉了君王,君王本来要来见你的,但有一个他宠爱的近臣臧仓阻止了他,鲁君因此没有来。”孟子说:“一个行动,或许有人促进它;停止了,或许有人制止它。行动和停止,不是光凭人力所能决定的。我不能与鲁君相见,这是天意!臧仓那个人又怎能使我不与鲁君相遇呢?”

四、阅读心得尽人事听天命,不把自己居于上天。



回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 前天 09:57 | 显示全部楼层
老师领读第二周第七天:

陈刚 5/23 06:52:49
孟子还去鲁国求职过呢,只是不成。今天的故事讲:
鲁平公准备外出。他的宠臣臧仓请示说:以往您外出时,一定会告诉管事的人要去哪里。现在车马已经准备好了,管事的人还不知道您要去哪里,冒昧地请问一下。
鲁平公说:准备去见孟子。
臧仓说:您为什么要自降身份去拜访一个普通人呢?您以为他是贤人吗?礼义应该由贤人做出表率。可是孟子为他母亲办的丧事超过了他为父亲办的丧事。您不要去见他了!
鲁平公说:好吧。

孟子有个叫做乐正子的弟子在鲁国做官,入宫见鲁平公,问:您为什么不去见孟轲了?
鲁平公说:有人告诉我:‘孟子为母亲办的丧事超过了为父亲办的丧事’,所以我不去见他了。
臧仓说孟子“后丧踰前丧”。孟子幼年丧父,当时家境贫寒,葬礼从简;后来母亲去世时,孟子已成名,家境好转,葬礼较为丰厚。这是贫富不同所致,并非不敬。臧仓利用这一点,成功阻止了鲁平公见孟子。

孟子没有抱怨,也没有责怪臧仓或鲁平公。他认为自己能否被国君任用,取决于更高的“天命”(时运、机遇)。臧仓不过是个偶然因素。
没有臧仓我也减不了鲁侯
行或使之,止或尼之。事情要发生,总有一股力量在推动;要阻止,也总有一股力量在阻止。

天命使然
听天命
听得到天命
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 昨天 10:17 | 显示全部楼层
第三周第一天 公孙丑上
第一节
公孙丑问曰:「夫子当路于齐,管仲、晏子之功,可复许乎?」
孟子曰:「子诚齐人也,知管仲、晏子而已矣。
或问乎曾西曰:『吾子与子路孰贤?』曾西蹴然曰:『吾先子之所畏也。』曰:『然则吾子与管仲孰贤?』
曾西艴然不悦,曰:『尔何曾比予于管仲?管仲得君如彼其专也,行乎国政如彼其久也,功烈如彼其卑也;尔何曾比予于是?』」
曰:「管仲,曾西之所不为也,而子为我愿之乎?」
曰:「管仲以其君霸,晏子以其君显。管仲、晏子犹不足为与?」
曰:「以齐王,由反手也。」
曰:「若是,则弟子之惑滋甚。且以文王之德,百年而后崩,犹未洽于天下;武王、周公继之,然后大行。今言王若易然,则文王不足法与?」
曰:「文王何可当也?由汤至于武丁,贤圣之君六七作,天下归殷久矣,久则难变也。武丁朝诸侯,有天下,犹运之掌也。
纣之去武丁未久也,其故家遗俗,流风善政,犹有存者;又有微子、微仲、王子比干、箕子、胶鬲,皆贤人也,相与辅相之,故久而后失之也。
尺地,莫非其有也;一民,莫非其臣也;然而文王犹方百里起,是以难也。
齐人有言曰:『虽有智慧,不如乘势;虽有镃基,不如待时。』
今时则易然也:夏后、殷、周之盛,地未有过千里者也,而齐有其地矣;鸡鸣狗吠相闻,而达乎四境,而齐有其民矣。
地不改辟矣,民不改聚矣,行仁政而王,莫之能御也。
且王者之不作,未有疏于此时者也;民之憔悴于虐政,未有甚于此时者也。饥者易为食,渴者易为饮。
孔子曰:『德之流行,速于置邮而传命。』
当今之时,万乘之国行仁政,民之悦之,犹解倒悬也。故事半古之人,功必倍之,惟此时为然。」


一、查字
1.蹴:“蹵”是“蹴”的异体字。就,既是声旁也是形旁,表示接近。蹴,篆文足,脚就,接近),表示追赶、接近目标。造字本义:动词,追赶、接近目标物
2.艴:弗,既是声旁也是形旁,表示否定。艴,篆文弗,否定色,借代脸色),表示不悦的脸色。造字本义:形容词,生闷气而脸色不悦的样子。
3.鬲:“鬲”是“䰛”的本字。鬲,甲骨文是象形字,字形像三足的盛器。简体甲骨文将三足之形简写成。金文承续简体甲骨文字形。篆文误将金文字形上部表示盛器的“口”分离成“一”和“口”,将金文字形下部表示三足的写成。造字本义:名词,金属或陶制的、类似鼎状的古代炊具,用于烧煮或烹炒的锅,圆口,三足,三足倒椎形而中空。
4.镃:〔~基〕古代的锄头。亦作“鎡錤”。
5.功:工,既是声旁也是形旁,表示巧妙用力的器械。功,金文工,巧具力,使劲),表示利用器械,巧妙发力。篆文将金文字形中的“力”写成造字本义:动词,运用器械,巧妙发力,武术制敌

二、正音朗读

三、翻译
公孙丑问道:“先生如果在齐国当权,管仲、晏子的功业可以再度兴起来吗?”孟子说:“你可真是个齐国人啊,只知道管仲、晏子。曾经有人问曾西:‘您与子路哪个更有才能?”曾西不安地说:‘子路可是我先辈所敬畏的人啊,我怎么能和他相比呢?’那人又问:‘那么您与管仲哪个更有才能呢?’曾西马上不高兴起来,说:‘你怎么竟拿我和管仲来相比呢?管仲得到国君的信赖是那样的专一,主持国政的时间又是那样的长久,可成就的功业却是那样的微不足道,你怎么竟拿我和他来相比呢?’”孟子接着说:“管仲是曾西都不愿跟他相比的人,你以为我愿意跟他相比吗?”公孙丑说:“管仲辅佐桓公称霸天下,晏子辅佐景公名扬天下。难道管仲、晏子还不值得相比吗?“孟子说:“以齐国的实力用王道来统一天下,简直是易如反掌。”公孙丑说:“您这样一说,弟子我就更加疑惑不解了。以周文王那样的仁德,活了将近一百岁才死,都还没有做到统一天下。直到周武王、周公继承他的事业,然后才统一天下。现在您把实行王政说得那么容易,难道连周文王都不值得学习了吗?”孟子说:“我们怎么可以与文王相比呢?从商汤到武丁,贤明的君主有六七个,天下人归服殷朝已经很久了,时间久了就难以变动,武丁使诸侯们来朝,统治天下就像在自己的手掌心里运转一样容易。纣王与武丁相隔没有多久,那些勋旧世家、传统习俗、良好作风、善政德教,当时还存留着,又有微子、微仲、王子比干、箕子、胶鬲等一批贤臣共同辅佐,所以能统治很久以后才失去政权。那时候没有一尺土地不是纣王所有,没有一个百姓不属于纣王统治,在那种情况下,文王只能凭借方圆百里的国土起事,所以是非常困难的。齐国人有句话说:‘虽然有智慧,不如趁形势;虽然有锄头,不如等农时。’现在的时势就很利于用王道统一天下:夏、商、周三代兴盛的时候,国土都没有超过方圆千里的,而现在的齐国却超过了;鸡鸣狗叫的声音,从首都直到四方边境,处处可闻,而齐国就有那么多的民众。国土不需要新开辟,老百姓不需要再增加,如果施行仁政来统一天下,没有谁能够阻挡。况且,称王天下的贤君不出现,时间没有比现在更久的了;民众被暴政的摧残迫害,没有比现在更厉害的了。饥饿的人不择食物,口渴的人不择饮料。孔子说:‘德政的推行,比驿站传递政令还要迅速。’现在这个时候,拥有一万辆兵车的大国施行仁政,老百姓的高兴,就像被吊着的人得到解救一样。所以,做古人一半的事,就可以成就古人双倍的功绩。这也只有现在这个时候才能做到。”

四、阅读体会
君子时中,做新民。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 3 小时前 | 显示全部楼层
第二天 第二节(1)
  公孙丑问曰:「夫子加齐之卿相,得行道焉,虽由此、霸王不异矣。如此,则动心否乎?」孟子曰:「否;我四十不动心。」曰:「若是,则夫子过孟贲远矣。」曰:「是不难,告子先我不动心。」曰:「不动心有道乎?」曰:「有。北宫黝之养勇也;不肤桡,不目逃,思以一豪挫于人,若挞之于市朝;不受于褐宽博,亦不受于万乘之君;视刺万乘之君,若刺褐夫;无严诸侯,恶声至,必反之。孟施舍之所养勇也,曰:『视不胜犹胜也;量敌而后进,虑胜而后会,是畏三军者也。舍岂能为必胜哉?能无惧而已矣。』孟施舍似曾子,北宫黝似子夏。夫二子之勇,未知其孰贤,然而孟施舍守约也。昔者曾子谓子襄曰:『子好勇乎?吾尝闻大勇于夫子矣:自反而不缩,虽褐宽博,吾必惴焉;自反而缩,虽千万人,吾往矣。』孟施舍之守气,又不如曾子之守约也。」
曰:「敢问夫子之不动心与告子之不动心,可得闻与?」「告子曰:『不得于言,勿求于心;不得于心,勿求于气。』不得于心,勿求于气,可;不得于言,勿求于心,不可。夫志、气之帅也,气、体之充也。夫志至焉,气次焉;故曰:『持其志,无暴其气。』」曰:「既曰:『志至焉,气次焉。』又曰:『持其志、无暴其气』者,何也?」曰:「志壹则动气,气壹则动志也,今夫蹶者趋者,是气也,而反动其心。」
  「敢问夫子恶乎长?」曰:「我知言,我善养吾浩然之气。」「敢问何谓浩然之气?」曰:「难言也。其为气也,至大至刚,以直养而无害,则塞于天地之间。其为气也,配义与道;无是,馁也。是集义所生者,非义袭而取之也。行有不慊于心,则馁矣。」我故曰:「告子未尝知义,以其外之也。必有事焉,而勿正心,勿忘,勿助长也。无若宋人然:宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:『今日病矣!予助苗长矣!』其子趋而往视之,苗则槁矣。天下之不助苗长者寡矣。以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也,非徒无益,而又害之。」


一、查字
1.贲:bēn奔既是声旁也是形旁,表示朝目标快跑。賁,金文“奔”的变形貝,财宝),表示人群疾速奔行,争夺财宝。籀文是“賁”的变形,用一个“止”代替三个“止”的“奔”,众人奔向财宝攴,持械打击),表示人群疾速奔行,奋不顾身争夺财宝,不惜撕打械斗。篆文误将金文字形中的“奔”写成三个“屮”。造字本义:动词,突然发现的财宝,招致暴发的人群,奋不顾身,疾奔争夺。
2.黝:yǒu幼,既是声旁也是形旁,是“怮”的省略,表示为营养不良的瘦弱幼儿担忧。黝,篆文黑,乌烟色幼,即“怮”的省略,为营养不良的瘦弱幼儿担忧),表示怮黑,即瘦弱幼儿营养不良或暴晒过度而脸色发黑发暗,令人担忧。造字本义:形容词,儿童瘦黑得令人担忧。
3.桡:ráo,既是声旁也是形旁,是“”的省略,表示阻碍、中断、扭曲。,篆文木,树堯,即“撓”的省略,阻碍、中断、扭曲),表示树木迫于压力而弯曲生长。造字本义:形容词,树木、木材迫于压力而弯曲变形
4.慊:qiàn”是“”的异体字。,既是声旁也是形旁,表示收割。,篆文兼,收割欠,叹息),表示因无稻可割而叹息。当“”引申出形容词“难过、遗恨”之后,篆文异体字“慊”用“心”(情感)代替“欠”(叹息)另造“”代替,强调难过、遗恨之情。造字本义:形容词,惭愧内疚、难过自恨而又深藏于心的
5.闵:mǐn“閔”是“憫”的本字。文,既是声旁也是形旁,表示象形汉字。閔,篆文門,借代门框文,象形汉字),表示将有字的条幅贴在门上。造字本义:动词,吊唁者将祭文或挽联贴在丧家门上,以志悼念

二、正音朗读

三、翻译
公孙丑问:“老师您要是担任齐国的卿相,能实现自己的抱负,即使成就霸业和王业,也不足为怪。如果这样,您会动心(这里指人遇到困难而内心动荡)吗?”孟子说:“不会,我四十岁后就不动心了。”公孙丑说:“若是这样,先生比孟贲要强多了。”孟子说:“做到这个并不难,告子不动心比我还要早。”公孙丑问:“做到不动心有什么方法吗?”孟子说:“有,北宫黝培养勇气的方法是:肌肤被刺破而不退缩,眼睛被刺不转睛,若是有一根毫毛被别人伤害,也觉得犹如在广庭大众下遭到鞭打一样。他既不愿受普通平民的侮辱,也不愿受大国君主的侮辱;把刺杀大国君主看作如同刺杀普通平民一样;他不尊敬诸侯,受到辱骂必然要骂回去。孟施舍培养勇气的方法又不同,他说:‘我对待不能战胜的敌人和对待能够战胜的敌人一样,如果估量敌方的强弱而后前进,思虑胜败后才交锋,就是害怕敌方的三军。我怎么能因为必胜才战斗?我只是无所畏惧罢了。’孟施舍像曾子,北宫黝像子夏。这两个人的勇气,我也不知道谁更好些,但孟施舍的方法较为简约。从前曾子告诉子襄说‘你崇尚勇敢吗?我曾经听我的老师孔子谈论过关于大勇的论述:反躬自问而觉理亏,哪怕对方是平民,也不能去恐吓;反躬自问而觉理直,即使面对千军万马,我也毫不退缩,勇往直前。’孟施舍保持无所畏惧的勇气,这又不如曾子所守的原则来得简约。”公孙丑说:“请问先生的不动心与告子的不动心,可以说给我听听吗?”孟子说:“告子说:‘不懂得对方的语言,就无法理解对方的心思;不理解对方的心思,就无法理解对方的意气。’不理解对方的心思,就无法理解对方的意气,是可以的;不懂得对方的语言,就无法理解对方的心思,就不可以了。人的意志,乃是人的意气的主帅,人的意气,是充满人体内的巨大的精神力量。意志确立了方向,意气就会跟随。所以说:‘保持自己的意志,不要糟蹋自己的意气。’”公孙丑又问:“您既然说:‘志到哪里,气也随之到哪里。’又说:‘保持自己的意志,不要滥用自己的意气。’这是为什么呢?”孟子说:“意志专一则会使意气转移,意气专一又会使意志摇摆,现在看那些倒行逆施、趋炎附势的人,正是因为意气用事影响了他们的心志。”公孙丑又问:“请问先生擅长什么呢?”孟子说:“我善于分析了解别人的言辞,我善于培养我的浩然之气。”公孙丑说:“我想再请问一下什么叫做浩然之气?”孟子说:“这很难说清楚,它作为一种气,是最伟大、最刚强,用正直去培养它而不损害它,那就会充满于天地之间。这种气,要配上最佳行为方式和正常的道路,如果不是,就会泄气。它是集聚最佳行为方式在心中所生起的,不是凭偶然的最佳行为方式所能获取的。行为中有不满足于心的,就会泄气。所以我说,告子不一定知道最佳的行为方式,因为他把义看作是外在的东西。如果有事情必然要发生,先不要去纠正,心里面不要忘记它,不要去助长它。千万不要像宋国人那样,宋国有个人担心他的禾苗长不快而把禾苗拔高,累了一天回家,告诉家里人说:‘今天我太担忧,所以帮助禾苗长高了。’他的儿子赶快跑去一看,禾苗都枯萎了。天下不拔苗助长的人太少了。以为没有什么益处而放弃的人,就是不锄草松土的懒汉;帮助禾苗快速成长的人,就是拔苗助长的人;他们这样做,不但没有什么好处,反而会伤害事情的发展。”

四、阅读心得
孟子之浩然正气是通天彻地、强立不返之气,是中正而和之气。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋| ( 渝ICP备16002156号 )渝公网安备50011202505060号

GMT+8, 2026-5-25 13:23 , Processed in 1.130425 second(s), 14 queries .

学员作业空间非开放社区 公安备案50011202501312 工商备案 500112000037503

重庆市珑夫心理 @Discuz!GB X3.4

快速回复 返回顶部 返回列表